FM Stereo FM/AM Receiver
|
|
|
- Cíntia Oliveira Alcaide
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 (1) FM Stereo FM/AM Receiver Manual de instruções STR-SL Sony Corporation
2 ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe-as devidamente como lixo químico. Acerca deste manual As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos STR-SL500. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando fornecido. Pode também utilizar os controlos do receptor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando. Quanto aos pormenores acerca da utilização do seu telecomando, consulte o manual de instruções avulso fornecido com o telecomando, consulte a página Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround, e também o Sistema Perimétrico Digital DTS**. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** DTS e DTS Digital Surround são marcas comerciais de Digital Theater Systems, Inc. Nota relativa ao telecomando fornecido Para o RM-U700 O botão AUX do telecomando não comanda o receptor. 2 PT
3 Índice Preparativos 1: Verifique como deve ligar os componentes...4 1a: Ligar os componentes com tomadas de saída áudio digital...6 1b: Ligar os componentes que têm apenas tomadas de áudio analógicas...8 2: Ligar as antenas...9 3: Ligar os altifalantes : Ligação do cabo de alimentação de CA : Configurar os altifalantes : Regular o nível e o volume do altifalante...15 TEST TONE Operações com o telecomando RM-U700 Antes de utilizar o telecomando Descrição do telecomando Alterar a definição de fábrica de um botão do selector de entrada Informações adicionais Precauções Resolução de problemas Características técnicas Lista de localização dos botões e das páginas de referência Índice remissivo Funcionamento do amplificador Seleccionar o componente...16 Ouvir estações de rádio FM/AM...16 Memorizar estações FM automaticamente...17 AUTOBETICAL Memorizar estações de rádio...18 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS)...19 Indicações que aparecem no visor...21 Ouvir som surround Utilizar apenas os altifalantes frontais...22 Ouvir som com maior fidelidade...22 Seleccionar um campo acústico...23 Regulações e definições avançadas Personalizar campos acústicos...26 Regular a tonalidade...27 Definições avançadas...28 Outras operações Utilizar o temporizador de repouso PT
4 Preparativos 1: Verifique como deve ligar os componentes Os passos 1a a 1b que começam na página 6 descrevem como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte a secção Componentes que pode ligar a seguir, para ver as páginas que descrevem como ligar cada componente. Depois de ligar todos os componentes, vá para 2: Ligar as antenas (página 9). Componentes que pode ligar Componente que vai ligar Página Leitor de DVD Com uma saída de áudio digital a) 6 7 Apenas com uma saída de áudio analógica b) 6 7 Ecrã de televisor Apenas com uma entrada de vídeo composto 7 ou 8 Sintonizador por satélite Com uma saída de áudio digital a) 6 7 Apenas com uma saída de áudio analógica b) 6 7 Videogravador 8 a) Modelo com uma tomada DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc. b) Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc. 4 PT
5 Cabos necessários Os diagramas de ligação das páginas subsequentes partem do princípio de que são utilizados os cabos de ligação opcionais seguintes (A a E) (não fornecidos). A Cabo de áudio Branco (E) Vermelho (D) B Cabo de áudio/vídeo Amarelo (vídeo) Branco (E/áudio) Vermelho (D/áudio) C Cabo de vídeo Amarelo D Cabo digital óptico E Cabo digital coaxial Notas Desligue todos os componentes da tomada de corrente antes de efectuar as ligações. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução. Quando ligar um cabo de áudio/vídeo, verifique se as cores do terminais correspondem às cores das tomadas correspondentes dos componentes: amarelo (vídeo) a amarelo, branco (esquerdo, áudio) a branco e vermelho (direito, áudio) a vermelho. Se ligar cabos digitais ópticos, introduza as fichas dos cabos a direito até encaixarem com um estalido no lugar respectivo. Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos. Preparativos 5 PT
6 . 1a: Ligar os componentes com tomadas de saída áudio digital Ligar um leitor de DVD ou um sintonizador por satélite Para obter informações sobre os cabos necessários (A E), consulte a página 5. 1 Ligue as tomadas de áudio. Leitor de DVD OUTPUT AUDIO OUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL OUTPUT DIGITAL COAXIAL L R D* E* A ANTENNA U AM DVD MONITOR OUT OUT DIGITAL OPT IN TV/SAT VIDEO OPT IN COAX IN AUDIO IN DVD R L VIDEO IN SUB WOOFER D A OUTPUT DIGITAL OPTICAL OUTPUT AUDIO OUT L R Sintonizador por satélite * Ligue à tomada COAX IN ou OPT IN. Deve fazer as ligações à tomada COAX IN. Sugestão Todas as tomadas de áudio digitais são compatíveis com frequências de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. 6 PT
7 2 Ligue as tomadas de vídeo. Ecrã de televisor C INPUT VIDEO Preparativos ANTENNA U AM DVD MONITOR OUT OUT DIGITAL OPT IN TV/SAT VIDEO OPT IN COAX IN AUDIO IN DVD R L VIDEO IN SUB WOOFER C OUTPUT VIDEO Leitor de DVD 7 PT
8 1b: Ligar os componentes que têm apenas tomadas de áudio analógicas Se ligar o televisor à tomada MONITOR OUT, pode ver o vídeo a partir da entrada seleccionada (página 16). Para obter informações sobre os cabos necessários (A E), consulte a página 5. Ecrã de televisor INPUT VIDEO C ANTENNA U AM DVD MONITOR OUT OUT DIGITAL OPT IN TV/SAT VIDEO OPT IN COAX IN AUDIO IN DVD R L VIDEO IN SUB WOOFER B OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT L R Videogravador 8 PT
9 2: Ligar as antenas Ligue a antena quadrangular AM e a antena filiforme FM fornecidas. Antena filiforme FM (fornecida) Antena quadrangular AM (fornecida) Preparativos ANTENNA U AM DVD MONITOR OUT OUT DIGITAL OPT IN TV/SAT VIDEO OPT IN COAX IN AUDIO IN DVD R L VIDEO IN SUB WOOFER Notas Para evitar interferências, afaste a antena do receptor e dos outros componentes. Estique completamente o fio da antena FM. Ligue o fio da antena FM, mantendo-o o mais possível, na horizontal. 9 PT
10 3: Ligar os altifalantes Ligue os altifalantes ao receptor. Este receptor permite utilizar um sistema de altifalantes de 5.1 canais. Para poder desfrutar de som surround multi-canais como o de um cinema (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais Altifalante central Altifalante frontal (Direito) Altifalante de surround (Direito) Altifalante frontal (Esquerdo) Subwoofer Altifalante de surround (Esquerdo) Sugestão Como o subwoofer não emite sinais extremamente direccionais, pode colocá-la onde quiser. 10 PT
11 e e e E e E e Cabos necessários A Cabos de altifalante (não fornecidos) (+) ( ) B Cabo de áudio mono (não fornecido) Preto C Fichas do altifalante (fornecida) D Chave de parafusos Allen (fornecida) Preparativos Antes de ligar os altifalantes, ligue os cabos respectivos (não fornecidos) às fichas dos altifalantes (fornecidas). Para obter mais informações, consulte o Guia de configuração fácil fornecido. Subwoofer Altifalante frontal (Direito) Altifalante frontal (Esquerdo) INPUT AUDIO IN B A A MONITOR OUT FRONT R CENTER FRONT L OUT SUB WOOFER + SURR R + SURR L A A A E E E Altifalante de surround (Direito) Altifalante central Altifalante de surround (Esquerdo) 11 PT
12 4: Ligação do cabo de alimentação de CA Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Cabo de alimentação CA A uma tomada de parede Executar as operações de configuração iniciais Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize o receptor executando o procedimento descrito abaixo. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores definidos de fábrica. Utilize os botões do receptor para executar a operação. 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Carregue sem soltar em?/1 durante 5 segundos INITIAL aparece no visor. As definições indicadas a seguir voltam aos valores definidos de fábrica. Todas as definições dos menus SET UP, LEVEL e TONE. O campo de som memorizado para cada entrada e estação programada. Todos os parâmetros do campo de som. Todas as estações programadas. MASTER VOLUME fica regulado para VOL MIN. 12 PT
13 5: Configurar os altifalantes Pode utilizar o menu SET UP para definir o tamanho, distância e localização dos altifalantes ligados ao receptor. 1 Carregue em?/1 para ligar o receptor. 2 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar SET UP. 3 Carregue várias vezes em V ou v para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros de configuração dos altifalantes abaixo. Nota Alguns parâmetros de configuração do altifalante podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que foram regulados automaticamente devido a outras definições do altifalante ou podem não poder ser regulados. 4 Carregue várias vezes em B ou b, para seleccionar a definição desejada. A definição é introduzida automaticamente. 5 Repita os passos 3 e 4 até ter configurado todos os parâmetros indicados a seguir. Parâmetros de configuração dos altifalantes As definições iniciais estão sublinhadas. x SW S.W. XXX (SUB WOOFER) (Selecção do subwoofer) YES Se ligar um subwoofer, seleccione YES. NO Se não tiver ligado um subwoofer, seleccione NO. Os altifalantes frontais são configurados automaticamente para LARGE e não pode alterar esta definição. Isto activa o circuito de redireccionamento dos graves e transmite os sinais LFE dos outros altifalantes. Para tirar o maior partido possível do circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital, recomenda-se que defina a frequência de corte do subwoofer para o valor mais alto possível. x L R XXXXX (FRONT) (Tamanho do altifalante frontal) LARGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzam efectivamente as frequências dos graves, seleccione LARGE. A selecção normal é LARGE. SMALL Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMALL para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante frontal pelo subwoofer. Se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMALL, os altifalantes central e de surround são também automaticamente configurados para SMALL (excepto se anteriormente configurados para NO ). x C XXXXX (CENTER) (Tamanho do altifalante central) LARGE Se ligar um altifalante grande que reproduza efectivamente as frequências dos graves, seleccione LARGE. A selecção normal é LARGE. No entanto, se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMALL, não pode configurar o altifalante central para LARGE. SMALL Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMALL para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante central pelos altifalantes frontais (se estiver configurado para LARGE ) ou pelo subwoofer. a) NO Se não tiver ligado um altifalante central, seleccione NO. O som do canal central sai pelos altifalantes frontais. b) Preparativos continua 13 PT
14 x XXXXX (SURROUND) (Tamanho do altifalante de surround) LARGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzam efectivamente as frequências dos graves, seleccione LARGE. A selecção normal é LARGE. No entanto, se os altifalantes frontais estiverem configurados para SMALL, não pode configurar os altifalantes de surround para LARGE. SMALL Se o som estiver distorcido ou sentir a falta de efeitos de surround quando utilizar o som surround multi-canais, seleccione SMALL para activar o circuito de redireccionamento dos graves e transmitir as frequências dos graves do altifalante de surround pelo subwoofer ou outros altifalantes LARGE. NO Se não tiver ligado altifalantes de surround, seleccione NO. c) SL SR L R Sugestões a) c) corresponde aos modos Dolby Pro Logic seguintes a) NORMAL b) PHANTOM c) 3 STEREO As definições LARGE e SMALL para cada altifalante determinam se o processador de som interno corta o sinal dos graves desse canal. Se cortar os graves de um canal, o circuito de redireccionamento dos graves envia as frequências de graves correspondentes para o subwoofer ou outros altifalantes LARGE. No entanto, como os sons dos graves têm uma determinada direccionalidade, é melhor não os cortar, se possível. Por isso, mesmo que utilize altifalantes pequenos pode defini-los para LARGE se quiser que esse altifalante transmita as frequências dos graves. Por outro lado, se estiver a utilizar um altifalante maior, mas preferir que as frequências de graves não saiam por esse altifalante, defina-o para SMALL. Se o nível de som global for mais baixo do que o desejado, defina todos os altifalantes para LARGE. Se os graves não forem suficientes, pode utilizar o parâmetro BASS no menu TONE para intensificar o nível respectivo. Para regular os graves, consulte a página 27. x DIST. X.X m (Distância do altifalante frontal) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância da sua posição de audição até aos altifalantes frontais (A). Pode regular a distância de 1,0 a 7,0 metros em intervalos de 0,1 metros. Se os dois altifalantes frontais não estiverem colocados a uma distância idêntica da posição de audição, especifique a distância até ao altifalante mais próximo. C A A B x C DIST. X.X m (Distância do altifalante central) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de audição até ao altifalante frontal. A distância do altifalante central deve ser regulada a partir de uma distância igual à distância do altifalante frontal (A) para uma distância de 1,5 metros mais perto da sua posição de audição (B). x SL SR DIST. X.X m (Distância do altifalante de surround) Definição inicial: 3.0 m Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de audição até ao altifalante de surround. A distância do altifalante de surround deve ser regulada a partir de uma distância igual à distância do altifalante frontal (A) para uma distância de 4,5 metros mais perto da sua posição de audição (C). Se os dois altifalantes de surround não estiverem colocados a uma distância igual da posição de audição, especifique a distância até ao altifalante mais próximo. Sugestão O receptor permite-lhe introduzir a posição do altifalante em termos de distância. No entanto, não é possível definir o altifalante central para uma distância superior à dos altifalantes frontais. Também não pode definir uma distância mais perto dos altifalantes frontais inferior a 1,5 metros. C 14 PT
15 Do mesmo modo, os altifalantes de surround não podem ser definidos mais para longe da posição de audição do que os altifalantes frontais. E não podem estar mais perto do que 4,5 metros. Isto deve-se ao facto de uma colocação incorrecta do altifalante não permitir ouvir o som de surround correctamente. Note que a colocação do altifalante mais perto do que a actual provoca um atraso na saída do som desse altifalante. Por outras palavras, o som do altifalante ouve-se como se estivesse muito afastado. Se, por exemplo, definir a distância do altifalante central para 1 2 metros mais perto da posição real do altifalante obtém a sensação de estar dentro do ecrã. Se não conseguir obter um efeito de surround satisfatório porque os altifalantes de surround estão demasiado perto, se definir a distância do altifalante de surround para mais perto do que a distância real (mais curta), cria um patamar de som mais alargado. Se regular estes parâmetros enquanto ouve o som obtém, na maioria dos casos, um som de surround muito melhor. Experimente! x SL SR PL. XXXX (Colocação do altifalante de surround)* Permite-lhe especificar a altura dos altifalantes de surround para obter uma audição correcta dos efeitos de surround dos modos de Cinema Studio EX (página 23). B A LOW Seleccione se a altura dos altifalantes de surround corresponde à secção A. HIGH Seleccione se a altura dos altifalantes de surround corresponde à secção B. B 60 A 30 6: Regular o nível e o volume do altifalante TEST TONE Regule o nível e o balanço do altifalante enquanto ouve a tonalidade de teste na posição de audição. Sugestão O receptor utiliza uma tonalidade de teste com uma frequência centrada para 800 Hz. 1 Carregue em?/1 para ligar o receptor. 2 Carregue em TEST TONE. T. TONE aparece no visor e a tonalidade de teste é emitida por cada um dos altifalantes em sequência. Frontal (esquerdo) t Central t Frontal (direito) t Surround (direito) t Surround (esquerdo) t Subwoofer 3 Regule os níveis e o balanço do altifalante utilizando o menu LEVEL para que o nível da tonalidade de teste se oiça da mesma maneira em cada um dos altifalantes. Para obter mais informações sobre as definições do menu LEVEL, consulte a página 26. Sugestões Para regular o nível de todos os altifalantes ao mesmo tempo, carregue em MASTER VOL +/ no telecomando ou rode MASTER VOLUME no receptor. Os valores regulados aparecem no visor durante a regulação. 4 Depois da regulação, carregue novamente em TEST TONE. A tonalidade de teste desliga-se. Preparativos * Esta configuração não está disponível se o parâmetro do tamanho do altifalante de surround estiver definido para NO. 15 PT
16 Funcionamento do amplificador Seleccionar o componente 1 Carregue nos botões do selector de entrada para seleccionar a fonte de entrada. Para seleccionar Videogravador Leitor de DVD Sintonizador por satélite Sintonizador incorporado (FM/AM) Acende-se VIDEO DVD TV/SAT TUNER A fonte de entrada seleccionada aparece no visor. Sugestão Também pode utilizar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Ligue o componente e comece a reprodução. Nota Se seleccionar o videogravador ou o leitor de DVD, regule a entrada de vídeo do televisor de acordo com o componente seleccionado. 3 Carregue em MASTER VOL + ou MASTER VOL para regular o volume. Sugestão Também pode utilizar MASTER VOLUME no receptor. Nota Para não danificar os altifalantes, baixe o volume antes de desligar o receptor. Para cortar o som Carregue em MUTING. A função de silenciamento é cancelada se fizer o seguinte. Carregue novamente em MUTING. Desligue o aparelho. Aumente o volume. Sugestão Também pode utilizar MUTING no receptor. Ouvir estações de rádio FM/AM Pode ouvir transmissões FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, verifique se ligou as antenas FM e AM ao receptor (consulte a página 9). Sugestão A escala de sintonização é: FM: 50 khz AM: 9 khz Sintonização automática Se não souber a frequência da estação pretendida, pode deixar que o receptor faça uma procura de todas as estações disponíveis na sua área. 1 Carregue várias vezes em TUNER para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. Sugestão Também pode utilizar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Carregue em TUNING + ou TUNING. Carregue em TUNING + para fazer uma procura das frequências mais baixas para as mais altas; carregue em TUNING para fazer uma procura das frequências mais altas para as mais baixas. O receptor interrompe a procura sempre que recebe uma estação. Sugestão Se a indicação STEREO começar a piscar no visor e a recepção FM estéreo for fraca, carregue em FM MODE para mudar para mono (MONO). Não vai poder utilizar o efeito estéreo, mas o som sai com menos distorções. Para voltar ao modo estéreo, carregue novamente em FM MODE. 16 PT
17 Sintonização directa Pode introduzir directamente a frequência da estação pretendida. 1 Carregue várias vezes em TUNER para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Carregue em D.TUNING. 3 Carregue nas teclas numéricas para introduzir a frequência. Exemplo 1: FM 102,50 MHz Carregue em 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplo 2: AM khz Carregue em 1 b 3 b 5 b 0 Se sintonizou uma estação AM, ajuste a direcção da antena AM quadrangular para obter uma óptima recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação e os números introduzidos começarem a piscar Verifique se introduziu a frequência correcta. Se não introduziu, repita os passos 2 e 3. Se os números introduzidos continuarem a piscar, é porque a frequência não é utilizada na sua área. Memorizar estações FM automaticamente AUTOBETICAL Esta função permite memorizar até 30 estações FM e FM RDS por ordem alfabética, sem redundância. Além disso, só memoriza as estações que têm sinais mais fortes. Se quiser memorizar as estações FM ou AM, uma a uma, consulte Memorizar estações de rádio. Utilize os botões do receptor para executar a operação. 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Sem soltar INPUT SELECTOR, carregue em?/1 para voltar a ligar o receptor. AUTO-BETICAL SELECT aparece no visor e o receptor procura e memoriza todas as estações FM e FM RDS na área de transmissão. Para estações RDS, o sintonizador verifica primeiro as estações que estão a transmitir o mesmo programa e depois memoriza apenas a que tem o sinal mais forte. As estações RDS seleccionadas são ordenadas alfabeticamente pelo respectivo nome de serviço do programa e depois recebem um código predefinido de 2 caracteres. Para obter mais informações sobre RDS, consulte a página 19. As estações FM normais recebem códigos predefinidos de 2 caracteres e são memorizadas depois da estação RDS. Concluída a operação, FINISH aparece momentaneamente no visor e o receptor volta ao funcionamento normal. Notas Não carregue em nenhum botão no receptor ou no telecomando fornecido durante a classificação por ordem alfabética, à excepção de?/1. Se mudar de área, repita este procedimento para memorizar as estações da área nova. Para saber mais sobre como sintonizar as estações memorizadas, consulte Sintonizar estações memorizadas. Se mover a antena depois de memorizar estações com este procedimento, as definições memorizadas podem deixar de ser válidas. Se isto acontecer, repita este procedimento para memorizar as estações novamente. Funcionamento do amplificador 17 PT
18 Memorizar estações de rádio Pode memorizar até 30 estações FM ou AM. Depois, torna-se fácil sintonizar as suas estações preferidas. Memorizar estações de rádio 1 Carregue várias vezes em TUNER para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Sintonize a estação que pretende memorizar utilizando a sintonização automática (página 16) ou a sintonização directa (página 17). 3 Carregue em MEMORY. MEMORY aparece no visor durante alguns segundos. Execute os passos 4 a 5 antes que a referida indicação desapareça do visor. 4 Carregue várias vezes em PRESET/CH/ D.SKIP + ou em PRESET/CH/D.SKIP para seleccionar o número de uma estação memorizada. Sempre que carregar no botão, pode seleccionar o número da estação memorizada da seguinte maneira: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Se a indicação MEMORY desaparecer do visor antes de seleccionar o número da estação memorizada, comece novamente a partir do passo 3. Sugestões Também pode utilizar PRESET TUNING + ou PRESET TUNING no receptor. Também pode carregar várias vezes em SHIFT para seleccionar uma página de memória (A, B ou C) e depois carregar nas teclas numéricas para seleccionar um número predefinido. 5 Carregue novamente em MEMORY. A estação é memorizada no número predefinido seleccionado. Se a indicação MEMORY desaparecer do visor antes de carregar em MEMORY, comece novamente a partir do passo 3. 6 Repita os passos 2 a 5 para memorizar outra estação. Sintonizar estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em TUNER para seleccionar a banda FM ou AM. Fica sintonizada a última estação recebida. 2 Carregue várias vezes em PRESET/CH/ D.SKIP + ou em PRESET/CH/D.SKIP para seleccionar a estação memorizada que pretende. Sempre que carregar no botão, pode seleccionar a estação memorizada da seguinte maneira: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Utilizar o receptor 1 Carregue várias vezes em INPUT SELECTOR para seleccionar a banda FM ou AM. 2 Carregue várias vezes em PRESET TUNING + ou PRESET TUNING para seleccionar a estação memorizada que pretende. Para seleccionar directamente a estação memorizada Carregue nas teclas numéricas. É sintonizada a estação memorizada no número seleccionado, na página de memória actual. Carregue várias vezes em SHIFT no telecomando para mudar de página de memória. 18 PT
19 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) Este receptor também permite utilizar o RDS (sistema de dados de rádio), o qual possibilita que as estações de rádio enviem informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Também pode ver informações RDS. Notas O sistema RDS só funciona em estações FM. Nem todas as estações FM oferecem o serviço RDS, nem fornecem os mesmos tipos de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS na sua área, informe-se junto das estações de rádio locais. Receber transmissões RDS Basta seleccionar uma estação na banda FM utilizando a sintonização automática (página 16), a sintonização directa (página 17) ou a sintonização programada (página 18). Quando sintonizar uma estação que fornece serviços RDS, o indicador RDS acende-se e o nome do serviço de programa aparece no visor. Nota O sistema RDS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada não estiver a transmitir devidamente o sinal RDS ou se a intensidade do sinal for muito fraca. Ver informações RDS Enquanto recebe uma estação RDS, carregue várias em DISPLAY. Sempre que carregar no botão, as informações RDS que aparecem no visor mudam ciclicamente da seguinte maneira: Nome do serviço de programa t Frequência t Indicação do tipo de programa a) t Indicação do texto de rádio b) t Indicação da hora actual (no sistema de 24 horas) t Campo acústico aplicado actualmente t Volume a) Tipo de programa que está a ser transmitido (consulte a página 19). b) Mensagens de texto enviadas pela estação RDS. Notas Se houver uma notificação de emergência por parte das autoridades governamentais, a indicação ALARM começa a piscar no visor. Se a mensagem tiver 9 ou mais caracteres, desfila no visor. Se uma estação não fornecer um determinado serviço RDS, a indicação NO XXXX (tal como NO TEXT ) aparece no visor. Descrição dos tipos de programas Indicação do tipo de programa NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE Descrição Programas de notícias Programas sobre assuntos actuais de interesse Programas com informações sobre vários assuntos, incluindo interesses do consumidor e conselhos médicos. Programas desportivos Programas educacionais, tais como como fazer e programas de aconselhamento Novelas e séries radiofónicas Programas sobre cultura nacional ou regional em que se debatem assuntos como idiomas e problemas sociais Programas sobre ciências da natureza e tecnologia Funcionamento do amplificador continua 19 PT
20 Indicação do tipo de programa VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE Descrição Outros tipos de programas, tais como entrevistas a celebridades, jogos de painel e comédias Programas de música popular Programas de música rock Música ligeira Música instrumental, vocal e coral Concertos de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc. Músicas que não se enquadram em nenhuma das categorias acima, tais como Rhythm & Blues e Reggae Informação meteorológica Relatórios e movimentos do mercado bolsista, etc. Programas infantis Programas sobre as pessoas e as coisas que as afectam. Programas religiosos Programas em que o público expressa as suas ideias por telefone ou num fórum público. Programas sobre viagens. Não para anúncios localizados por TP/ TA Programas sobre actividades recreativas, tais como jardinagem, pesca, culinária, etc. Programas de jazz Programas de música regional Programas que apresentam a música popular do país ou região. Programas de música antiga Programas de música folclórica Programas de investigação Todos os programas que não foram definidos acima 20 PT
21 Indicações que aparecem no visor DIGITAL DTS SW L C R PRO LOGIC II LFE SL S SR q; 9 A ; DIGITAL: Acende-se quando o receptor estiver a descodificar sinais gravados em formato Dolby Digital. B DTS: Acende-se quando os sinais DTS são introduzidos. C SW: Acende-se quando a selecção do subwoofer estiver definida para YES (página 13) e o sinal de áudio sair da tomada SUB WOOFER. D Indicadores do canal de reprodução: As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições dos altifalantes). L (Frontal Esquerdo), R (Frontal Direito), C (Central (mono)), SL (Surround Esquerdo), SR (Surround Direito), S (Surround (mono ou os componentes surround obtidos através do processamento Pro Logic)) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/Surround): 3/2 Canal de saída: Altifalantes surround ausentes Campo acústico: A.F.D. AUTO L C R SL SR ST MEMORY MONO D.RANGE RDS OPT COAX 8 76 G COAX: Acende-se quando o sinal da fonte for um sinal digital introduzido através do terminais COAX. H OPT: Acende-se quando o sinal da fonte for um sinal digital introduzido através do terminais OPT. I LFE: Acende-se quando o disco que está a ser reproduzido inclui o canal LFE (Efeito de Baixa Frequência) e se o sinal do canal LFE estiver a ser reproduzido. J ; PRO LOGIC II: ; PRO LOGIC acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic a sinais de 2 canais para que saiam os sinais do canal central e de surround. ; PRO LOGIC II acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/ Music estiver activado. No entanto, ambos os indicadores não acendem se os altifalantes central e de surround estiverem definidos para NO e se A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MOV ou PLII MUS estiver seleccionado. Nota A descodificação Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II não funciona para sinais de formato DTS. Funcionamento do amplificador E Indicadores do sintonizador: Acendemse quando se utiliza o receptor para sintonizar estações de rádio, etc. Consulte as páginas sobre as operações do sintonizador. F D.RANGE: Acende-se quando a compressão da gama dinâmica for activada (página 26). 21 PT
22 Ouvir som surround Utilizar apenas os altifalantes frontais Neste modo, o receptor reproduz apenas o som dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não sai som do subwoofer. Ouvir fontes estéreo de 2 canais (2CH STEREO) As fontes estéreo de 2 canais padrão desviam completamente o processamento do campo acústico e os formatos surround multi-canais são misturados para 2 canais. Carregue várias vezes em SOUND FIELD + ou SOUND FIELD para seleccionar 2CH ST.. O receptor muda para o modo 2CH STEREO. Nota Não sai nenhum som do subwoofer se estiver no modo 2CH STEREO. Para ouvir as fontes estéreo de 2 canais utilizando os altifalantes frontais esquerdo/direito e um subwoofer, seleccione o modo A.F.D. Ouvir som com maior fidelidade Descodificar automaticamente o sinal de entrada de áudio (AUTO FORMAT DIRECT) Neste modo, o receptor detecta automaticamente o tipo de sinal de áudio de entrada (Dolby Digital, DTS, estéreo de 2 canais padrão, etc.) e executa a respectiva descodificação, se for necessário. Este modo apresenta o som tal como foi gravado/ codificado, sem lhe adicionar quaisquer efeitos de surround. No entanto, se não existirem sinais de frequências baixas (Dolby Digital LFE, etc.), gera um sinal de baixa frequência a ser emitido ao subwoofer. Carregue em A.F.D. A.F.D. AUTO aparece no visor. O receptor detecta automaticamente o tipo de sinal de áudio de entrada e executa o respectiva descodificação, se for necessário. 22 PT
23 Ouvir som estéreo em multicanais (modo de descodificação de 2 canais) Seleccionar um campo acústico Este modo permite especificar o tipo de descodificação para fontes áudio de 2 canais. Este receptor consegue reproduzir o som de 2 canais em 5 canais através de Dolby Pro Logic II ou em 4 canais através de Dolby Pro Logic. Carregue várias vezes em ;PL/PLII para seleccionar o modo de descodificação de 2 canais. O tipo de descodificação seleccionado aparece no visor. x DOLBY PL (PRO LOGIC) O receptor executa a descodificação Dolby Pro Logic. A fonte gravada em 2 canais é descodificada para 4.1 canais. x PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE) O receptor executa a descodificação do modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para os filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo consegue reproduzir o som em 5.1 canais quando se assiste a vídeos de filmes antigos ou em idioma dobrado. x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC) O receptor executa a descodificação do modo Dolby Pro Logic II Music. Esta definição é ideal para fontes de estéreo normais, tais como CDs. Sugestão Também pode utilizar ; PLII no receptor para seleccionar DOLBY PL, PLII MOV ou PLII MUS. Nota A descodificação Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II não funciona com sinais de formato DTS. Se ligar um subwoofer Se o sinal de áudio for estéreo de 2 canais ou se a fonte não incluir um sinal LFE, o receptor gera um sinal de baixa frequência que será emitido para o subwoofer. Para poder tirar partido do som surround, basta seleccionar um dos campos acústicos préprogramados do receptor. Estes campos acústicos permitem-lhe obter o som, potente e excitante, dos cinemas e salas de espectáculos, sem sair de casa. Seleccionar um campo acústico para filmes Carregue várias vezes em SOUND FIELD + ou SOUND FIELD para seleccionar o campo acústico pretendido. O campo acústico seleccionado aparece no visor. Campo acústico CINEMA STUDIO EX A DCS CINEMA STUDIO EX B DCS CINEMA STUDIO EX C DCS Visor C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C DCS (Digital Cinema Sound) Os campos acústicos com a marca DCS utilizam a tecnologia DCS. DCS é o nome dado ao conceito de tecnologia de surround para cinema em casa desenvolvida pela Sony. O DCS utiliza a tecnologia DSP (Digital Signal Processor) para reproduzir as características de som de um estúdio de cinema real de Hollywood. Num cinema doméstico, o DCS cria um potente efeito de cinema que imita a combinação artística de som e acção imaginada pelo realizador. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS Este modo reproduz as características de som dos estúdios cinematográficos da Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Trata-se de um modo normal, ideal para ver quase todo o tipo de filmes. Ouvir som surround x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS Este modo reproduz as características de som dos estúdios cinematográficos da Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou de acção com muitos efeitos sonoros. continua 23 PT
24 x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS Este modo reproduz as características de som do estúdio de sonorização da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes em que a música da orquestra faz parte da banda sonora. Modos CINEMA STUDIO EX Os modos CINEMA STUDIO EX são ideais para ver filmes em DVD com efeitos de surround multi-canais. Pode reproduzir as características de som do estúdio de montagem da Sony Pictures Entertainment em sua casa. Os modos CINEMA STUDIO EX são compostos pelos seguintes três elementos. Virtual Multi Dimension Cria 5 conjuntos de altifalantes virtuais a partir de um único par de altifalantes surround reais. Screen Depth Matching Cria a sensação de que o som vem de dentro do ecrã, tal como nas salas de cinema. Cinema Studio Reverberation Reproduz o tipo de reverberação das salas de cinema. Os modos CINEMA STUDIO EX integram estes três elementos simultaneamente. Notas Os efeitos fornecidos pelos altifalantes virtuais podem provocar grandes interferências no sinal de reprodução. Quando estiver a ouvir campos acústicos que utilizam os altifalantes virtuais, não conseguirá ouvir nenhum som que provenha directamente dos altifalantes surround. Seleccionar um campo acústico para música x HALL Este modo reproduz a acústica de uma sala de concertos de música clássica. x JAZZ (JAZZ CLUB) Este modo reproduz a acústica de um clube de jazz. x CONCERT (LIVE CONCERT) Este modo reproduz a acústica de um auditório de 300 lugares. x GAME Tira o máximo partido do som do software de jogos de vídeo. Para desactivar o efeito de surround Carregue várias vezes em SOUND FIELD + ou SOUND FIELD para seleccionar 2CH ST. ou carregue em A.F.D. para seleccionar A.F.D. AUTO. Sugestões Também pode utilizar SOUND FIELD do receptor para seleccionar o campo de som desejado. O receptor permite aplicar o último campo acústico a uma fonte de entrada, sempre que for seleccionado (Sound Field Link). Por exemplo, se seleccionar HALL para a fonte de entrada TV/SAT, mudar para uma fonte de entrada diferente e depois voltar a TV/SAT, HALL volta a ser aplicado automaticamente. Pode identificar o formato de codificação do software para DVD, etc., olhando para o logótipo na embalagem. : Discos Dolby Digital : Programas codificados em Dolby Surround : Programas codificados em DTS Digital Surround Carregue várias vezes em SOUND FIELD + ou SOUND FIELD para seleccionar o campo acústico pretendido. O campo acústico seleccionado aparece no visor. Campo acústico HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME Visor HALL JAZZ CONCERT GAME 24 PT
25 Notas Os campos acústicos não funcionam para os sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. Quando um dos seguintes campos acústicos for seleccionado, não sai som do subwoofer se todos os altifalantes estiverem programados para LARGE no menu SET UP. No entanto, sai som do subwoofer se a entrada digital tiver sinais LFE (efeito de frequência baixa) ou se os altifalantes frontais, central ou surround estiverem programados para SMALL. HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT Ouvir som surround 25 PT
26 Regulações e definições avançadas Personalizar campos acústicos Se fizer regulações no menu LEVEL pode personalizar os campos acústicos de acordo com a sua posição de audição. Nota sobre os parâmetros apresentados Os parâmetros de configuração que podem ser regulados em cada menu variam consoante o campo acústico. Certos parâmetros de configuração podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que o parâmetro seleccionado não pode ser utilizado ou é fixo e não pode ser alterado. Fazer regulações no menu LEVEL Pode regular o balanço e o nível de cada altifalante. Estas definições aplicam-se a todos os campos acústicos, à excepção do parâmetro de nível do efeito. As definições do parâmetro de nível do efeito são memorizadas individualmente para cada campo acústico. 1 Comece a reproduzir uma fonte codificada com efeitos de surround multi-canais (DVD, etc.). 2 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar LEVEL. 3 Carregue várias vezes em V ou v para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros do menu LEVEL abaixo. 4 Enquanto controla o som, carregue várias vezes em B ou b para seleccionar a definição pretendida. A definição é introduzida automaticamente. 5 Repita os passos 3 e 4 para regular os outros parâmetros. Parâmetros do menu LEVEL A definição inicial aparece sublinhada. x L R BAL. L/R XX (Balanço do altifalante frontal) Definição inicial: BALANCE (0) Permite regular o balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e direito. Pode fazer esta regulação na gama de BAL. L (+1 a +8), BALANCE (0), BAL. R (+1 a +8) em 17 passos. x CTR XXX db (Nível do altifalante central) x SUR.L. XXX db (Nível do altifalante surround (esquerdo)) x SUR.R. XXX db (Nível do altifalante surround (direito)) x S.W. XXX db (Nível do subwoofer) Definição inicial: 0 db Pode fazer a regulação de 10 db a +10 db em passos de 1 db. x D.RANGE COMP. XXX (Compressor do intervalo dinâmico) Permite comprimir o intervalo dinâmico da banda sonora. Esta operação pode ser útil quando quiser ver filmes à noite, com o volume baixo. OFF O intervalo dinâmico não é comprimido. STD O intervalo dinâmico é comprimido como se pretende pelo técnico de gravação. MAX O intervalo dinâmico é comprimido dramaticamente. Sugestão O compressor permite compactar o intervalo dinâmico da banda sonora com base nas informações do intervalo dinâmico incluídas no sinal Dolby Digital. Recomenda-se a utilização da definição MAX. Esta definição permite comprimir largamente o intervalo dinâmico e ver filmes à noite, com o volume baixo. Ao contrário do que acontece com os limitadores analógicos, os níveis são pré-determinados e fornecem uma compressão muito natural. Nota A compressão do intervalo dinâmico só é possível com fontes Dolby Digital. x EFCT. XXX (Nível do efeito) Definição inicial: STD Permite regular a presença do efeito de surround. 26 PT
27 Repor as definições iniciais dos campos acústicos Utilize os botões do receptor para executar a operação. 1 Carregue em?/1 para desligar o aparelho. 2 Sem soltar SOUND FIELD, carregue em?/1. SF. CLR. aparece no visor e são repostas as definições iniciais de todos os campos acústicos. Regular a tonalidade Pode regular a qualidade da tonalidade (nível de graves, agudos) dos altifalantes frontais utilizando o menu TONE. 1 Comece a reproduzir uma fonte codificada com efeitos de surround multi-canais (DVD, etc.). 2 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar TONE. 3 Carregue várias vezes em V ou v para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros do menu TONE abaixo. 4 Enquanto controla o som, carregue várias vezes em B ou b para seleccionar a definição pretendida. A definição é introduzida automaticamente. 5 Repita os passos 3 e 4 para regular os outros parâmetros. Notas Não pode regular a tonalidade quando o receptor estiver a descodificar sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. Também pode regular a tonalidade quando seleccionar um campo de som para filmes e música (páginas 23 24). Regulações e definições avançadas Parâmetros do menu TONE x BASS XX db (Nível de graves do altifalante frontal) x TREB. XX db (Nível de agudos do altifalante frontal) Definição inicial: 0 db Pode fazer a regulação de 6 db a +6 db em passos de 1 db. 27 PT
28 Definições avançadas Utilizar o menu SET UP para fazer regulações no receptor Pode regular várias definições do receptor utilizando o menu SET UP. 1 Carregue várias vezes em MAIN MENU para seleccionar SET UP. 2 Carregue várias vezes em V ou v para seleccionar o parâmetro que pretende regular. Para obter mais informações, consulte Parâmetros do menu SET UP abaixo. 3 Carregue várias vezes em B ou b, para seleccionar a definição desejada. A definição é introduzida automaticamente. 4 Repita os passos 2 e 3 para regular os outros parâmetros. Parâmetros do menu SET UP As definições iniciais estão sublinhadas. x DVD-XXXX (Modo de entrada de áudio para entrada de DVD) Permite seleccionar o modo de entrada de áudio para a entrada de DVD. AUTO Dá prioridade aos sinais digitais se houver ligações digitais e analógicas. Se não houver sinais digitais, selecciona sinais analógicos. OPT Especifica a entrada dos sinais de áudio digitais nas tomadas de entrada DIGITAL DVD OPT IN. COAX Especifica a entrada dos sinais de áudio digitais na tomada de entrada DIGITAL DVD COAX IN. ANLG Especifica a entrada dos sinais de áudio analógicos nas tomadas DVD AUDIO IN (L/R). x TV-XXXX (Modo de entrada de áudio para entrada de TV/SAT) Permite seleccionar o modo de entrada de áudio para a entrada de TV/SAT. AUTO Dá prioridade aos sinais digitais se houver ligações digitais e analógicas. Se não houver sinais digitais, selecciona sinais analógicos. OPT Especifica a entrada dos sinais de áudio digitais nas tomadas de entrada DIGITAL TV/SAT OPT IN. ANLG Especifica a entrada dos sinais de áudio analógicos nas tomadas TV/SAT AUDIO IN (L/R). x DUAL XXX (Selecção do idioma de transmissão digital) Permite seleccionar o idioma que quer ouvir durante a transmissão digital. Esta função só funciona com fontes Dolby Digital. M/S (Main/Sub) (Principal/Secundário) O som do idioma principal é emitido pela coluna frontal esquerda e o som do idioma secundário é emitido pela coluna frontal direita em simultâneo. M (Main) (Principal) É emitido o som do idioma principal. S (Sub) (Secundário) É emitido o som do idioma secundário. M+S (Main+Sub) (Principal+Secundário) São emitidos os sons dos idiomas principal e secundário. x DEC. XXXX (Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital) Permite especificar o modo de entrada dos sinais digitais nas tomadas DIGITAL IN. A definição inicial é DEC. AUTO para TV/SAT e DEC. PCM para DVD. AUTO Alterna automaticamente o modo de entrada entre DTS, Dolby Digital ou PCM. PCM Os sinais PCM têm prioridade (para evitar interrupções quando começar a reprodução). Ouvese o som mesmo que outros sinais sejam introduzidos. No entanto, este receptor não consegue descodificar DTS-CD quando estiver definido para DEC. PCM. Nota Se estiver definido para DEC. AUTO e o som das tomadas de áudio digital (para CDs, etc.) for interrompido quando começar a reprodução, defina-o para DEC. PCM. 28 PT
29 Outras operações Utilizar o temporizador de repouso Pode programar o receptor para se desligar automaticamente a uma determinada altura. 1 Carregue em ALT para acender a luz do botão. 2 Carregue em SLEEP com o receptor ligado Sempre que carregar em SLEEP, o visor muda ciclicamente da seguinte maneira: t t t t OFF Depois de especificar a hora o visor fica esbatido. Sugestão Para verificar o tempo restante antes de desligar o receptor, carregue em ALT para acender a luz do botão (page 30) e depois carregue em SLEEP. O tempo restante aparece no visor. Se carregar novamente em SLEEP, o temporizador de repouso é cancelado. Outras operações 29 PT
30 Operações com o telecomando RM-U700 Pode utilizar o telecomando RM-U700 para controlar os componentes do sistema. Antes de utilizar o telecomando Colocar pilhas no telecomando Introduza pilhas R6 (tamanho AA) com as polaridades + e orientadas correctamente no compartimento de pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do receptor. Sugestão Em condições normais de utilização, as pilhas devem durar cerca de 6 meses. Se não conseguir controlar o receptor com o telecomando, substitua todas as pilhas por novas. Notas Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido. Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem à luz de candeeiros. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Se não tenciona utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão. Descrição do telecomando H X x w; As tabelas abaixo mostram as definições de cada tecla. Tecla do Operações Função telecomando A.F.D. wh Receptor Selecciona A.F.D. AUTO. ALT ws TV?/1 AV?/1 VIDEO DUAL MONO MEMORY. > m TOP MENU/ GUIDE DISPLAY TV VOL SYSTEM STANDBY DVD M SAT AUX ;PL/PL FM MODE D.TUNING AUDIO ANGLE SUBTITLE - AV MENU SLEEP TV TUNER A.F.D PRESET/ TIME SWAP JUMP CH/D.SKIP SHIFT 0/10 >10/11 ENTER/12 TUNING DISC ALT ANT CLEAR SEARCH MODE G F ENTER g MUTING MASTER VOL f O RETURN/EXIT TV/ MAIN TV CH VIDEO MENU WIDE?/1 SOUND FIELD TEST TONE ea e; wl wk 4 wj q; qa qs qd wh wg wf wd ws wa ql qk qj qh qg qf Telecomando Quando o botão ALT se acende altera a função das teclas do telecomando, activando as que estão assinaladas em cor-de-laranja. 30 PT
31 Tecla do Operações Função telecomando ANGLE 6 Leitor DVD Selecciona o ângulo de visualização ou altera os ângulos. ANT 8 AUDIO 6 Videogravador Selecciona o sinal de saída do terminal da antena: sinal do televisor ou programa do videogravador. Televisor/ videogravador/ leitor de DVD Altera o som para Multiplex, Bilíngue ou Som de TV multicanal. AUX 4 Receptor Para ouvir um equipamento de áudio. AV MENU qa AV?/1 e; Videogravador/ sintonizador por satélite/ leitor de DVD Televisor/ videogravador/ leitor de CD/ leitor de DVD Mostra o menu. Liga/desliga os componentes de áudio e de vídeo. CLEAR 8 Leitor de DVD Carregue se se enganar quando carregar na tecla numérica ou se quiser voltar à reprodução contínua etc. DISC wa Leitor de CD Selecciona um disco directmente (só no carregador de vários discos). DISPLAY qa D.TUNING 6 DUAL MONO 6 Televisor/ videogravador/ leitor de DVD Receptor Receptor Selecciona informações que aparecem no ecrã do televisor. Activa o modo de sintonização directa. Selecciona o idioma que quer utilizar durante a transmissão digital. DVD 2 Receptor Para ver DVD. ENTER qa Receptor/ Introduz a selecção. videogravador/ sintonizador por satélite/ leitor de DVD ENTER/12 wd Televisor/ videogravador/ sintonizador por satélite Introduz a selecção. Tecla do telecomando FM MODE 6 Operações Receptor Função Selecciona a recepção em FM mono ou estéreo. JUMP 6 Televisor Alterna entre os canais anterior e actual. MAIN Receptor MENU qj MASTER Receptor VOL +/ qk MEMORY Receptor 7 MUTING Receptor ql PRESET/ Receptor CH/D.SKIP +/ wf Televisor/ videogravador/ sintonizador por satélite RETURN/ EXIT/O qa Leitor de CD/ leitor de DVD Selecciona o menu do receptor. Regula o volume principal do receptor. Memoriza as estações de rádio. Corta o som do receptor. Selecciona estações programadas. Selecciona o canal memorizado. Salta discos (apenas para o carregador de vários discos). Leitor de DVD Volta ao menu anterior au sai do menu. Sintonizador Sai do menu. por satélite SAT wk Receptor Para ver o sintonizador de satélite. SEARCH MODE wa Leitor de DVD Selecciona o modo de procura. Carregue para seleccionar a opção de procura (faixa, indice, etc.) SHIFT wd Receptor Selecciona uma página de memória para guardar estações de rádio ou sintoniza estações memorizadas. SLEEP ea Receptor Activa a função de repouso e o período de tempo que o receptor demora a desligar-se automaticamente. SOUND Receptor FIELD +/ wg Selecciona campos de som. Operações com o telecomando RM-U700 continua 31 PT
32 Tecla do telecomando SUBTITLE 6 Operações Leitor de DVD Função Altera as legendas. SWAP* 6 Televisor Troca a imagem pequena e grande. SYSTEM Receptor/ STANDBY televisor/ (Carregue em AV?/1 e; e em?/1 ea ao mesmo tempo) TEST TONE qg TIME 6 TOP MENU/ GUIDE qa videogravador/ sintonizador por satélite/ leitor de CD/ leitor de DVD Receptor Desliga o receptor e outros componentes de áudio/vídeo da Sony. Emite a tonalidade de teste. Leitor de CD/ Mostra a hora ou o leitor de DVD tempo de reprodução do disco, etc. Leitor de DVD Mostra o título do DVD. Sintonizador Mostra o menu guia. por satélite TUNER wj Receptor Para ouvir programas de rádio. TUNING /+ 8 Receptor Procura as estações de rádio. TV wl Receptor Para ver programas de televisão. TV CH +/ qd TV/VIDEO qh TV VOL +/ qs Televisor Televisor Televisor Selecciona canais de televisão memorizados. Selecciona o sinal de saída: entrada de televisor ou entrada de vídeo. Regula o volume do televisor. TV?/1 1 Televisor Liga ou desliga o televisor. VIDEO 3 Receptor Para utilizar o videogravador. WIDE qf Televisor Selecciona o modo 16:9. * Só para os televisores Sony com a função imagem-na-imagem. Tecla do Operações telecomando Receptor e 0/10 7 Leitor de CD Função Utilize com SHIFT para memorizar estações de rádio ou sintonizar estações memorizadas e com D.TUNING para a sintonização directa. Selecciona os números das faixas. 0/10 selecciona a faixa 10. Televisor/ videogravador/ Selecciona os números dos canais. sintonizador por satélite >10/11 7 Leitor de CD Selecciona os números das faixas acima de 10. -/-- wa Televisor Selecciona o modo de introdução de canais, de um ou dois dígitos.?/1 ea Receptor Liga ou desliga o receptor. ;PL/PLII 5 Receptor Selecciona DOLBY PL, PLII MOV ou PLII MUS. V/v qa Receptor Selecciona um item do menu. B/b qa Receptor Regula ou altera a definição. V/v/B/b qa Videogravador/ Selecciona um item o sintonizador por menu. Carregue para satélite/leitor de introduzir a selecção. DVD./> 7 Videogravador/ leitor de CD/ leitor de DVD m/m 8 Leitor de CD/ leitor de DVD H 9 Salta faixas. Procura faixas no sentido progressivo ou regressivo. Videogravador Efectua o avanço rápido ou a rebobinagem. Videogravador/ leitor de CD/ leitor de DVD Começa a reprodução. 32 PT
33 Tecla do Operações telecomando X q; x w; Videogravador/ leitor de CD/ leitor de DVD Videogravador/ leitor de CD/ leitor de DVD Função Faz uma pausa na reprodução ou na gravação. (Também começa a gravar com os componentes em modo de espera de gravação). Pára a reprodução. Notas O botão AUX do telecomando nao comanda o receptor. Quando carregar nos botões do selector de entrada (VIDEO, DVD), o modo de entrada do televisor pode não mudar para o modo de entrada pretendido. Nesse caso, carregue no botão TV/VIDEO para mudar de modo de entrada do televisor. Para activar os botões assinalados a cor-de-laranja, carregue primeiro em ALT antes de carregar nesses botões. Algumas funções descritas nesta secção podem não funcionar, dependendo do modelo. A explicação acima serve apenas de exemplo. Como tal, dependendo do componente, a operação mencionada acima pode não ser possível ou ter um funcionamento diferente do descrito. Alterar a definição de fábrica de um botão do selector de entrada Se as definições de fábrica dos botões do selector de entrada não corresponderem às dos componentes do seu sistema, pode alterá-las. Se, por exemplo, tiver um leitor de CD mas não tiver um de DVD, pode atribuir o botão DVD ao leitor de CD. 1 Carregue sem soltar nos botões do selector de entrada cuja fonte de entrada pretende alterar (por exemplo, DVD). 2 Carregue no botão do componente que pretende atribuir ao botão do selector de entrada (por exemplo, 1 Leitor de CD). Os botões a seguir destinam-se a seleccionar a fonte de entrada: Para comandar Carregue em Leitor de CDs 1 Videogravador (modo de comando 2 VTR 2*) Videogravador (modo de comando 3 VTR 3*) Leitor de DVD 4 Televisor 5 DSS (Receptor de satélite digital) 6 Sintonizador (este receptor) 7 DCS (Digital CS Tuner) 8 BSD (Digital BS Tuner) 9 Sintonizador (Sintonizador do 0/10 componente) Operações com o telecomando RM-U700 * Os videogravadores da Sony são comandados pela definição VTR 2 ou 3. Estas definições correspondem a 8mm e VHS respectivamente. A partir desta altura pode utilizar o botão DVD para controlar o leitor de CD. Para repor as definições de fábrica de um botão Repita o procedimento acima. Para repor as definições de fábrica de todos os botões do selector de entrada Carregue em?/1, AV?/1 e em MASTER VOL ao mesmo tempo. 33 PT
34 Informações adicionais Precauções Segurança Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o receptor e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Fontes de alimentação Antes de utilizar o receptor, verifique se a tensão de funcionamento é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A tensão de funcionamento vem indicada na placa de identificação localizada na parte de trás do receptor. Mesmo que desligue o receptor, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede. Se não vai utilizar o receptor durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de CA, puxe pela ficha; nunca puxe pelo cabo. O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa loja com pessoal qualificado para o fazer. Sobreaquecimento Embora o receptor aqueça durante o funcionamento, isso não é uma avaria. Se utilizar este receptor, continuamente, com o volume muito alto, a temperatura da caixa aumenta consideravelmente em cima, em baixo e nos lados. Para não se queimar, não toque na caixa. Instalação Coloque o receptor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento e prolongar a sua vida útil. Não coloque o receptor perto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, poeiras excessivas ou choques mecânicos. Não coloque nada em cima da caixa do aparelho que possa bloquear as saídas de ventilação e provocar avarias. Tenha cuidado quando colocar o receptor sobre superfícies com um revestimento especial (com cera, óleo, produtos de polimento, etc.) porque pode provocar manchas ou descoloração. Funcionamento Antes de ligar outros componentes, desligue o receptor e retire a ficha da tomada. Limpeza Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente embebido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza abrasivos, nem dissolventes como álcool ou benzina. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o receptor, consulte o agente da Sony da sua zona. 34 PT
35 Resolução de problemas Se surgir algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do receptor, sirva-se deste guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo. O som não se ouve ou ouve-se muito baixo independentemente do componente seleccionado. Verifique se os altifalantes e os outros componentes estão bem ligados. Verifique se o receptor e todos os outros componentes estão ligados. Verifique se seleccionou o componente certo no receptor. Verifique se MASTER VOLUME não está regulado para VOL MIN. Carregue em MUTING para cancelar a função de silenciamento. Não se ouve som de um determinado componente. Verifique se esse componente está ligado correctamente às respectivas tomadas de entrada de áudio. Verifique se os cabos utilizados na ligação estão totalmente introduzidos nas tomadas do receptor e do componente. Verifique se seleccionou o componente certo no receptor. Os sons dos altifalantes esquerdo e direito estão invertidos ou não estão balanceados. Verifique se os altifalantes e os outros componentes estão bem ligados. Ajuste os parâmetros de balanço no menu LEVEL. Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes. Verifique se os altifalantes e os outros componentes estão bem ligados. Mantenha os cabos de ligação afastados de um transformador ou motor e a pelo menos 3 metros de um televisor ou luz fluorescente. Afaste o televisor dos componentes de áudio. As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente embebido em álcool. O som não se ouve ou ouve-se muito baixo no altifalante central ou/e surround. Verifique se a função de campo acústico está activada (carregue em SOUND FIELD +/ ). Seleccione o modo CINEMA STUDIO EX (página 23). Ajuste o nível do altifalante (página 15). Verifique se o parâmetro de tamanho do altifalante central ou/e surround está definido para SMALL ou para LARGE (página 13). Não sai som do subwoofer. Verifique se o subwoofer está bem ligado. Verifique se o parâmetro de selecção do subwoofer está definido para YES (página 13). Não sai som do subwoofer dependendo do campo acústico. Não se consegue obter o efeito surround. Verifique se a função de campo acústico está activada (carregue em SOUND FIELD +/ ). Os campos acústicos não funcionam para os sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. O som de multi-canais Dolby Digital ou DTS não é reproduzido. Verifique se o DVD que está a reproduzir está gravado em formato Dolby Digital ou DTS. Quando ligar o leitor de DVD, etc., às tomadas de entrada digital deste receptor, verifique a definição de áudio (definições para a saída de áudio) do componente ligado. A recepção FM não é satisfatória. Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena FM externa, como se mostra na figura abaixo. Se ligar o receptor a uma antena externa, ligue-o a terra para o proteger dos relâmpagos. Para evitar explosões de gás, não ligue o fio de terra a uma conduta de gás. Antena FM externa ANTENNA Receptor Informações adicionais U Fio de terra (não fornecido) AM Para fazer a ligação a terra continua 35 PT
36 Não se consegue sintonizar estações de rádio. Verifique se as antenas estão bem ligadas. Ajuste as antenas e ligue uma antena exterior se for necessário. As estações têm uma fraca intensidade de sinal (quando utiliza a sintonização automática). Utilize a sintonização directa. Defina o intervalo de sintonização correctamente (quando sintonizar estações AM através da sintonização directa). Nenhuma estação foi programada ou apagou as estações programadas (quando sintoniza através da leitura de estações programadas). Programe as estações (página 18). RDS não funciona. Verifique se sintonizou uma estação FM RDS. Seleccione uma estação FM com um sinal mais forte. As informações RDS pretendidas não aparecem. Contacte a estação de rádio para saber se fornecem o serviço pretendido. Se fornecerem, o serviço pode estar temporariamente desactivado. Ausência de imagem ou aparecimento de uma imagem imprecisa no ecrã do televisor ou no monitor. Seleccione a fonte de entrada adequada no receptor. Regule o televisor para o modo de entrada adequado. Afaste o televisor dos componentes de áudio. Mensagem de erro Se houver uma avaria, aparece uma mensagem no visor. PROTECT A corrente dos altifalantes é irregular. O receptor desliga-se automaticamente passados alguns segundos. Verifique a ligação dos altifalantes e volte a ligar o receptor. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony da sua zona. Se não conseguir resolver o problema com o guia de resolução de problemas Se apagar a memória do receptor pode resolver o problema (página 12). No entanto, são repostos os valores de fábrica de todas as definições memorizadas e terá que reajustar todas as definições do receptor. Se o problema persistir Consulte o agente da Sony mais próximo. Secções de referência para apagar a memória do receptor Para apagar Consulte Todas as definições memorizadas página 12 Campos acústicos personalizados página 27 Telecomando O telecomando não funciona. O botão AUX do telecomando não comanda o receptor. Aponte o telecomando para o sensor remoto no receptor. Retire qualquer obstáculo que se encontre entre o telecomando e o gravador. Substitua todas as pilhas do telecomando, se estiverem gastas. Certifique-se de seleccionar a entrada correcta no telecomando. Para activar os botões assinalados a cor-delaranja, carregue primeiro em ALT antes de carregar nesscs botões. Antes de carregar no botão V/v/B/b para utilizar o receptor, carregue em MAIN MENU. Para utilizar outros componentes, carregue em TOP MENU/GUIDE ou AV MENU depois de carregar no botão de entrada. 36 PT
37 Características técnicas Amplificador Potência de saída Potência de saída nominal no modo estéreo (6 ohms 1 khz, THD 0,7%) 40 W + 40 W 1) Potência de saída de referência 1) (6 ohms 1 khz, THD 10%) FRONT 2) : 60 W/cn CENTER 2) : 60 W SURR 2) : 60 W/cn 1) Medido a 230 V CA, 50Hz 2) Dependendo das definições do campo acústico e da fonte, pode não haver saída de som. Resposta em frequência VIDEO, DVD, TV/SAT Fontes de entrada (Analógicas) VIDEO, DVD, TV/SAT Sensibilidade: 250 mv Impedância: 50 kiloohms Relação sinal/ruído 3) : 96 db (A, 250 mv 4) ) 3) INPUT SHORT (com desvio de campo acústico e tom). 4) Rede ponderada, nível de entrada. Fontes de entrada (Digitais) DVD (Coaxial) Sensibilidade: - Impedância: 75 ohms Relação sinal/ruído: 100 db (A, 20 khz LPF) DVD, TV/SAT (Óptica) Sensibilidade: - Impedância: - Relação sinal/ruído: 100 db (A, 20 khz LPF) Saídas (Analógicas) SUB WOOFER Tonalidade Níveis de ganho 10 Hz 50 khz +0,5/ 3 db (com desvio de campo acústico e tom) Tensão: 2 V Impedância: 1 kiloohms ±6 db, passos de 1 db Sintonizador de FM Intervalo de sintonização 87,5 108,0 MHz Antena Antena filiforme FM Terminais de antena 75 ohms, não balanceado Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade Mono: 18,3 dbf, 2,2 µv/75 ohms Estéreo: 38,3 dbf, 22,5 µv/75 ohms Sensibilidade utilizável 11,2 dbf, 1 µv/75 ohms Relação sinal/ruído Mono: 76 db Estéreo: 70 db Distorção harmónica a 1 khz Mono: 0,3% Estéreo: 0,5% Separação 45 db a 1 khz Resposta em frequência 30 Hz 15 khz, +0,5/ 2 db Selectividade 60 db a 400 khz Sintonizador AM Intervalo de sintonização Com escala de sintonização de 9 khz: khz Antena Antena quadrangular Frequência intermédia 450 khz Sensibilidade utilizável 50 db/m (a khz ou 999 khz) Relação sinal/ruído 54 db (a 50 mv/m) Distorção harmónica 0,5% (50 mv/m, 400 Hz) Selectividade A 9 khz: 35 db Vídeo Entradas/Saídas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohms Geral Requisitos de corrente 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de energia 170 W Consumo de energia (durante o modo de espera) 0,3 W Dimensões (l/a/p) (aprox.) mm incluindo peças salientes e controlos Peso (aprox.) 5,5 kg Acessórios fornecidos Antena filiforme FM (1) Antena AM quadrangular (1) Telecomando RM-U700 (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Fichas do altifalante (5) Chave de parafusos Allen (1) O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Informações adicionais 37 PT
38 Lista de localização dos botões e das páginas de referência Como utilizar a página 38 Utilize esta página para localizar a posição dos botões mencionados no texto. Número da ilustração r MUTING qa (16) R Nome do botão/peça R Página de referência Aparelho principal ORDEM ALFABÉTICA DVD (indicador) 4 (16) Indicadores de entrada 2 (16) INPUT SELECTOR 9 (16, 17, 18) IR (receptor) 8 (30, 36) MASTER VOLUME q; (15, 16) MUTING qa (16) PRESET TUNING /+ qf (18) SOUND FIELD qs (24, 27) TUNER (indicador) 6 (16) TV/SAT (indicador) 5 (16) VIDEO (indicador) 3 (16) Visor 7 (19) NÚMEROS E SÍMBOLOS?/1 (corrente) 1 (12, 17, 27) ; PLII qd (23) VIDEO DVD TV/SAT TUNER qf qd qs qa q; 38 PT
39 Índice remissivo A Acessórios fornecidos 37 Altifalantes ligação 10 local de instalação 10 regular o balanço e os níveis de volume das colunas 15 R RDS 19 Regular balanço e níveis de volume das colunas 15 Parâmetros do menu LEVEL 26 Parâmetros do menu SET UP 13, 28 Parâmetros do menu TONE 27 C Campo acústico personalizar 26 pré-programado repor definições de fábrica 27 seleccionar D Digital Cinema Sound 23 E Estações memorizadas como 18 como sintonizar 18 L Limpar a memória do receptor 12 S Seleccionar campo acústico o componente 16 Sintonização automática 16 Sintonização directa 17 Sintonizar automaticamente 16 directamente 17 estações memorizadas 18 T Temporizador 29 Tonalidade de teste 15 Informações adicionais M Menu LEVEL 26 Menu SET UP 13, 28 Menu TONE 27 Mono duplo PT
40 Sony Corporation
(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SL900W Sony Corporation
4-254-829-52(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-SL900W 2004 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDW Sony Corporation
2-587-107-22(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDW670 2005 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida
Receptor AV multicanal STR-DN1020 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Seleccionar
Comece aqui Guia de início rápido
Sistema de Cinema em Casa Blu-ray Disc /DVD BDV-N5200W PT Comece aqui Guia de início rápido BDV-N5200W 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes BDV-N5200W 2 3 Ligar o televisor Ligar outros dispositivos
FM Stereo FM-AM Receiver
4-240-465-21(2) FM Stereo FM-AM Receiver Manual de Instruções PT HT-DDW840 HT-DDW740 2002 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva
Sound Bar. Guia de início HT-CT370
Sound Bar Guia de início HT-CT370 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 4 2 Instalação 5 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros 10 Ouvir
FM Stereo FM/AM Receiver
4-254-235-21(1) FM Stereo FM/AM eceiver Manual de instruções ST-DE497 2004 Sony Corporation ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
Guia rápido de utilização Portugués
Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer
(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation
2-666-746-22 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation
3-286-842-11(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG700 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para
4-246-303-22(1) Home Theater System. Manual de Instruções HT-DDW750. 2003 Sony Corporation
4-246-303-22(1) Home Theater System Manual de Instruções HT-DDW750 2003 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDW Sony Corporation
4-254-499-21(2) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDW760 2004 Sony Corporation ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
Seu manual do usuário SONY STR-DA5000ES
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY STR- DA5000ES. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1
Sistema de Cinema em Casa Guia de início HT-XT1 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 3 2 Instalação 4 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros
Funcionamento da unidade do sistema de som
Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema
(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation
3-210-806-72 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS2000 2007 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
4-247-583-72(1) Home Theater System. Manual de Instruções HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40. 2003 Sony Corporation HT-SL55 4-247-583-72(1) PT
4-247-583-72(1) Home Theater System Manual de Instruções HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40 2003 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou
THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE
THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência de saída do sistema: 900 W de PMPO ou 60 W de RMS (efectivos) Potência de saída do subwoofer: 300 W de PMPO ou 20 W de RMS (efectivos)
Receiver VSX-531. Guia de Início Rápido
Receiver VSX-531 Guia de Início Rápido (Página 2 original) Configuração (Legendas da figura): Caixa Frontal Direita Caixa Frontal Esquerda Caixa Central Caixa de Surround Direita Caixa de Surround Esquerda
QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION
VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento
Guia de referência rápida AG-D200
Guia de referência rápida AG-D200 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto
(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation
3-295-946-72(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
(1) DAB/FM/AM Receiver. Manual de instruções STR-DB895D Sony Corporation
2-598-514-71(1) DAB/FM/AM eceiver Manual de instruções ST-DB895D 2005 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico,
CRCD
CRCD-211 www.denver-electronics.com 1 RÁDIO-RELÓGIO DIGITAL OM/FM C/ LEITOR CD E ALARME DUPLO Botão de minutos para projecção Regulação do foco Botão de definição da hora para projecção Alavanca para abrir
MCA-171
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING SUOMALAISET KAYTTOOHJEET MANUALE DI INSTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MCA-171 www.denver-electronics.com
(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation
3-283-375-71(2) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para
Português. 1.1 Conteúdo da embalagem
71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de
BeoSound Livro de consulta
BeoSound 9000 Livro de consulta BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice do Livro de consulta 3 Para que fique a conhecer o seu produto Bang & Olufsen, tem dois livros de consulta à
Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede
Preparativos PT Leitor de multimédia de rede NSZ-GS7 As imagens dos ecrãs, o funcionamento e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Preparativos: ON/STANDBY Liga ou desliga
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB www.facebook.com/denverelectronics Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente.
DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES
DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de
Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida
Receptor AV Multicanal STR-DN1040 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Optimização
Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES
TC-20 Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO
Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.
PT Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. O relâmpago dentro do triângulo alerta par o risco de danos físicos (por exemplo, electrocussão). O ponto de exclamação dentro do triângulo
MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR
MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR 1 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 5 BOX HD+DVR... 6 Fabricante: Pace Modelo: DCR 8151 BOX HD... 12 Fabricante: Pace Modelo: DCR 7151 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 18 CARACTERÍSTICAS
FM Stereo FM/AM Receiver
4-255-414-21(1) FM Stereo FM/AM eceiver Manual de instruções ST-DE697 2004 Sony Corporation ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL
DVD-22675 Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 RAN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar a
Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...
Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa
Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.
B E O L I N K A C T I V E 1 Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. Agora pode reproduzir qualquer fonte (de
Informações do produto C: Instalação
Informações do produto A: Entradas e saídas analógicas B: Entrada e saída digital S/PDIF C: Entradas analógicas internas C A B Instalação Antes da instalação: Se tiver uma placa de som integrada, desactive-a
Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador
Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho do ecrã e distância de instalação
Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.
Informações sobre o produto Ligações Ligaçõe VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Painel de controlo CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
(1) SACD/DVD Player. Manual de instruções DVP-NS700V Sony Corporation
3-070-606-62(1) SACD/DVD Player Manual de instruções DVP-NS700V 2001 Sony Corporation AVISO Bem-vindo! Para evitar riscos de incêndio ou descargas eléctricas não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Multi Channel AV Receiver
2-694-840-61(2) Multi Channel AV Receiver Instruções de operação STR-DA1200ES Sony Corporation 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho
Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"
Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção
Guia de referência rápida AG-D500
Guia de referência rápida AG-D500 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto
USER GUIDE PORTUGUESE MVISION 9080 NET
USER GUIDE PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR MVISION 9080 NET A MVISION NÃO SE RESPONSABILIZA PELA ALTERAÇÃO DO FIRMWARE. QUANDO É EFECTUADA TAL ALTERAÇÃO, O RECEPTOR PERDE A GARANTIA DE FÁBRICA. PARA EFECTUAR
FM Stereo FM/AM Receiver
2-598-516-82(1) FM Stereo FM/AM eceiver Manual de instruções ST-DB798 2005 Sony Corporation ADVETÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para
Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar
Capítulo 1: Introdução Media Player 100 é um Media Player Digital que inclui um conector para uma memória USB e leitor de cartões. O Media Player 100 conectado ao centro de entretenimento doméstico permite
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2
Manual de início rápido SE888
Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar
MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96
MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96 Introdução Muito obrigado por adquirir mais este produto da marca Lyco, coberto pela garantia nacional de 6 meses. Este sistema de microfone sem fio opera
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV5120/10 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV5120 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação
Guia de Consulta Rápida
Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância
ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1
ELEMENTOS DE FUNÇÕES 1. Botão de POWER (on/off) 2. Selector de função 3. Selector de banda 4. Tecla de amplificação de baixos 5. Volume +/- 6. Botão de sintonização do rádio 7. Quadro CD 8. Quadro mostrador
LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN
Manual de Utilização Gama de Som Ambiente LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN ABB Componentes Eléctricos GAMA DE ACABAMENTOS TAMPAS DECORATIVAS "ARCO" TAMPAS DECORATIVAS "STYLO"
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB
MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics
ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.
MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança
SISTEMA DE SOM MANUAL DE UTILIZADOR
SISTEMA DE SOM MANUAL DE UTILIZADOR SOM 2 INTRODUÇÃO... 4 OTC-FMC-LCD e OTC-FM2Z-LCD... 4 Controlos e indicações... 5 Ligar /Desligar... 5 Controlo do volume... 5 Sintonizador FM... 5 Entrada auxiliar...
Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar
Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA
Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento
Televisão INFORMAÇÕES GERAIS Introdução É possível ver televisão quando o veículo está parado com a transmissão na posição P (estacionamento). A imagem de televisão pode ser visualizada em modo de prévisualização
MPR-031 Rádio Relógio
MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
