(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

Documentos relacionados
Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

DVD Home Theatre System

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF360 HT-SS Sony Corporation

Comece aqui Guia de início rápido

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

FM Stereo FM/AM Receiver

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

Guia rápido de utilização Portugués

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de Instruções HT-FS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

Guia de referência rápida AG-D200

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

DVD Home Theatre System

Multi Channel AV Receiver

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

MPR-031 Rádio Relógio

Sound Bar. Guia de início HT-CT770

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SL800 HT-SL700 HT-SL600 HT-SL Sony Corporation

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia rápido de utilização

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Funcionamento da unidade do sistema de som

Multi Channel AV Receiver

CRCD

Verde. Preto Laranja

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Multimédia. Manual do utilizador

Manual de início rápido SE888

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

(1) Theatre Stand System. Instruções de funcionamento RHT-G900 RHT-G Sony Corporation

(1) Theatre Stand System. Manual de Instruções RHT-G Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF800M HT-SS Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDW Sony Corporation

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Multimédia Manual do utilizador

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Número de publicação do documento:

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador.

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Guia de Consulta Rápida

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Manual de início rápido CD180

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Geral Cuidados e segurança Cuidados de confi guração Acessórios fornecidos Acerca da reciclagem...151

FM Stereo FM/AM Receiver

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

(1) Theatre Stand System. Manual de lnstruções RHT-G Sony Corporation

Receptor AV multicanal

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Recetor AV Multicanal

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

Register your product and get support at AE3300. PT Manual do utilizador

Eliminação do seu aparelho ou pilha antiga

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC FM. Manual de Instruções

FM Stereo/ FM-AM Receiver

Adaptador multimédia sem fios. Bem-vindo. Guia de iniciação rápida. 1 Instale 2 Ligue 3 Divirta-se

Home Theater System. Manual de Instruções HT-SF2300 HT-SS Sony Corporation Impresso no Brasil

Informações do produto C: Instalação

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

PORwww.facebook.com/denverelectronics

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR

FM Stereo FM/AM Receiver

BeoSound Livro de consulta

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

MCA-171

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SBM100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

Manual de início rápido CD181/CD186

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções

Receptor AV Multicanal

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRA Precaução: Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire a cobertura, não existem peças que devam ser

Transcrição:

3-283-375-71(2) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG800 2008 Sony Corporation

ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Instale este sistema de maneira a poder desligar rapidamente o cabo de alimentação da tomada de parede se houver um problema. As pilhas ou os aparelhos com pilhas incorporadas não devem ser expostos a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes. Para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. 2 PT

L R Acerca deste Manual As instruções neste manual são para o modelo HT-DDWG800. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, Modelos de código de área CEK apenas. O HT-DDWG800 inclui: Receptor STR-KG800 Sistema de altifalantes Altifalantes frontais SS-MSP890 Altifalante central SS-CNP890 Altifalantes de surround SS-SRP890 Subwoofer SA-WP890 As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Este receptor inclui a tecnologia HDMI TM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC. x.v.colour e o logótipo x.v.colour são marcas comerciais da Sony Corporation. BRAVIA e da Sony Corporation. são marcas comerciais Acerca dos códigos de área O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo). CENTER FRONT SPEAKERS Código de área Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, Modelos de código de área AA apenas. Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e de outras patentes a nível mundial, registadas e pendentes. DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais registadas e os logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos os direitos. 3 PT

Índice Como começar Descrição e localização das peças...5 1: Instalar os altifalantes...14 2: Ligar os altifalantes...16 3: Ligar o televisor...18 4a: Ligar os componentes de áudio...19 4b: Ligar os componentes de vídeo...20 5: Ligar as antenas...26 6: Preparar o receptor e o telecomando...27 7: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION)...28 8: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE)...32 Reprodução Seleccionar o componente...33 Ouvir/Ver um componente...35 Operações do amplificador Navegar nos menus...37 Ajustar o nível (Menu LEVEL)...40 Ajustar a tonalidade (Menu TONE)...41 Definições do som de surround (Menu SUR)...41 Definições do sintonizador (Menu TUNER)...42 Definições de áudio (Menu )...42 Definições de vídeo (Menu )...44 Definições do sistema (Menu SYSTEM)...45 Calibrar automaticamente as definições adequadas (Menu A. CAL)...47 Ouvir o som de surround Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS (AUTO FORMAT DIRECT)...47 Seleccionar um campo acústico pré-programado...49 Utilizar apenas os altifalantes frontais e o subwoofer (2CH STEREO)...51 Repor as definições iniciais dos campos acústicos...51 Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM... 52 Programar as estações de rádio... 54 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS)... 57 Controlo para HDMI Utilizar a função Controlo para HDMI para o BRAVIA Sync... 58 Preparar a função Controlo para HDMI... 61 Ver um DVD (Reprodução directa)... 62 Tirar partido do som do televisor pelos altifalantes ligados ao receptor... 63 Desligar o receptor com o televisor (Desligar o Sistema)... 63 Outras operações Alternar entre áudio digital e analógico (PUT MODE)... 64 Audição de som digital de outras entradas (DIGITAL ASSIGN)... 65 Ouvir o som de adaptador DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)... 66 Dar um nome às entradas... 68 Mudar o visor... 69 Utilizar o Temporizador Sleep... 69 Gravar utilizando o receptor... 70 Utilizar o telecomando Alterar a atribuição dos botões... 71 Informações adicionais Glossário... 72 Precauções... 74 Resolução de problemas... 75 Características técnicas... 80 Índice remissivo... 82 4 PT

Como começar Descrição e localização das peças Receptor Como começar Painel frontal 1 2 3 4 5 6 7?/1 MASTER VOLUME DISPLAY PUT MODE PUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTG PHONES 2 /PORTABLE AV L R qjqh qg qf qd qs qa q; 9 8 Nome Função Nome Função A?/1 (ligado/ em espera) B SPEAKERS (ON/OFF) C Visor D Sensor remoto E DISPLAY Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 27, 35, 36, 51). Carregue para ligar ou desligar o sistema de altifalantes (página 17). Aparece aqui o estado actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7). Recebe sinais do telecomando. Carregue para seleccionar a informação mostrada no visor (página 57, 69). F PUT MODE G MASTER VOLUME H MUTG Carregue para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 55). Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 32, 33, 35, 36). Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som. (página 33). continua 5 PT

Nome I AUTO CAL J PUT SELECTOR K 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC L TUNG +/ M TUNG MODE N MEMORY/ ENTER O Tomadas 2 /PORTABLE AV P Tomada AUTO CAL MIC Q Tomada PHONES Função Carregue para activar a função de calibração automática (página 29). Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 33). Carregue para seleccionar um campo acústico (página 47, 49, 51). Carregue para localizar uma estação (página 52, 55). Carregue para seleccionar o modo de sintonização (página 52, 64). Carregue para memorizar uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 27). Faz a ligação a um componente áudio/vídeo portátil, como uma câmara de vídeo ou um jogo de vídeo (página 25, 33). Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização da função calibração automática (página 29). Liga aos auscultadores (página 76). 6 PT

Indicadores do visor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW L SL C S LFE R SR ; D ; PLII ;PL OPT DTS MEMORY RDS ST HDMI COAX D.RANGE MONO Como começar qf qd qs qa q; Nome A SW B LFE C ; D D ; PLII E ; PL F OPT Função Acende-se quando o sinal de áudio sai pela tomada SUB WOOFER. Acende-se quando o disco que está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital. Nota Quando reproduzir um disco de formato Dolby Digital, verifique se fez as ligações digitais e que o PUT MODE está definido para AUTO (página 64). Acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/Music está activado. Acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para transmitir os sinais dos canais central e de surround. Acende-se quando PUT MODE está programado para AUTO e o sinal fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL (página 64). Nome G DTS H MEMORY I Indicadores do sintonizador J Indicadores de estação programada K D.RANGE L COAX Função Acende-se quando quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Nota Quando reproduzir um disco de formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e que o PUT MODE está definido para AUTO (página 64). Acende-se quando está activada uma função de memória, como Programar memória (página 54), etc. Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 52), etc. Acendem-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 54. Acende-se quando a compressão da amplitude dinâmica está activada (página 38). Acende-se quando PUT MODE está na posição AUTO e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada COAXIAL (página 64). M HDMI Acende-se quando o receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI- (página 21). continua 7 PT

Nome N Indicadores do canal de reprodução L R C SL SR S Função As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte. Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Campo acústico: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 8 PT

Painel traseiro 1 2 1 3 TV OPTICAL SAT OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT DVD 1 MONITOR Y PB/ CB Como começar DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS 7 5 6 5 4 A Secção DIGITAL PUT/PUT Tomadas OPTICAL Tomada COAXIAL Tomadas HDMI / * Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece uma melhor qualidade de som (página 18, 23, 24). Liga a um leitor de DVD, a um leitor de discos Blu-ray, etc. A imagem sai para o televisor ou um projector enquanto o som pode sair pelo televisor ou/e pelos altifalantes ligados a este receptor. (página 21). C Secção COMPONENT PUT/PUT Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR) Tomadas Y, PB/CB, PR/CR /* D Secção SPEAKERS Liga a um leitor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 18, 23, 24, 25). Liga aos altifalantes fornecidos (página 16). B Secção ANTENNA Tomada FM ANTENNA Terminais AM ANTENNA Liga à antena de FM de fio fornecida (página 26). Liga à antena de AM quadrangular fornecida (página 26). E Secção PUT/PUT Branco (L) Vermelho (R) Preto Tomadas / Tomada Liga a um leitor de CD Super Audio, etc. (página 19). Liga ao subwoofer fornecido (página 16). continua 9 PT

F Secção / PUT/ PUT Tomadas Branco (L) / Vermelho (R) Amarelo G DMPORT Tomada / * Tomada DMPORT Liga às tomadas de de um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 18, 23, 24, 25). Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 67). * Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI ou MONITOR a um televisor (página 18, 21) Telecomando Pode utilizar o telecomando RM-AAU023 fornecido para operar o receptor e controlar os componentes áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando. Para obter mais informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 71). wa w; ql qk qj qh TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 - CLEAR DISPLAY O 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > TUNG m TV?/1 AV?/1 H MOVIE TOOLS/ OPTIONS <?/1 MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG MUTG TV VOL MASTER VOL TUNG + M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf qg TV X FM MODE x 10 PT

Nome Função Nome Função A TV?/1 (ligado/ em espera) AV?/1 (ligado/ em espera) B?/1 (ligado/ em espera) C Botões de entrada D 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Carregue em TV?/1 e TV (O) ao mesmo tempo, para ligar ou desligar o televisor. Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/vídeo da Sony para que o telecomando está programado (página 71). Se carregar em?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e outros componentes Sony (SYSTEM STANDBY). Nota A função do interruptor de AV?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C). Carregue para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes da Sony, carregue em?/1 e AV?/1 (A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos de fábrica para controlar componentes da Sony. Pode mudar a atribuição dos botões seguindo os passos descritos em Alterar a atribuição dos botões na página 71. Carregue para seleccionar um campo acústico. E THEATRE F DVD/BD MENU AUTO CAL G D.TUNG D.SKIP H ENTER MEMORY I AMP MENU J TOOLS/ OPTIONS Carregue para ver a imagem ideal para filmes e para que o som saia automaticamente pelos altifalantes ligados a este receptor. Nota Este botão só funciona se o televisor for compatível com o Theatre Mode. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor. Carregue para fazer aparecer o menu do DVD ou do disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V, v, B, V e (Q) para efectuar as operações do menu. Carregue para activar a função de calibração automática. Carregue para entrar no modo de sintonização directa. Carregue para saltar um disco, se utilizar um carregador de discos. Carregue para introduzir o valor depois de seleccionar um canal, disco ou faixa utilizando os botões numéricos do televisor, videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue para memorizar uma estação. Carregue para fazer aparecer o menu do receptor. Depois, utilize V, v, B, V e (Q) para efectuar as operações do menu. Carregue para aceder e seleccione as opções do leitor de DVD ou leitor de discos Bluray. Carregue simultaneamente em TOOLS/OPTIONS e em TV (O) para fazer aparecer as opções disponíveis para o televisor Sony. Como começar continua 11 PT

Nome K MUTG L TV VOL + a) / MASTER VOL + a) / M MENU/ HOME N./> b) Função Carregue para desligar o som temporariamente. Carregue novamente em MUTG para repor o som. Carregue em MUTG e TV (O), ao mesmo tempo, para activar a função de silenciamento do televisor. Carregue simultaneamente em TV VOL +/- e em TV (O), para ajustar o nível do volume de som do televisor. Carregue para regular o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo. Carregue para fazer aparecer o menu do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Bluray no ecrã do televisor. Carregue em MENU/HOME e TV (O), ao mesmo tempo, para fazer aparecer o menu do televisor. Depois, utilize V, v, B, V e (Q) para efectuar as operações do menu. Carregue para saltar uma faixa do leitor de CD, de DVD ou leitor de discos Blu-ray. REPLAY < / Carregue para voltar a ADVANCE reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do videogravador, leitor de DVD ou leitor de discos Bluray. < m/m b) H a)b) Carregue para procurar faixas para a frente/ para trás no leitor de DVD. iniciar o avanço/retrocesso rápido no videogravador, leitor de CD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Nome X b) x b) O TV TV CH +/ PRESET +/ TUNG +/ FM MODE P RETURN/ EXIT O Função Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. (Também inicia a gravação nos componentes que estejam no estado de espera de gravação.) Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue em TV CH +/ e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar os canais de televisão predefinidos. Carregue para programar as estações. programar os canais do videogravador ou do sintonizador de satélite. Carregue para localizar uma estação. Carregue para seleccionar a recepção FM mono ou estéreo. Carregue simultaneamente em TV e no botão com uma impressão cor de laranja, para utilizar o televisor. Carregue para voltar ao menu anterior. sair do menu enquanto o menu ou o guia no ecrã do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray aparecer no ecrã do televisor. Carregue simultaneamente em RETURN/EXIT O e TV (O) para voltar ao menu anterior ou sair do menu do televisor enquanto o menu estiver visível no ecrã do televisor. 12 PT

Nome Q, V/v/B/b R DISPLAY Função Depois de premir AMP MENU (I), DVD/BD MENU (F) ou MENU/HOME (M), carregue em V, v, B ou b para seleccionar as definições. Em seguida, carregue em para introduzir a selecção se antes tiver carregado em DVD/BD MENU ou em MENU/HOME. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue para seleccionar a informação mostrada no ecrã relativa ao videogravador, sintonizador de satélite, leitor de CD, de DVD ou de discos Blu-ray. Carregue em DISPLAY e TV (O), ao mesmo tempo, para fazer aparecer as informações que aparecem no ecrã do televisor. S -/-- Carregue para seleccionar o modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador. Carregue em -/-- e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar o modo de entrada do canal, de um ou dois dígitos, do televisor. >10 Carregue para seleccionar os números de faixa superiores a 10, do leitor de CD. CLEAR Carregue para apagar um erro se tiver carregado no botão numérico errado. Nome T Botões numéricos (número 5 a) ) U TV PUT SLEEP Função Carregue para memorizar/sintonizar as estações programadas. seleccionar os números das faixas do leitor de CD, leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número 10. seleccionar os números de canal do videogravador ou sintonizador de satélite. Carregue simultaneamente nos botões numéricos e em TV (O), para seleccionar os canais de televisão. Carregue em TV PUT e TV (O), ao mesmo tempo, para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). Carregue para activar a função de Temporizador sleep (adormecer) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente. a) Os botões 5, TV VOL +/MASTER VOL + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor. b) Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Notas Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar. A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita. Como começar 13 PT

1: Instalar os altifalantes Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 5.1 canais (5 altifalantes e um subwoofer). Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Instalar os altifalantes numa superfície plana Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer, monte os pés para evitar a vibração ou movimentos, como se mostra na figura abaixo. Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais Instalar os altifalantes na base Para uma maior flexibilidade no posicionamento dos altifalantes, utilize a base opcional WS-FV11 (disponível apenas em determinados países). Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a base. AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FSubwoofer Sugestão Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser. 14 PT

Instalar os altifalantes na parede Pode instalar os altifalantes de surround na parede. 1 Adquira parafusos (não fornecidos) adequados ao grampo localizado na parte de trás de cada altifalante, como se mostra na figura abaixo. 3 Pendure os altifalantes nos parafusos. Grampo na parte da trás do altifalante 4,6 mm 10 mm Como começar 4 mm mais de 25 mm 4,6 mm 10 mm Grampo na parte da trás do altifalante 2 Aparafuse os parafusos na parede. Os parafusos devem ficar salientes de 5 a 7 mm. Notas Utilize parafusos adequados ao material e resistência da parede. Como uma parede de estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada. Para obter informações sobre o material da parede e os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma loja de ferragens ou a um técnico instalador. A Sony não se responsabiliza por acidentes ou danos causados por uma instalação incorrecta, uma parede pouco resistente, uma instalação feita com parafusos errados, calamidades naturais, etc. 5 a 7 mm 15 PT

2: Ligar os altifalantes Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). F E D A A B SAT DVD BD HDMI SAT DVD 1 MONITOR Y PB/ CB PR/ MONITOR COMPONENT CR SURROUND R L CENTER L FRONT R DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS B 10 mm C B A Cabo de áudio mono (fornecida) B Cabos de altifalante (fornecida) a) AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (esquerdo) EAltifalante de surround (direito) FSubwoofer a) Ligue os altifalantes de surround e com os cabos compridos do altifalante e os altifalantes frontais e central com os cabos curtos. 16 PT

Para ligar os altifalantes correctamente Verifique o tipo de altifalante consultando a etiqueta respectiva* na parte de trás dos mesmos. Caracteres da Tipo de altifalante etiqueta do altifalante L Frontal esquerdo R Frontal direito SL Surround esquerdo SR Surround díreito * O altifalante central e o subwoofer não têm nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter mais informações sobre o tipo de altifalante, consulte a página 3. Notas Pode ligar ou desligar o sistema de altifalantes com o botão SPEAKERS (ON/OFF) (página 5). Sugestão Utilize os altifalantes fornecidos para optimizar o desempenho do sistema. Como começar 17 PT

3: Ligar o televisor Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI ou MONITOR a um televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Televisor Sinais de áudio Sinais de áudio/vídeo Sinais de vídeo A B C D E TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT DVD 1 MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo HDMI (não fornecido) Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) E Cabo de vídeo (não fornecido) 18 PT

Notas Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestão Para emitir o som do televisor através dos altifalantes ligados ao receptor, não se esqueça de: ligar as tomadas de saída de áudio do televisor às tomadas TV do receptor. desligue o volume do televisor ou active a função de silenciamento do televisor. Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. 4a: Ligar os componentes de áudio Ligar um leitor de Super Audio CD/leitor de CD/gravador de CD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Depois de ligar o componente de áudio, vá para 4b: Ligar os componentes de vídeo (página 20). Leitor de Super Audio CD/ leitor de CD/ gravador de CD Como começar A TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT SAT OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) MONITOR DC5V 0.7A MAX DMPORT L R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER A Cabo de áudio (não fornecido) 19 PT

4b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os componentes Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção Componente a ligar abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para 5: Ligar as antenas (página 26). Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes. Y Componente a ligar HDMI PB/ CB PR/ CR Componente Página Televisor 18 Com tomada HDMI 21 Digital COMPONENT Analógico Leitor de DVD 23 Sintonizador de satélite/ 24 Set-top box Videogravador, gravador de 25 DVD Câmara de vídeo, jogo de vídeo, 25 etc. Como ligar vários componente digitais, não tendo uma entrada livre Consulte Audição de som digital de outras entradas (DIGITAL ASSIGN) (página 65). Alta qualidade de imagem Notas Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos. 20 PT

Ligar os componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital. Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 71). Também pode dar um novo nome à entrada DVD para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 68). Como começar Sintonizador de satélite Leitor de DVD Leitor de disco Blu-ray Televisor, projector, etc. Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo A A A A TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT 1 DVD MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo HDMI (não fornecido) Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony. continua 21 PT

Funções HDMI Pode emitir um sinal digital áudio transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados a este receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear.s Este receptor suporta transmissão xvycc. Este receptor suporta a função Controlo para HDMI. Para obter mais informações, consulte Controlo para HDMI (página 58). Notas sobre as ligações HDMI Sinais de áudio recebidos pela tomada HDMI só são emitidos através das tomadas de saída do altifalante e HDMI. Os sinais de entrada de áudio não podem sair por quaisquer outras tomadas de áudio. Só é possível efectuar a saída da entrada dos sinais de vídeo na tomada HDMI (Entrada HDMI) através da tomada HDMI (Saída HDMI). Não é possível efectuar a saída dos sinais de entrada vídeo através das tomadas (Saída vídeo) ou das tomadas MONITOR (Saída do monitor). Quando quer ouvir o som das altifalantes da TV, configure a opção FOR HDMI para TV+AMP no menu (página 44). Configure a opção AMP (Amplificador) se não conseguir reproduzir software de múltiplos canais. No entanto, não será efectuada a saída do som através das altifalantes da TV. Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos. Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos por uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente. O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio de saída de sinais áudio do componente de reprodução for alterado. Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI (Saída HDMI) podem ser distorcidos ou pode nem sequer ser efectuada a saída dos mesmos. Neste caso, verifique a especificação do componente ligado. Só pode ter som multicanal Linear PCM com uma ligação HDMI. Se transmite som multicanal de 96kHz através de uma ligação HDMI, defina a resolução de imagem do componente de reprodução para 720p, 1080i ou 1080p. Não se recomenda a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Se ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, pode não conseguir transmitir som e/ou imagem. Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do leitor para ter multicanal Linear PCM. Consulte o manual de instruções do leitor. Consulte as manual de instruções de cada componente ligado para obter informação mais detalhadas. 22 PT

Ligar a um leitor de DVD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 71). Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Como começar Leitor de DVD Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT 1 DVD MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) 23 PT

Ligar um sintonizador de satélite/set-top box A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Notas Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Sintonizador de satélite/set-top box Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT DVD 1 MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) 24 PT

Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um videogravador, gravador de DVD etc. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Notas Mude a definição de fábrica do botão de entrada 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte Alterar a atribuição dos botões (página 71). Também pode dar um novo nome à entrada 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 68). Como começar Sinais de áudio Videogravador/gravador de DVD Sinais de vídeo A B C TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT 1 DVD MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS (No painel frontal) 2 /PORTABLE AV L R Câmara de vídeo/ jogo de vídeo A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de vídeo do componente (não fornecido) D Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) D 25 PT

5: Ligar as antenas Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Antena de fio de FM (fornecida) Antena quadrangular de AM (fornecida) TV OPTICAL ANTENNA AM SAT DVD BD HDMI SAT 1 DVD MONITOR Y SAT OPTICAL PB/ CB DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT L MONITOR COMPONENT PR/ CR SURROUND R L CENTER L R FRONT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT DVD 1 SUB WOOFER SPEAKERS * A forma do conector varia com o código de área deste receptor. Notas Para evitar as interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes. Estique bem o fio da antena de FM. Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível. 26 PT

SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES 2 /PORTABLE AV L R MEMORY/ ENTER DISPLAY PUT SELECTOR PUT MODE MASTER VOLUME TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTG 6: Preparar o receptor e o telecomando Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Cabo de alimentação de CA Efectuar as operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicie o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores predefinidos de fábrica. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. 1,2 Como começar?/1 L FRONT 3 R A uma tomada de parede 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantenha premido?/1 durante 5 segundos. PUSH e ENTER aparecem alternadamente no visor. 3 Carregue em MEMORY/ENTER. Depois de CLEARG aparecer no visor durante algum tempo, aparece CLEARED. Todas as programações e ajustes são repostos para as programações iniciais. 27 PT

Introduzir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU023. Quando instalar as pilhas respeite as polaridades. Notas Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente. Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas de manganês com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria. Se não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. Quando substituir as pilhas, os botões do telecomando podem voltar às definições de fábrica. Se isso acontecer, reatribua os botões (página 71). Sugestão Em condições normais as pilhas devem durar cerca de 3 meses. Se o telecomando deixar de comandar o receptor substitua todas as pilhas por novas. 7: Calibrar automaticamente as definições adequadas (AUTO CALIBRATION) A tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) permite executar a calibração automática da maneira seguinte: Verifica a ligação entre cada altifalante e o receptor. Ajusta o nível do altifalante. Mede a distância de cada altifalante até à sua posição de audição. Carregue para ligar ou desligar o sistema de altifalantes. Para informações, consulte 8: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE) (página 32). Antes de executar a calibração automática Antes de executar a calibração automática, instale e ligue os altifalantes (página 14, 16). A tomada AUTO CAL MIC serve apenas para ligar o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones a esta tomada. Se o fizer, pode danificar o receptor e o microfone. Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Não é possível regular o volume do som. Tome as devidas precauções quanto à presença de crianças ou à repercussão na vizinhança. Execute a calibração automática num ambiente sem barulho para evitar o efeito do ruído e obter uma medição mais precisa. Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas. 28 PT

?/1 SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES 2 /PORTABLE AV L R MEMORY/ ENTER DISPLAY PUT MODE Microfone PUT SELECTOR MASTER VOLUME TUNG MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTG Notas A função de calibração automática não é activada se os auscultadores estiverem ligados. Se a função de silenciamento foi activada antes de executar a calibração automática, a função de silenciamento é definida automaticamente. optimizador Executar a calibração automática TV PUT SLEEP DMPORT TV?/1 AV?/1?/1 SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER?/1 Interruptor Botões de entrada Como começar 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 - CLEAR DISPLAY 9 THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG D.SKIP MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG TV VOL MASTER VOL 2 1 MUTG 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC, na parte da frente do painel. 2 Instale o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos. Sugestão Se colocar o altifalante de frente para o microfone optimizador, obterá uma medição mais precisa. O RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em AUTO CAL. A medição inicia-se em 5 segundos e o visor muda pela ordem seguinte: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Durante a contagem decrescente, mantenha-se afastado da área de medição para evitar erros nas medidas. O processo de medição demora alguns minutos a ser executado. < MASTER VOL +/ continua 29 PT

A tabela abaixo mostra o visor quando começa a medição. Medição do Nível de ruído de fundo Ligação do altifalante Nível do altifalante Distância do altifalante Visor NOISE.CHK MEASURE e SP DET. aparecem alternadamente* MEASURE e GA aparecem alternadamente* MEASURE e DISTANCE aparecem alternadamente* * Durante a medição o indicador do altifalante correspondente acende-se no visor. Quando a medição terminar, COMPLETE aparece no visor e as definições ficam registadas. Quando terminar Desligue o microfone optimizador do receptor. Notas A calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as definições do subwoofer são mantidas. Se alterou a posição dos altifalantes, deve executar novamente a calibração automática para tirar partido do som surround. Sugestões Quando a calibração automática começar: Mantenha-se afastado dos altifalantes e da posição de audição para evitar a falha na medição. Isto acontece porque, durante a medição, os sinais de teste são emitidos pelos altifalantes. Evite fazer barulho para obter uma medição mais precisa. Durante o processo de medição, a calibração automática é cancelada se fizer o seguinte. Carregar em?/1 ou em MUTG. Carregue nos botões de entrada ou rode o PUT SELECTOR do receptor. Alterar o nível do volume. Ligue os auscultadores. Carregar novamente em AUTO CAL. Códigos de erro ou aviso Quando aparecem códigos de erro Se for detectado um erro durante a calibração automática, aparece um código de erro, ciclicamente, no visor, depois de cada processo de medição pela ordem seguinte: Código de erro visor em branco (código de erro visor em branco) a) PUSH visor em branco ENTER a) Aparece se houver mais do que um código de erro. Para corrigir o erro 1 Registe o código de erro. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Corrija o erro. Para mais informações, consulte Códigos de erro e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e volte a executar a calibração automática (página 29). Códigos de erro e soluções Código de erro ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 20 ERROR 21 Causa e solução Há demasiado ruído de fundo. Durante a calibração automática não pode haver barulho. Os altifalantes estão colocados demasiado perto do microfone optimizador. Afaste os altifalantes do microfone optimizador. Nenhum dos altifalantes foi detectado. Verifique se o microfone optimizador está ligado correctamente e execute novamente a calibração automática. Os altifalantes frontais não foram detectados ou só foi detectado um altifalante frontal. Verifique a ligação do altifalante frontal. Só é detectado um altifalante de surround. Verifique a ligação do altifalante de surround. 30 PT

Quando aparecem códigos de aviso Durante a calibração automática o código de aviso fornece informações sobre o resultado da medição. O código de aviso aparece, ciclicamente, no visor, pela ordem seguinte: Código de aviso visor em branco (código de aviso visor em branco) b) PUSH visor em branco ENTER b) Aparece se houver mais do que um código de aviso. Pode preferir ignorar o código de aviso pois a calibração automática faz o ajuste automático das definições. Também pode alterar as definições manualmente. Para alterar as definições manualmente 1 Registe o código de aviso. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Siga a solução indicada em Códigos de aviso e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e volte a executar a calibração automática (página 29). Códigos de aviso e soluções Código de aviso WARN. 40 WARN. 50 WARN. 51 WARN. 60 WARN. 62 WARN. 63 WARN. 64 WARN. 70 WARN. 72 WARN. 73 WARN. 74 Explicação e solução Há demasiado ruído de fundo. Durante a calibração automática não pode haver barulho. O altifalante central não está ligado. Ligue o altifalante central. Os altifalantes de surround não estão ligados. Ligue o altifalantes de surround. O balanço do altifalante frontal está fora dos limites. Mude a posição dos altifalantes frontais. c) O nível do altifalante central está fora dos limites. Mude a posição do altifalante central. d) O nível do altifalante surround esquerdo está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround esquerdo. d) O nível do altifalante surround direito está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround direito. d) A distância do altifalante frontal está fora dos limites. Mude a posição dos altifalantes frontais. c) A distância do altifalante central está fora dos limites. Mude a posição do altifalante central. d) A distância do altifalante surround esquerdo está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround esquerdo. d) A distância do altifalante surround direito está fora dos limites. Mude a posição do altifalante surround direito. d) Como começar c) Para informações, consulte Distância do altifalantes frontais (página 45). d) Para informações, consulte Sugestão (página 45). 31 PT

8: Ajustar o balanço e os níveis do altifalante (TEST TONE) Pode ajustar os níveis e o balanço do altifalante enquanto ouve a tonalidade de teste na posição de audição. Sugestão O receptor utiliza uma tonalidade de teste com uma frequência centrada em 800 Hz. 2-5 7 8 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTG O RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > 1 Carregue em AMP MENU. 1-LEVEL aparece no visor. 2 Carregue em ou b para entrar no menu. 3 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar T. TONE. 4 Carregue em ou b para introduzir o parâmetro. 5 Carregue em V/v várias vezes para seleccionar T. TONE Y. 9 D.TUNG TV VOL MASTER VOL A tonalidade de teste sai de cada altifalante pela ordem seguinte: Frontal esquerdo t Central t Frontal direito t Surround direito t Surround esquerdo t Subwoofer < 1 MASTER VOL +/ 6 Ajuste os níveis e o balanço do altifalante o menu LEVEL para que o nível da tonalidade de teste seja igual em todos os altifalantes. Para informações, consulte Ajustar o nível (Menu LEVEL) (página 40). Sugestões Para ajustar o nível de todos os altifalantes, ao mesmo tempo, carregue em MASTER VOL +/. Também pode utilizar MASTER VOLUME no receptor. Durante o ajuste os valores definidos aparecem no visor. 7 Repita os passos 1 a 5 para seleccionar T. TONE N. Também pode carregar em qualquer um dos botões de entrada. A tonalidade de teste é desactivada. Quando não sai nenhuma tonalidade de teste dos altifalantes Os cabos dos altifalantes podem não estar bem ligados. Os cabos dos altifalantes podem ter um problema de curto-circuito. 32 PT

Reprodução Seleccionar o componente TV PUT SLEEP DMPORT SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 >10 - CLEAR DISPLAY O TV?/1 AV?/1 MOVIE 9 MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG D.SKIP MEMORY AMP MENU 0/10 ENTER TOOLS/ OPTIONS MUTG TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT TV CH MENU/HOME TV CH + PRESET REPLAY ADVANCE PRESET +. < > < 1 Pressione um dos botões da entrada para seleccionar o componente que deseja. Também pode utilizar PUT SELECTOR do receptor. A fonte de entrada seleccionada aparece no visor.?/1 1 MUTG 3 Entrada Componentes que pode seleccionada reproduzir [Visor] DMPORT [DMPORT] 1 [ 1] 2 [ 2/ PORTABLE AV]* BD [BD] DVD [DVD] SAT [SAT] TV [TV] SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]* TUNER [Banda de FM ou AM] Adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado à tomada DMPORT Videogravador, gravado de DVD, etc., ligado à tomada 1 Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc., ligado à tomada 2 /PORTABLE AV Leitor de disco Blu-ray, etc., ligado à tomada BD Leitor de DVD, etc., ligado à tomada DVD Sintonizador de satélite, set-top box, etc., ligado à tomada SAT Televisor, etc., ligado à tomada TV Leitor de CD Super Audio, leitor de CD, etc., ligado à tomada SA-CD/CD/CD-R Sintonizador de rádio interno * 2/PORTABLE AV e SA-CD/ CD/CD-R passam no visor e, em seguida, aparecem 2 e SA-CD/CD respectivamente. 2 Ligue o componente e comece a reprodução. 3 Carregue em MASTER VOL +/ para regular o volume. Também pode utilizar MASTER VOLUME do receptor. Reprodução Para activar a função de silenciamento Carregue em MUTG. A função de silenciamento é cancelada se fizer o seguinte: Carregar novamente em MUTG. Aumentar o volume. Desligar o receptor. continua 33 PT

Para evitar danificar os altifalantes Antes de desligar o receptor baixe o nível do volume de som. Para ouvir o subwoofer Utilize os botões no painel traseiro do subwoofer para esta operação. 1 Carregue em POWER. O indicador POWER, no painel frontal do subwoofer, acende-se. 2 Rode LEVEL para ajustar o volume. Regule o volume de maneira a ajustar-se às suas preferências de acordo com a entrada seleccionada, pois ajustamentos ligeiros podem melhorar o som. Nota Não regule o volume do subwoofer para o máximo, pois pode ouvir ruídos estranhos. 34 PT

Ouvir/Ver um componente Ouvir um Super Audio CD/CD TV PUT TV?/1 SLEEP DMPORT AV?/1 SYSTEM STANDBY 1 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 MEMORY - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS O RETURN/EXIT TV CH PRESET REPLAY. < MOVIE?/1 MUSIC THEATRE DVD/BD MENU AUTO CAL D.TUNG D.SKIP AMP MENU MUTG TV VOL MASTER VOL MENU/HOME TV CH + ADVANCE PRESET + > < 2 3 5?/1 SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC PHONES 2 /PORTABLE AV L R MASTER VOLUME DISPLAY PUT MODE PUT SELECTOR MEMORY/ TUNG ENTER MODE TUNG 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTG 5 3 Reprodução TUNG m TV H X TUNG + M FM MODE x Notas O funcionamento descrito refere-se a um leitor de Super Audio CD da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Super Audio CD ou o leitor de CD. Sugestões Pode seleccionar o campo acústico que melhor se adapta à música. Para informações, consulte a página 49. Campos acústicos recomendados: Música clássica: HALL Jazz: JAZZ Concerto ao vivo: CONCERT Pode ouvir o som gravado num formato de 2 canais em todos os altifalantes (multi-canal). Para informações, consulte a página 47. 1 Ligue o leitor de Super Audio CD ou o leitor de CD e coloque o disco no tabuleiro. 2 Ligue o receptor. 3 Carregue em SA-CD/CD. Também pode utilizar PUT SELECTOR do receptor para seleccionar SA-CD/CD/CD-R. 4 Reproduza o disco. 5 Regule o nível de volume adequado. 6 Quando acabar de ouvir o Super Audio CD/ CD, ejecte o disco e desligue o receptor e o leitor de Super Audio CD ou o leitor de CD. 35 PT