Manual de Instruções Instructions Manual

Documentos relacionados
APARELHO SOLDADURA INVERTER. Manual de Instruções Instructions Manual

APARELHO DE CORTE PLASMA INVERTER INVERTER PLASMA MACHINE CUT70. Manual de Instruções

APARELHO DE CORTE PLASMA INVERTER INVERTER PLASMA MACHINE CUT100. Manual de Instruções Instructions Manual

ENGENHO RADIAL Z3032 X 8/1 Drilling Machine. Manual de Instruções Instructions Manual

SEMI-AUTOMATICA MODULAR INVERTER SINERGICA MIG 400S MIG 400S. Manual de Instruções Instructions Manual

CARRO ELECTRICO 1000KG. P/ GUINCHO ELECTRICO SERIE PA

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS

LAVADORA/ENCERADORA PLA17E 1500W 43CM 17" C/ DEPOSITO

Inverter de Soldadura ARC 120 ARC140 ARC160 ARC 180. Manual de Instruções

PORTA PALETES PPT1500SE SEMI-ELETRICO 1,5T SEMI ELETRIC PALLET TRUCK. Manual de Instruções. Instructions Manual

TORNO MECANICO BANCADA PBL1000

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

APARADEIRA DE OLEO COM EXTRATOR E VISOR 80LTS/11LTS

ENGENHO RADIAL Z3032X7

ELEVADOR TESOURA 3TON PAVIMENTO PSLB30

APARELHO SOLDADURA INVERTER TIG 315P AC/DC

SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER MIG200/MIG250/MIG250-3

CURVADORA 3 ROLOS PRBM30

Porta Paletes - Série PPT

ELEVADOR DE MOTAS ELECTRO-HIDRAULICO 500KG

PISTOLA CONTADOR OLEO POGDR

SERROTE DE FITA PBS300A C/ CILINDRO DESCIDA E TENSOR 380V 3P

ELEVADOR DE MOTAS MANUAL 500KG. Manual de Instruções HYDRAULIC MOTORCYCLE LIFT. Instructions Manual

TORNO MECANICO 2000/3000MM - C/VISUALIZ. QUOTAS BENCH LATHE. Manual de Instruções. Instructions Manual

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MAQ. EQUILIBRAR RODAS CAMIOES 380V. Manual de Instruções TRUCK WHEEL BALANCER. Instructions Manual

Soldadura e Corte a Arco Eléctrico e Gás PESA 45 Procedimento Específico de Segurança e Ambiente

Martelo Demolidor PDH0810

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

SOLDA DE CORTE PLASMA 40

PowerCut 400/700. Manual de peças de reposição PowerCut PowerCut /2013

STACKER ELETRICO PES10L PES12L. Manual de Instruções FORKOVER ELETRIC STACKER. Instructions Manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES HYPER COOLER 5 E 10 LITROS.

Compact Mig 215i. Peças de Reposição. Compact Mig 215i. código

TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente

MPR-031 Rádio Relógio

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Esquentadores a gás minimaxx

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

HI HI Simuladores ph/mv. Manual de Instruções. Estes Instrumentos estão de Acordo com as Normas CE 30 HIGH IMPEDANCE 40 C

COMPRESSORES - SÉRIE PWB

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

MANUAL DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

APARELHO SOLDADURA INVERTER IGBT

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

MAQ. EQUILIBRAR 220V. Manual de Instruções WHEEL BALANCER. Instructions Manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA

Instruções de montagem

Instruções de operação

10/100BASE-TX para 100BASE-FX. Fast Ethernet. Conversor de mídia. Guia de Instalação Rápida

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

braxsoldas.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: TOPARC 140/200/300

Manual de Instruções

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

PORTA PALETES BALANÇA IMPRESSORA. Manual de Instruções SCALE AND PRINTER PALLET TRUCK. Instructions Manual

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

ROSCADORA DE TUBO 1/2" - 4" BSPT

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS E GOIVAGEM

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Kit para conexão dos alimentadores 4HD às fontes LAI 400 e LAI 550. Manual de Instruções. Ref.: KIT 4WD

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Engenho de Furar ZS-40PS 380V

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Humidificador KT. Catálogo Técnico

DA

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

16/24-Port 10/100 Mbps FAST ETHERNET SWITCH. EVO - FSH16 EVO - FSH24 Guia de instalação

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Centronic EasyControl EC545-II

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Notas explicativas: Proteção contra descargas atmosféricas e sobretensões para sistemas de iluminação LED Versão 09/2015

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

STARTRONIC 400 / 600 / 800 PT V6_21/08/2018

Centronic EasyControl EC5410-II

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Transcrição:

PLASMA INVERTER CUT100HF INVERTER WELDING MACHINE PLASMA INVERTER CUT100HF Manual de Instruções Instructions Manual

2 PLASMA INVERTER CUT100HF

Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender estas instruções antes de colocarem a máquina em funcionamento ou realizarem qualquer operação de manutenção nos equipamentos Roluk. O presente manual não aborda todas as possíveis situações de funcionamento e manutenção da máquina, pelo que todos aqueles que a utilizarem ou se ocuparem da sua manutenção deverão ser especialmente cuidadosos. Aviso Prepare-se para utilizar a máquina/equipamento, inspeccionando-a atentamente antes de a colocar em funcionamento, certificando-se que todos os dispositivos de segurança se encontram activados e em bom estado. Deverá também observar previamente a área de trabalho, e usar todas as formas de protecção adequadas às operações que irá realizar, respeitar as normas de segurança e de utilização constantes deste manual e, acima de tudo, as regras básicas do bom senso. Não ingira bebidas alcoólicas antes ou durante a operação desta máquina/equipamento. Não fume durante a operação desta máquina/equipamento. Certificação CE Esta máquina/equipamento foi produzido e testado em conformidade com as seguintes directivas da União Europeia aplicáveis: - 2004-108-EC: Diretiva Compatibilidade Electromagnética; - 2006-95-EC: Directiva de Baixa Voltagem Referências e modelos O presente manual aplica-se às seguintes referências e modelos: 234952 PLASMA INVERTER CUT100HF

4 PLASMA INVERTER CUT100HF

Índice REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA... 3 CERTIFICAÇÃO CE... 3 REFERÊNCIAS E MODELOS... 3 ÍNDICE... 5 BREVE INTRODUÇÃO... 6 DESCRIÇÃO GERAL... ERRO! MARCADOR NÃO DEFINIDO. CARACTERISTICAS... ERRO! MARCADOR NÃO DEFINIDO. COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA... 8 MÉTODOS DE REDUÇÃO DAS EMISSÕES... 9 PROTECÇÃO INDIVIDUAL... 10 SEGURANÇA NO USO DE GASES... 11 DESCRIÇÃO DO PAINEL... 11 Ligação dos cabos de soldadura e corte... 12 Interruptor de alimentação ON/OFF (na parte traseira)... Erro! Marcador não definido. INSTALAÇÃO DO REGULADOR DE GÁS... 13 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO... 14 PROCESSO DE CORTE... 14 RECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO CICLO DE CORTE... 15 AVARIAS FREQUENTES... 16 ESQUEMAS TÉCNICOS E MANUTENÇÃO... 16 GARANTIA... 19 PLASMA INVERTER CUT100HF 5

Breve introdução A Roluk agradece a sua preferência por esta máquina/equipamento. A Roluk empenhou-se no design, concepção, produção e testes deste equipamento para que este o possa servir da melhor forma. Caso necessite assistência para este equipamento poderá encontrá-la prontamente junto de um dos nossos agentes ou distribuidores. O objectivo principal da Roluk é colocar à disposição do utilizador final equipamentos que lhe permitam trabalhar de uma forma segura e eficiente. O mecanismo de segurança mais importante de qualquer ferramenta ou equipamento é o seu operador. O cuidado e o bom senso do operador são a melhor protecção contra os riscos de trabalho. O presente manual não aborda todos os riscos e perigos de funcionamento do equipamento, mas pretende destacar os comportamentos que devem observados pelos operadores para que estes possam operar este equipamento em segurança, bem como alertar para a necessidade de respeitar todos avisos de segurança que se encontram nos diversos locais do equipamento e no local de trabalho. Os operadores deverão ler todas as instruções de segurança que constam no manual de instruções e nos diversos locais do equipamento. 6 PLASMA INVERTER CUT100HF

Características PLASMA INVERTER CUT100HF 7

Compatibilidade Eletromagnética É da responsabilidade do utilizador solucionar, com a assistência técnica do fabricante, problemas originados por perturbações electromagnéticas. Em alguns casos, a solução correcta pode limitar-se á simples ligação á terra do circuito de soldadura. Caso contrário, pode ser necessário instalar um filtro electromagnético em torno da fonte e filtros de entrada. Em todos os casos, as perturbações electromagnéticas deverão reduzir-se até que não causem danos nos equipamentos ou pessoas próximas da zona de soldadura. Deve-se ter em conta as seguintes situações: a) Cabos de alimentação, cabos de controlo ou cabos de telefone junto ao equipamento de soldadura. b) Emissores e receptores de rádio e televisão. c) Computadores e outros equipamentos de controlo. d) Segurança dos equipamentos críticos, em particular, a vigilância de equipamentos industriais. e) Saúde das pessoas ao redor, em particular, os portadores de estimulantes cardíacos e de próteses auditivas. f) Equipamentos utilizados para calibração. g) Imunidade de outros equipamentos circundantes. O utilizador deve garantir que estes materiais são compatíveis. Isto pode exigir medidas de protecção suplementares. h) Hora á qual os materiais de soldadura e outros equipamentos funcionam. 8 PLASMA INVERTER CUT100HF

Métodos de redução das emissões Alimentação O equipamento de soldadura deve ligar-se á rede segundo as indicações do fabricante. Se surgem interferências, pode ser necessário tomar precauções suplementares como instalar filtros de alimentação. É necessário ter em conta a blindagem dos cabos de alimentação dos equipamentos de soldadura instalados de maneira permanente em condutas metálicas ou equivalentes. A blindagem deve realizar-se respeitando uma continuidade eléctrica. Deve ligar-se a fonte de soldadura de modo que haja sempre um bom contacto eléctrico. Cabos de soldadura Os cabos de soldadura devem ser tão curtos quanto possível (evitando extensões) e estar em boas condições de uso. Ligação Equipotencial Devem ter-se em conta os vínculos entre todos os componentes metálicos da instalação de soldadura e adjacentes a esta instalação. Os componentes metálicos ligados ás peças sobre as quais se trabalha aumentam o risco de choque eléctrico se o utilizador toca os componentes metálicos e o eléctrodo ao mesmo tempo. O utilizador deve estar isolado de todos os componentes metálicos ligados. Ligação á terra É necessário ter cuidado para que a ligação á terra da peça não aumente os riscos de lesões para o utilizador ou não cause danos em outros equipamentos eléctricos. Quando necessário, a ligação á terra da peça deve efectuar-se directamente mas em alguns países onde isto não é autorizado, a ligação deve efectuar-se por uma resistência de capacidade em função da regulamentação nacional. Blindagem e protecção A blindagem e a protecção selectiva de outros cabos e materiais na zona circundante podem limitar os problemas de interferências. A blindagem de toda a instalação de soldadura deve considerar-se para aplicações especiais. PLASMA INVERTER CUT100HF 9

Protecção Individual Riscos de lesões externas O arco eléctrico produz radiações infravermelhas e ultravioletas muito vivas. Estes raios poderão causar danos nos olhos e queimaduras na pele se não se protegerem correctamente. - O soldador deve estar equipado e protegido em função das dificuldades do trabalho. - Tapar-se de modo que nenhuma parte do seu corpo, possa entrar em contacto com partes metálicas do equipamento de soldadura ou as que possam encontrar-se ligadas á tensão da rede de alimentação. - O soldador deve levar sempre uma protecção isolante individual. O equipamento de protecção utilizado pelo soldador será o seguinte: luvas, aventais, sapatos de segurança e demais equipamentos de protecção que oferecem a vantagem suplementar de protegê-lo contra as queimaduras das partes quentes, das projecções e escórias. O soldador deve assegurar-se também do bom estado destes equipamentos de protecção e renová-los em caso de deterioração. - É indispensável proteger os olhos contra os golpes de arco (deslumbramento do arco em luz visível e radiações infravermelhas e ultravioleta UV). - O cabelo e a cara contra as projecções. A máscara de soldadura deve estar provida de um filtro protector especificado de acordo com a intensidade de corrente de soldadura (ver tabela em baixo). O filtro protector deve proteger-se dos choques e projecções por um vidro transparente. O vidro inactínico utilizado deve usar-se com filtro protector. Deve ser renovado pelas mesmas referências (número do nível de opacidade grau DIN). Ver o quadro em baixo que indica o grau de protecção recomendado ao método de soldadura. As pessoas situadas na proximidade do soldador, devem estar protegidas pela interposição de cortinas de protecção anti UV e, se necessário, por uma cortina de soldadura provida de filtro protector adequado. 10 PLASMA INVERTER CUT100HF

Segurança no uso de gases Garrafas de gás comprimido: Cumprir as normas de segurança dadas pelo fornecedor de gás e, em particular: - Evitar pancadas fixando as garrafas. - Evitar aquecimento superior a 50 C. ManorReductor: Assegure-se que o parafuso de regulação está aliviado antes da ligação da garrafa. Comprove bem a sujeição da ligação antes de abrir a válvula da garrafa. Abrir esta última lentamente. Em caso de fuga, não deve ser desapertada nunca uma ligação sob pressão; feche em primeiro lugar a válvula da garrafa. Utilizar sempre tubos flexíveis em bom estado. Este equipamento de soldadura e corte plasma é fabricado com a mais avançada tecnologia inverter. Durante a operação de corte plasma, o ar ao ser comprimido a alta pressão fica com uma temperatura que ronda os 10000-15000ºC, ficando assim altamente ionizado e como consequência produz uma onda arco que permite o corte do material. PLASMA INVERTER CUT100HF 11

Ligação dos cabos de soldadura e corte O aparelho deve estar desligado quando se ligam ou desligam os cabos ao aparelho. Ligue os cabos de acordo com as indicações que estão por cima dos terminais de conexão no aparelho. Ligue a mangueira de ar na ligação IN do regulador de pressão e ligue a ligação OUT do regulador de pressão à entrada na traseira do aparelho. A pressão e o volume de ar devem ser suficientes. Ligue a cabo da tocha plasma no local indicado no painel frontal (2a) Ligue o cabo do alicate de massa no painel à entrada + (2d). E ligue o alicate à peça que deseja soldar. 2b. ligue o piloto da tocha de corte a este terminal 12 PLASMA INVERTER CUT100HF

Instalação do Regulador de Gás Por favor veja a imagem abaixo. Gas pressure adjusting valve Hoop Gas hose Water outlet Ligue a mangueira na ligação IN do regulador de pressão e ligue a ligação OUT do regulador de pressão à entrada de cobre na traseira do aparelho. Fixe o regulador de pressão no suporte na parte traseira do aparelho. Desaperte a válvula regulando-a de acordo com o estipulado e pressione o botão. A pressão do gás deve ser 4 vezes superior à pressão atmosférica No caso do filtro estar cheio de água remova o filtro e retire-lhe a água. PLASMA INVERTER CUT100HF 13

Transporte e Instalação No transporte do equipamento devem evitar-se os golpes e os movimentos bruscos. A posição de transporte será sempre vertical. Deve proteger-se a embalagem da caída de água. O equipamento dispõe de cancamos de elevação. Utilize este sistema preferêncialmente. Processo de Corte Antes de proceder a realizar o corte deve determinar-se a intensidade de corte adequada em função do trabalho a executar. Ao colocar um eléctrodo novo na tocha de corte proceda a uma acepilhadura que elimine possíveis capas isoladoras superficiais. Utilizando boquilha e eléctrodos longos deve incorporar-se, por motivos de segurança, o capuz de protecção. Forme o arco piloto fora da peça. Previamente à formação do arco carregue brevemente no pulsador para ter caudal de ar prévio. O arco piloto apaga-se automaticamente se depois de 2 segundos não se procedeu ao corte. Se depois da realização de um processo de corte de duração considerável, observamos um certo aquecimento na tocha de corte, aconselhamos deixar que o após-fluxo de ar refrigere a tocha. Determine a velocidade de corte adequada. A penetração assim como a rebarba de corte dependem directamente da velocidade imprimida no processo. Considera-se como velocidade correcta aquela que provoca uma inclinação máxima do arco projectado com respeito à perpendicular da peça de 7 a 15º. Não toque com a boquilha a peça de corte. Mantenha uma distância mínima de 5mm. Utilize o separador de corte. Quando for a finalizar a operação de corte, (sem deixar de fazer pressão no pulsador) separe a torcha da peça, o arco extinguirse- á automaticamente. Com esta acção aumentamos a vida do contactor principal do equipamento. Não realizar acção nenhuma sobre os comutadores de comando durante a realização do processo de corte. 14 PLASMA INVERTER CUT100HF

Qualquer elemento acessório ou instalação que se acrescenta ao equipamento deverá permitir manter as condições de segurança de partida do equipamento. Todos os equipamentos acrescentados deverão cumprir as Normas e Regulamentações vigentes. Recomendações Relativas ao Ciclo de Corte As regulações correctas dos tempos assinalados são fundamentais para um perfeito funcionamento do equipamento. Deve existir ar antes de que se produza a ignição de arco, caso contrário produzir-seia um grave deterioro da cabeça da tocha devido à formação interna do arco eléctrico. O tempo que passa entre a aparição de ar e a ignição do arco è aquilo que denominamos pré-fluxo. Propomos a rotina de pulsar brevemente o pulsador com o fim de provocar a saída do ar sem produzir a ignição. Uma vez comprovada a existência de ar já podemos provocar a ignição do arco pulsando de forma contínua. O tempo de após-fluxo tem igualmente grande importância no que diz respeito à vida útil da tocha de corte. Este tempo delimita o grau de refrigeração da tocha depois de termos realizado um processo de corte. Não aconselhamos a redução do valor deste tempo se não for que estamos a trabalhar exclusivamente na posição de corte mínima, onde podemos trabalhar com 40 sg de após-fluxo. A regulação do tempo de arco piloto pode modificar-se alongando-a. Não é apropriado um tempo de arco piloto excessivamente longo porque a vida dos elementos consumíveis diminui. Não obstante pode adaptar este tempo às suas necessidades. PLASMA INVERTER CUT100HF 15

Avarias Frequentes CAUSAS SOLUÇÃO Indicador de protecção térmica aceso = sobre aquecimento Deixar arrefecer. O equipamento liga Ultrapassagem do factor de marcha automaticamente ao atingir a temperatura de regime Colocar adequadamente, sem obstruir as Ventilação insuficiente entradas e saídas de ar para permitir a ventilação Equipamento muito sujo Abrir e soprar com ar seco Ventilador não roda Verificar o ventilador Esquemas Técnicos e Manutenção A INTERVENÇÃO SOBRE O EQUIPAMENTO DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. PODE SOLICITAR ESCLARECIMENTOS ACERCA DA MANUTENÇÃO OU PROBLEMAS TÉCNICOS ATRAVÉS DE: INFO@ROLUK.EU 16 PLASMA INVERTER CUT100HF

"Arc signal" socket 2T/4T Torch switch Gas pressure switch Digital meter PLASMA INVERTER CUT100HF 17

Doc. 10114 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, EUROED - Máquinas e Ferramentas, Lda. de Av. 25 de Abril n.º 15, 2025-301 Amiais de Baixo, Portugal em acordo com a(s) seguinte(s) diretivas(s): 2004/108/EC - Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2006/95/EC - Diretiva Baixa Voltagem declaramos sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos: Marca: ROLUK Tipo: PLASMA INVERTER CUT 100HF Referência: 234952 a que se refere esta declaração, estão em conformidade com as disposições das diretivas comunitárias europeias, incluindo as últimas alterações, o pressuposto de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, por um organismo notificado da Comunidade Europeia, sendo que esta declaração é emitida de acordo com a decisão n.º 768/2008/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 Julho de 2008 relativa a um quadro comum para a comercialização de produtos. Local de emissão Amiais de Baixo Assinatura, nome e cargo Ernesto Duarte (Gerente) Data de emissão 5 de Maio de 2016

Garantia De acordo com as disposições legais aplicáveis, estes produtos dispõem de um período de garantia de 1 ANO, abrangendo os defeitos dos componentes e de manufactura do equipamento, sempre que: O equipamento em causa tenha sido operado e mantido nas condições estabelecidas no presente Manual de Instruções; Não tenha sido danificado por acidente ou por utilização inadequada e/ou abusiva; Não tenha sido reparado por alguém sem autorização para o efeito. O proprietário é responsável pelos custos de transporte de envio e retorno do equipamento das suas instalações para as instalações do reparador autorizado. Este é também responsável por todos os riscos de danos no equipamento resultantes do transporte. Equipamento: N.º Série: Data: / / Documento de Venda: (Fact. /Rec.) N.º: Nome do Distribuidor: Contacto Tel.: Morada: Localidade: Cód. Postal: - Vendedor Responsável: Contacto Tel.: Ponto de Venda/Distribuidor: Obs.: (Assinatura e carimbo) PLASMA INVERTER CUT100HF 19

PLASMA INVERTER CUT100HF INVERTER WELDING MACHINE Apartado 32 2025-998 Amiais de Baixo PORTUGAL