Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 6º Episódio: Programa Ambiental Educativo de Kakamega (KEEP) (Quénia)



Documentos relacionados
Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 1º Episódio: RDC: Banda Staff Benda Bilili

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 11º Episódio: Magdalene Mhina Grupos de mulheres (Tanzânia)

Learning by Ear People Who Make A Difference Episode 7: Slum TV (Kenya) LbE POR Pessoas que fazem a diferença 7º Episódio: Slum TV (Quénia)

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 07: Desemprego

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Direitos das crianças e trabalho para a paz 5º Episódio: O direito à integridade física

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 8

Richard Lough [pronuncia-se Loque] Konstanze von Kotze Madalena Sampaio Maja Dreyer Madalena Sampaio

Anexo Entrevista G1.1

Música: Bwamba, Baka Beyond, Archivnummer:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 9º Episódio: Anita Varney Assistente de saúde, Fishtown (Libéria)

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 08: Música

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 4º Episódio: David Kimaro, Orfanato Living Water, Arusha (Tanzânia)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Todos nós somos diferentes respeito pelas minorias 1º Episódio: Albinos na Zâmbia

coleção Conversas #9 - junho m i o o Respostas que podem estar passando para algumas perguntas pela sua cabeça.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 3º Episódio: O direito à liberdade de expressão

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 04: Turismo Gestor Hoteleiro

coleção Conversas #6 Respostas que podem estar passando para algumas perguntas pela sua cabeça.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 9º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 9º Episódio: Regresso ao Mali. Autor: Mahamadou Koné Editor: Thomas Mösch Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 8º Episódio: O direito à habitação

coleção Conversas #14 - outubro e r r Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

1 O número concreto. Como surgiu o número? Contando objetos com outros objetos Construindo o conceito de número

coleção Conversas #7 - ABRIL f o? Respostas que podem estar passando para algumas perguntas pela sua cabeça.

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

Projetos sociais. Criança Futuro Esperança

coleção Conversas #25 u s Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

A criação do Homem e a sua relação com Deus segundo as narrativas de Génesis 1 e 2 - A importância da compreensão dos textos antigos, para se poder

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 10º Episódio: Vigiar as crianças quando há muito trânsito

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 6º Episódio: Africanos bem sucedidos na Alemanha

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 10º Episódio: Órfão de HIV (Quénia)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 08 Exito na integração na Alemanha

Anexo F Grelha de Categorização da Entrevista à Educadora Cooperante

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 6: Homossexualidade África do Sul

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 4º Episódio

Intro/Outro x Não é importante. Narrador x Não é importante

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das crianças e trabalho para a paz 8º Episódio: Prisões infantis

Proposta de Lei da Imigração Inovações que mudam a vida das pessoas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das crianças e trabalho para a paz 6º Episódio: Saúde infantil

Casa Templária, 9 de novembro de 2011.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 10: Reconciliação Libéria

Bloco de Recuperação Paralela DISCIPLINA: Ciências

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 8º Episódio: Regressando a casa: Gana Somália

ENTREVISTA Questões para Adauto José Gonçalves de Araújo, FIOCRUZ, em 12/11/2009

Pronúncia: Farai Maguwu (Far-ra-yi Mah-gu-who) Gwejazi: GWE (como Gwendolyn) JA (como Janeiro) ZI (como na pronúncia em inglês de Zimbabué)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Queres que te conte mais? Fábulas africanas para uma cultura de paz 10º Episódio: O macaco e a tartaruga

Autor: Eric Ponda Editores: Katrin Ogunsade, Adrian Kriesch Revisão: Natalie Glanville-Wallis Tradução: Madalena Sampaio. Vozes: Mulher Homem

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 1º Episódio: O direito a não ser mal tratado

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 03 A fuga do campo para a cidade e os bairros de lata na Nigéria

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 9º Episódio: O direito à nacionalidade

f r a n c i s c o d e Viver com atenção c a m i n h o Herança espiritual da Congregação das Irmãs Franciscanas de Oirschot

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 7º Episódio: O jogador de futebol. Autor: Mouhamadou Awal Editor: Thomas Mösch Tradução: Madalena Sampaio

Ernest Hemingway Colinas como elefantes brancos

Guia Prático para Encontrar o Seu.

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Alterações Climáticas 7º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

coleção Conversas #19 - fevereiro Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 03: Engenheiro TI

- Estou à espera que apareça alguém para passar a Noite de Natal comigo. E o Burro disse ao seu Dono: - Como também estamos sozinhos podíamos

Nós temos muitas aves e outros animais. Hà alguns meses atrás, eu vi uma irara próximo à nossa fazenda. Era bem cedo pela manhã e eu fui até a

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 9: Reabilitação de crianças de rua República Democrática do Congo

3, 2, 1 Partida para uma ideia Eco

Ficha Técnica: Design e Impressão Mediana Global Communication

Campanha Nacional de Escolas da Comunidade Colégio Cenecista Nossa Senhora dos Anjos Gravataí RS. Cohab B

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Computadores e Internet Episódio 5

Respostas dos alunos para perguntas do Ciclo de Debates

Insígnia Mundial do Meio Ambiente IMMA

Eu sempre ouço dizer. Que as cores da pele são diferentes. Outros negros e amarelos. Há outras cores na pele dessa gente

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 4º Episódio: Herança Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 7º Episódio: A causa principal

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 3: Racismo/Grandes Lagos: Programa de Rádio Geração Grandes Lagos

A Reprodução da Galinha

1. Quem somos nós? A AGI Soluções nasceu em Belo Horizonte (BH), com a simples missão de entregar serviços de TI de forma rápida e com alta qualidade.

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Direitos das crianças e trabalho para a paz 4º Episódio: Crianças de rua

Como Plantar Pensando na Renda

Transcriça o da Entrevista

Unidade 3: Acampamento Balaio

coleção Conversas #20 - MARÇO t t o y ç r n s s Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 7

O que procuramos está sempre à nossa espera, à porta do acreditar. Não compreendemos muitos aspectos fundamentais do amor.

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses

Apresentação. Olá! O meu nome é Paulo Rebelo e sou apostador profissional.

Learning by ear Aprender de Ouvido Globalização 11 Os adversários da Globalização

Roteiro de Áudio. SOM: abertura (Vinheta de abertura do programa Hora do Debate )

Dedico este livro a todas as MMM S* da minha vida. Eu ainda tenho a minha, e é a MMM. Amo-te Mãe!


JOSÉ DE SOUZA CASTRO 1

AT I. ACADEMIA DA TERCEIRA IDADE Melhor, só se inventarem o elixir da juventude. Uma revolução no conceito de promoção da saúde.

ThyssenKrupp Elevadores

Os encontros de Jesus. sede de Deus

Homens. Inteligentes. Manifesto

Em algum lugar de mim

4ª - Sim, já instalei o programa em casa e tudo. Vou fazer muitas músicas e gravar-me a cantar nelas também.

OS AMIGOS NÃO SE COMPRAM

A ANA E O ALEX CONTRA OS FALSIFICADORES

A ANA E O ALEX CONTRA OS FALSIFICADORES

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 4

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 3

INQ Já alguma vez se sentiu discriminado por ser filho de pais portugueses?

Transcrição:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 6º Episódio: Programa Ambiental Educativo de Kakamega (KEEP) (Quénia) Autor: Josephat Charo Editores: Stefanie Duckstein e Daniel Pelz Tradução: Madalena Sampaio PERSONAGENS: 1 Narrador (voz feminina ou masculina) 6 Voice-overs: Emily Mujinji (23 anos, mulher/female) Mildred Atamba (19 anos, mulher/female) Bulinya Atwoli (20 anos, homem/male) Wycliff Atukha (25 anos, homem/male) Jared Otieno (18 anos, homem/male) Mildred Mateche (19 anos, mulher/female) 1

Intro: Olá! Bem-vindos ao Learning by Ear Aprender de Ouvido e ao sexto episódio da série Pessoas que fazem a diferença. Hoje, vamos dar a conhecer uma jovem que tem uma paixão pelo ambiente. Dedica grande parte da sua vida a proteger árvores e animais. E tem encorajado outros rapazes e raparigas a juntar-se à sua organização juvenil, o Programa Ambiental Educativo de Kakamega, ou KEEP, na sigla em inglês. Vamos fazer-lhe uma visita na floresta de Kakamega, na parte ocidental do Quénia. Música: Odo pababi, Sony Achiba, Archivnummer: 4077728000 1. Atmo: Pássaros da floresta (SFX: Forest birds) 2. O-Ton Emily Mujini (Inglês): Chamo-me Emily Mujinji. Decidi juntar-me ao KEEP, porque, primeiro, antes de me tornar membro, estava aqui a ajudar a fazer umas pesquisas sobre macacos colobus e depois, um domingo, vim para cá e encontrei uns miúdos a aprender. Depois, fiquei muito interessada em ensinar-lhes também sobre meio ambiente e também em aprender mais sobre a preservação da floresta de Kakamega. 2

3. Narrador: Emily tem vinte e três anos e é de Kakamega, uma cidade na região ocidental do Quénia. É uma voluntária do Programa Ambiental Educativo de Kakamega, também conhecido como KEEP. Emily é responsável pelos espaços de alojamento na floresta e recebe cerca de vinte euros por mês. O KEEP foi fundado em 1995 por um grupo de guias florestais liderados por Wilberforce Okeka. Esta é uma organização juvenil que trabalha para proteger espécies de plantas e de animais na floresta de Kakamega e que pretende partilhar conhecimentos sobre Kakamega com turistas, investigadores e estudantes. Existem vários projectos em curso. Há a Casa das Borboletas, o Parque das Serpentes, o Viveiro de Árvores e um projecto de investigação sobre macacos. O dia de Emily começa de manhã bem cedo na Casa das Borboletas. 4. Atmo: Casa das Borboletas (SFX: Butterfly House) 5. O-Ton Emily Mujinji (Inglês): Esta é a Casa das Borboletas. Vamos para a floresta apanhar borboletas e trazemo-las para aqui. Plantámos estas plantas carnívoras para que, quando trazemos as borboletas para aqui, elas possam depositar os seus ovos debaixo das folhas. 3

6. Narrador: A Casa das Borboletas é rectangular. É aberta, mas está coberta com uma rede preta para impedir que as borboletas fujam. O chão está coberto de flores azuis e amarelas, que fazem com que pareça uma pequena selva. No meio há tinas com água, onde as borboletas podem beber. Emily e outros membros do KEEP vão buscar os ovos postos nas folhas e levam-nos para a casa de reprodução, onde são chocados. Logo que as borboletas começam a voar, são levadas novamente para a floresta. Dessa forma, o KEEP previne que as espécies raras de borboletas se extingam. Mas há um inconveniente: Emily e os amigos têm de estar sempre a tocar nas borboletas. Contudo, a maioria das mulheres e das raparigas na parte ocidental do Quénia nunca faria isso dizem que o pó de uma borboleta destrói as unhas. Mas Emily teve de arranjar coragem para lhes tocar. 7. O-Ton Emily Mujinji (Inglês): Não, no início tinha medo, mas depois da formação, ganhei coragem para poder pegar-lhes e ensinar mais aos jovens sobre elas. 8. Atmo: Ambiente de floresta (SFX: Forest ambience) 4

9. Narrador: Um dos jovens que teve oportunidade de conhecer Emily é Bulinya Atwoli. Tem vinte anos. Nasceu e cresceu em Kakamega. 10. O-Ton Bulinya Atwoli (Inglês): A Emily é trabalhadora, muito criativa e cheia de novas ideias sobre o trabalho de protecção da natureza. Tem estado na linha da frente a ajudar rapazes e raparigas a perceber a importância da preservação de espécies de borboletas. Gosto dela, porque ela encoraja os outros a proteger o nosso ambiente. 11. Narrador: Mildred Mateche, uma amiga de Emily, tem dezanove anos. É de Mumias, mas agora vive em Kakamega. Diz que Emily é um bom exemplo para muitas jovens. 12. O-Ton Mildred (Inglês): Para ser sincera, a Emily é um sucesso. Ela é um modelo para muitas jovens no que diz respeito a questões de preservação ambiental. Convenceu muitas raparigas a virem a público, com confiança, tomar um papel activo na protecção das plantas e dos animais que temos aqui. Já a vi ficar frustrada, especialmente quando as pessoas não fazem o que ela quer. Quer dizer, ela às vezes irrita-se, tal como outro ser humano qualquer. 5

13. Atmo: Floresta (SFX: Forest) 14. Narrador: A floresta de Kakamega é a única que resta no Quénia do tipo guinéucongolesa, uma densa floresta tropical que no último milénio se estendia por toda a vastidão da África Central. E o trabalho de Emily é desesperadamente necessário na floresta. Sem o KEEP, já não existiria. Árvores abundantes com verdes abóbadas dão sombra aos animais que se movimentam por baixo. Há macacos colubus, esquilos e numerosas espécies de pássaros. Mas a floresta está ameaçada: a crescente população da parte ocidental do Quénia necessita urgentemente de alimentos. Por isso, os agricultores apossam-se da floresta. E os caçadores furtivos matam os animais para vender a carne. Felizmente, Emily e os outros membros do Programa Ambiental Educativo de Kakamega não estão sozinhos na sua luta para salvar a floresta. Eles recebem apoio do BIOTA, sigla de Biodiversity Monitor Transect Analysis in Africa, uma organização alemã que dirige programas de investigação sobre a natureza e a vida selvagem de África, destinados a fornecer apoio científico ao uso sustentável e à conservação da biodiversidade no continente. Emily está satisfeita com a presença do BIOTA. 6

15. O-Ton Emily Mujinji (Inglês): BIOTA: sei que são nossos membros e que têm trabalhado em torno da floresta de Kakamega, fazendo pesquisas sobre cortes transversais. E sei que, principalmente, têm dado emprego aos nossos membros e que têm trabalhado com eles. 19. Narrador: Mildred diz que às vezes são perseguidos pelos caçadores, insultados ou até ameaçados com violência por removerem armadilhas e protegerem os macacos. 18. O-Ton Mildred Atamba (Inglês): Alguns dos caçadores furtivos, quando nos vêem na floresta, acham que os vamos impedir de arranjar carne. É por isso que temos problemas com eles. 20. Atmo: Laboratório de serpentes (SFX: Snake laboratory) 21. Narrador: Outro projecto ambicioso é o Parque das Serpentes. Uma parte é um laboratório. É uma sala pequena, feita de madeira. A maior parte do espaço é ocupado por prateleiras, onde se acumulam garrafas que contêm químicos. Num recipiente aberto, uma enorme víbora com 7

manchas cinzentas e pretas está encharcada em químicos. Serpentes mortas são preservadas aqui e depois usadas para educar a comunidade. Wycliffe Atukha, que tem vinte e cinco anos, é o responsável pelo Parque das Serpentes no KEEP. Diz que há cerca de quarenta espécies de serpentes na floresta de Kakamega. Ele estuda as serpentes e tenta fazer com que a população local as aceite e viva ao lado delas. Durante muito tempo, os habitantes locais matavam serpentes apenas por acreditarem que eram más, mas graças ao intensivo programa educativo do KEEP, isso está a mudar. 22. O-Ton Wycliffe Atukha (Inglês): Cheguei à conclusão de que muitas pessoas agora estão a mudar as suas opiniões. Agora estão a ver as serpentes de um ângulo positivo. Já não as magoam nem as matam. É o que vejo, à medida que as pessoas percebem mais sobre as serpentes. Tenho a certeza de que este parque de serpentes vai dar emprego a muita gente que tiver bons conhecimentos destes animais. 23. Atmo: Árvores, alguém a andar por cima de erva e ramos secos, paus (SFX: Trees, walking on grass and dry branches, sticks) 24. Narrador: Outro projecto do KEEP é o Viveiro de Árvores. Os membros recolhem sementes na floresta durante a estação das chuvas e plantam-nas no viveiro. O objectivo é preservar as diferentes espécies de plantas da 8

floresta de Kakamega e gerar rendimentos para a organização. Jared Otieno, que tem dezoito anos, é o responsável pelo projecto das árvores. Diz que há desafios. 25. O-Ton Jared Otieno (Inglês): Há algumas pragas que normalmente atacam as plantas no viveiro e a maior parte das plantas serve de alimento para algumas borboletas. Por isso, se aplicarmos pesticidas, temos medo que as borboletas se alimentem delas e morram. 26. Narrador: Emily marca o ritmo para que outros sigam os seus passos e possam fazer a diferença. E é por causa de pessoas como ela que a sua amiga Mildred Mateche acredita que a floresta de Kakamega está segura. 27. O-Ton Mildred Mateche (Inglês): Ter uma pessoa empenhada como a Emily, que sacrifica o seu tempo, energia e força para desenvolver um trabalho como este, é muito estimulante para mim. Surpreende-me como ela conseguiu tanto. Tenho inveja! Aos amigos que trabalham com ela no KEEP, dou os meus parabéns! Estão a fazer um bom trabalho. Continuem! Estou muito contente com o vosso trabalho. 9

Outro: E é assim que termina o sexto programa da série do Learning by Ear Aprender de Ouvido sobre Pessoas que fazem a diferença. Um trabalho da autoria de Josephat Charo. Lembrem-se de que podem voltar a ouvir este episódio ou deixar os vossos comentários, visitando a nossa página web em: www.dw-world.de/lbe [w w w ponto d w traço w o r l d ponto d e barra l b e] Podem também consultar a página especial do Learning by Ear Aprender de Ouvido para telemóveis com acesso à internet: lbe.dw-world.de [l b e ponto d w traço w o r l d ponto d e] Também podem mandar um e-mail para: afriportug@dw-world.de Se quiserem ouvir o podcast dos episódios do Learning by Ear Aprender de Ouvido, é só irem à página web: www.dw-world.de/lbepodcast [w w w ponto d w traço w o r l d ponto d e barra l b e Podcast] Até à próxima! 10

11