Multi Channel AV Receiver

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Multi Channel AV Receiver"

Transcrição

1 (1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN Sony Corporation

2 ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento. Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA. Não exponha as baterias ou o aparelho com baterias instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes. O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho. A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição. Para os clientes da Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma superfície quente que pode estar quente se for tocada durante a operação normal. 2 PT

3 R L L R Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de % em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acerca deste Manual As instruções neste manual são para o modelo STR-DN610. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área ECE para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, Modelos de código de área ECE apenas. As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Acerca dos códigos de área O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel posterior (consulte a ilustração abaixo). CENTER SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 FRONT A Código de área Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, Modelos de código de área AA apenas. Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 3 PT

4 Acerca dos Direitos de Autor Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença sob números de patente dos E.U.A.: ; ; ; ; ; ; ; e outras patentes dos E.U.A. e mundiais emitidas e pendentes. DTS, DTS Digital Surround, ES e Neo:6 são marcas comerciais registadas e os logótipos, símbolo DTS e DTS 96/24 são marcas comerciais da DTS, Inc DTS, Inc. Todos os direitos reservados. Este receptor incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI TM ). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos da América e em outros países. x.v.color (x.v.colour) e o logótipo x.v.color (x.v.colour) são marcas comerciais da Sony Corporation. BRAVIA é uma marca comercial da Sony Corporation. PLAYSTATION é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc. 4 PT

5 Índice Acerca deste Manual...3 Acessórios fornecidos...6 Descrição e localização das peças...7 Ligações 1: Instalar as colunas : Ligação das colunas : Ligação do televisor a: Ligar os componentes de áudio b: Ligar os componentes de vídeo : Ligar as antenas : Ligar o cabo de alimentação CA...30 Preparar o Receptor Inicializar o receptor...31 Seleccionar o sistema de colunas...31 Calibrar automaticamente as definições de colunas apropriadas (AUTO CALIBRATION)...32 Ajustar os níveis das colunas (TEST TONE)...36 Operações básicas Reprodução...38 Visualizar a informação no visor...39 Utilizar o temporizador desligar...40 Gravar...40 Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM...41 Programar estações de rádio FM/AM...43 Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS)...45 (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) Desfrutar de Som Surround Seleccionar o campo de som Desfrute do efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) Repor os campos de som para as definições iniciais Funcionalidades BRAVIA Sync O que é BRAVIA Sync? Preparação para o BRAVIA Sync Reproduzir componentes com Reprodução Um Toque (Reprodução Um Toque) Desfrutar do som do televisor a partir das colunas ligadas ao receptor (Controlo de Áudio do Sistema) Desligar o receptor com o televisor (Desligar sistema) Desfrutar de filmes com o campo de som perfeito (Modo Sincronizador Theater/ Theatre) Desfrutar do som do televisor através de um cabo HDMI (Canal de Retorno de Áudio) Operações avançadas Mudar entre áudio digital e analógico (PUT MODE) Tirar partido de som/imagens de outras entradas Tirar partido do som/imagens de componentes ligados a DIGITAL MEDIA PORT Utilizar uma ligação do bi-amplificador Utilizar o menu de definições continua 5 PT

6 Utilizar o telecomando Alterar as atribuições do botão de entrada...74 Limpar todos os conteúdos da memória do telecomando...75 Informações adicionais Glossário...75 Precauções...78 Resolução de problemas...79 Características técnicas...84 Índice remissivo...86 Acessórios fornecidos Manual de instruções (este manual) Guia de instalação rápida Antena de fio de FM (1) Antena de quadro de AM (1) Telecomando (1) RM-AAU073 (Modelos de código de área CA2 apenas) RM-AAU075 (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Microfone optimizador (ECM-AC2) (1) 6 PT

7 Descrição e localização das peças Painel frontal ?/1 qg qf qd qs qa A?/1 (ligado/em espera) (página 31) B Sensor remoto Recebe sinais do telecomando. C Lâmpada branca Acende-se quando o receptor está ligado. Desliga-se quando o receptor está desligado. D Visor (página 8) E MUTG (página 38) F PUT SELECTOR +/ (página 38, 56) I Tomada AUTO CAL MIC (página 33) J DISPLAY (página 39) K DIMMER (página 73) L PUT MODE (página 56) M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (página 46) N SPEAKERS (página 31) O Tomada PHONES (página 79) G MASTER VOLUME (página 37, 38) H Tomadas 2 (página 29) 7 PT

8 Indicadores no visor L SL SBL C S SB R SR SBR SW LFE HDMI DTS -ES 96/24 NEO:6 COAX OPT LPCM PL II x D EX ST RDS SLEEP D.RANGE qs qa q; Indicador e explicação A SW Acende-se quando o sinal de áudio sai da tomada SUBWOOFER. B LFE Acende-se quando o disco a ser reproduzido contém um canal LFE (Low Frequency Effect) e o sinal de canal LFE está a ser reproduzido. C Indicadores de entrada Acendem para indicar a entrada actual. HDMI Acende-se quando o receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI (página 23). sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC) são detectados na entrada de TV (página 56). COAX Acende-se quando PUT MODE está definido para AUTO (página 56) e o sinal de origem é um sinal digital a entrar através da tomada COAXIAL. OPT Acende-se quando PUT MODE está definido para AUTO (página 56) e o sinal de origem é um sinal digital a entrar através da tomada OPTICAL. Indicador e explicação D Indicadores DTS(-ES) Acendem quando há sinais DTS a entrar. DTS Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. DTS-ES Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES. DTS 96/24 Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 khz/24 bits. Nota Ao reproduzir um disco de formato DTS, certifique-se de que realizou ligações digitais e que o PUT MODE está definido para AUTO (página 56). E NEO:6 Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 47). F LPCM Acende-se quando são detectados sinais PCM Linear (Modulação de códigos de pulsos). G Indicadores Dolby Pro Logic Acende-se um dos indicadores respectivos quando o receptor efectua o processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de descodificação de matriz surround pode melhorar os sinais de entrada. PL PL II PL IIx Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota Estes indicadores podem não acender dependendo da definição do padrão de colunas. 8 PT

9 Indicador e explicação H Indicadores Dolby Digital Surround Acende-se um dos indicadores respectivos quando o receptor está a descodificar os sinais de formato Dolby Digital correspondentes. D D EX Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Nota Ao reproduzir um disco de formato Dolby Digital, certifique-se de que realizou ligações digitais e que o PUT MODE está definido para AUTO (página 56). I SLEEP Acende-se quanto o temporizador desligar estiver activado (página 40). J D.RANGE Acende-se quando a compressão de amplitude dinâmica é activada (página 66). K Indicadores de sintonização Acende-se quando o receptor sintoniza estações de rádio. ST Emissão estéreo RDS (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) Está sintonizada uma estação com serviços RDS. Indicador e explicação L Indicadores do canal de reprodução As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais a serem reproduzidos. As caixas em redor das letras mostram como o receptor diminui ou aumenta a mistura do som original (com base nas definições da coluna). L R C SL SR S SBL SBR SB Frontal esquerda Frontal direita Centro (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (mono ou os componentes surround obtidos pelo processamento Pro Logic) Surround posterior esquerdo Surround posterior direito Surround posterior (os componentes surround posteriores obtidos pela descodificação de 6.1 canais) Exemplo: Padrão de colunas: 3/0.1 Formato de gravação: 3/2.1 Campo de som: A.F.D. AUTO SW LFE L C R SL SR Número da estação programada. Nota O número da estação programada muda de acordo com a estação programada que seleccionar. Para obter mais informações sobre a programação de estações de rádio, consulte a página PT

10 CB CR Painel posterior ,2 HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ PR/ MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) MONITOR R L CENTER SURROUND R L L FRONT A L R DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE A Secção de sinal de áudio Tomadas DIGITAL PUT/PUT (página 20, 23, 26, 27, 28) HDMI / B Secção de sinal de vídeo* A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Tomadas DIGITAL PUT/ PUT (página 20, 23) OPTICAL COAXIAL Tomadas ANALOG PUT/PUT (página 18, 20, 21, 26, 28, 29) Branco (L) Vermelho (R) Preto / HDMI / Tomadas COMPONENT PUT/PUT (página 20, 26, 27, 28) Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR) Y, PB/CB, PR/CR / Tomadas COMPOSITE PUT/PUT (página 20, 26, 28, 29) Amarelo / Imagem de alta qualidade * Pode ver a imagem da entrada seleccionada quando liga a tomada HDMI TV ou MONITOR a um televisor (página 20, 23). 10 PT

11 C Secção ANTENNA (página 30) Tomada FM ANTENNA Terminais AM ANTENNA D Secção SPEAKERS (página 18) Telecomando Pode utilizar o telecomando fornecido RM-AAU073 (Modelos de código de área CA2 apenas) ou RM-AAU075 (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) para operar o receptor e para controlar os componentes de áudio/vídeo Sony a que o telecomando está atribuído. wg wf 1 2 BD DVD SAT/ CATV E Secção DMPORT (página 21) TV SA-CD/ CD HDMI DMPORT TUNER HDMI 2 HDMI 3 3 Tomada DMPORT wd ws wa w; 9 0 ql O qa MENU qs m. X x M > qd qk qj qh qf qg continua 11 PT

12 Notas sobre a utilização do botão SHIFT (O) e TV (P) Botão SHIFT (O) Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em seguida, carregue no botão com a impressão cor-de-rosa que deseja utilizar. Exemplo: Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em seguida, carregue em ENTER (C). Botão TV (P) Carregue e mantenha carregado TV (P) e, em seguida, carregue no botão com a impressão amarela para controlar o televisor. Exemplo: Carregue e mantenha carregado TV (P) e, em seguida, carregue em TV CH + (RM-AAU073 apenas) ou PROG + (RM-AAU075 apenas) (N).. X x > SA-CD/ CD DMPORT TUNER ENTER TV CH / PROG HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV O Para controlar o receptor m. X MENU x M > Nome e função B?/1 b) (ligado/em espera) Liga o receptor ou define-o para o modo em espera. SHIFT Poupar energia no modo em espera Quando CTRL.HDMI (página 64) está definido para CTRL OFF. C Botões de entrada ( 1 a) ) Selecciona o componente que deseja utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos inicialmente para controlar componentes da Sony. Botões numéricos c) (número 5 a) ) Programa/sintoniza as estações programadas. ENTER c) Introduz as selecções. D D.TUNG Introduz directamente o modo de sintonização. E MEMORY Memoriza uma estação durante a operação de sintonização. F DISPLAY Visualiza a informação no visor. I AMP MENU Apresenta o menu para operar o receptor. 12 PT

13 Nome e função J, V/v/B/b Carregue em V/v/B /b para seleccionar as definições e, em seguida, carregue em para introduzir a selecção. L MENU/HOME d) Apresenta o menu para operar o receptor. M TUNG +/ Localiza uma estação. PRESET +/ Selecciona as estações programadas. N SOUND FIELD + a) / Selecciona um campo de som. Q MASTER VOL +/ (RM-AAU073 apenas) +/ (RM-AAU075 apenas) Regula o nível do volume de som de todas as colunas ao mesmo tempo. R MUTG (RM-AAU073 apenas) (RM-AAU075 apenas) Desliga temporariamente o som. Carregue novamente em MUTG/ para repor o som. S RETURN/EXIT O Volta ao menu anterior. a) Os seguintes botões possuem pontos em relevo: RM-AAU073: 5/ 1,, N e TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU075: 5/ 1,, N e PROG +/SOUND FIELD +/c Use-os como referência quando utilizar o receptor. b) Se carregar AV?/1 (A) e?/1 (B) ao mesmo tempo, o receptor e componentes ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY). c) Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em seguida, carregue neste botão. d) Carregue em AMP MENU (I) para activar este botão. Para controlar um televisor Sony Carregue e mantenha carregado TV (P) e, em seguida, carregue no botão com a impressão amarela para seleccionar a função que deseja. Nome e função A TV?/1 (ligado/em espera) Liga ou desliga o televisor. C Botões numéricos (número 5 a) ) Selecciona os canais do televisor. ENTER (RM-AAU073 apenas) Introduz as selecções. (Canal anterior) (RM-AAU075 apenas) Volta ao canal anterior visto (durante mais de 5 segundos). / (Texto) (RM-AAU075 apenas) Apresenta texto. F DISPLAY (RM-AAU073 apenas) Apresenta a informação do televisor. / (Revela info/texto) (RM-AAU075 apenas) No modo digital: Apresenta detalhes resumidos do programa que está a ver no momento. No modo analógico: Apresenta informações como, por exemplo, o número actual do canal e formato do ecrã. No modo texto: Revela informação oculta (p. ex., respostas a um questionário). H Botões de cores Quando estão disponíveis botões de cor, apresenta um guia de operação no ecrã do televisor. Siga o guia de operação para realizar a operação seleccionada. K TOOLS/OPTIONS Apresenta as opções do televisor. L MENU/HOME Apresenta os menus do televisor. N TV CH + a) / (RM-AAU073 apenas) Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior ( ). PROG + a) /, c a) /C (RM-AAU075 apenas) No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior ( ). No modo texto: Selecciona o canal seguinte (c) ou anterior (C). Q TV VOL +/ (RM-AAU073 apenas) +/ (RM-AAU075 apenas) Regula o volume. continua 13 PT

14 Nome e função R MUTG (RM-AAU073 apenas) (RM-AAU075 apenas) Activa a função de silenciamento do televisor. S RETURN/EXIT O Volta ao menu anterior do televisor. T GUIDE (RM-AAU073 apenas) (RM-AAU075 apenas) Apresenta o guia quando está a ver um canal analógico ou digital. V a) (RM-AAU073 apenas) a) (RM-AAU075 apenas) Selecciona o sinal de áudio desejado. W DIGITAL (RM-AAU075 apenas) Muda para o modo digital. ANALOG (RM-AAU075 apenas) Muda para o modo analógico. X THEATER (RM-AAU073 apenas) THEATRE (RM-AAU075 apenas) Define automaticamente a configuração de imagem ideal para visualizar filmes quando liga um televisor Sony que é compatível com a função do botão THEATER/THEATRE (página 55). Y PUT (RM-AAU073 apenas) Selecciona o sinal de entrada (TV ou vídeo). / (Selecção entrada/manter texto) (RM-AAU075 apenas) No modo de televisor: Selecciona o sinal de entrada (TV ou vídeo). No modo de texto analógico: Mantém a página actual. a) Os seguintes botões possuem pontos em relevo. RM-AAU073: 5/ 1,, N e TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU075: 5/ 1,, N e PROG +/SOUND FIELD +/c Use-os como referência quando utilizar o receptor. 14 PT

15 Para controlar outros componentes Sony Nome Leitor de discos Blu-ray, DVD Sintonizador de Videogravador satélite, sintonizador de TV por cabo Leitor de CD A AV?/1 b) Energia Energia Energia Energia C Botões numéricos c) Faixa Canal Canal Faixa (número 5 a) ) ENTER c) Introduzir Introduzir d) Introduzir Introduzir CLEAR c) Limpar Limpar F DISPLAY Visor Visor Visor Visor G ANGLE d) Seleccionar ângulo e) H Botões de cores Menu, guia Menu, guia e) J Introduzir Introduzir Introduzir V/v/B/b Seleccionar Seleccionar Seleccionar K TOOLS/OPTIONS Menu de opções Menu de opções d) L MENU/HOME Menu Menu Menu M m/m f) Procura para a frente, para trás Avanço rápido, retrocesso rápido Avanço rápido, retrocesso rápido N a)f) Reproduzir Reproduzir Reproduzir./> f) Saltar faixa Saltar faixa Saltar faixa X f) Pausa Pausa Pausa x f) Parar Parar Parar S RETURN/EXIT O Sair do menu Sair do menu, televisão ao vivo d) T GUIDE d) e) U SUBTITLE d) e) Programação Apresentar menu guia Seleccionar legenda V a)d) a)e) Seleccionar áudio W TOP MENU Guia no ecrã POP UP/MENU Menu a) Os seguintes botões possuem pontos em relevo. RM-AAU073: 5/ 1,, N e TV CH +/SOUND FIELD + RM-AAU075: 5/ 1,, N e PROG +/SOUND FIELD +/c Use-os como referência quando utilizar o receptor. b) Se carregar AV?/1 (A) e?/1 (B) ao mesmo tempo, o receptor e componentes ligados desligam-se (SYSTEM STANDBY). A função do AV?/1 (A) muda automaticamente sempre que carrega nos botões de entrada (C). c) Carregue e mantenha carregado SHIFT (O) e, em seguida, carregue neste botão. d) RM-AAU073 apenas. e) RM-AAU075 apenas. f) Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. continua 15 PT

16 Notas Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar. A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita. Introduzir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU073 (Modelos de código de área CA2 apenas) ou RM-AAU075 (Modelos de código de área CEK, ECE apenas). Quando instalar as pilhas respeite as polaridades. Ligações 1: Instalar as colunas Este receptor permite que utilize um sistema de 7.1 canais (7 colunas e um subwoofer). Para desfrutar na sua totalidade de som surround multicanal igual ao de um cinema são necessárias cinco colunas (duas colunas frontais, uma coluna central, e duas colunas de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Pode desfrutar de reprodução de alta fidelidade de som gravado em software DVD no formato Surround EX se ligar adicionalmente uma coluna de surround posterior (6.1 canais) ou duas colunas de surround posteriores (7.1 canais). Exemplo de configuração do sistema de colunas Notas Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente. Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. Não misture pilhas de manganês com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria. Se não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. Quando substituir as pilhas, os botões do telecomando podem voltar às definições iniciais. Se isso acontecer, redefina novamente os botões (página 74). Se o telecomando deixar de comandar o receptor substitua todas as pilhas por novas. 16 PT AColuna frontal (esquerda) BColuna frontal (direita) CColuna central DColuna de surround (esquerda) EColuna de surround (direita) FColuna de surround posterior (esquerda) GColuna de surround posterior (direita) HSubwoofer

17 Nota Para desfrutar de um melhor som surround, a distância entre a coluna central e a posição de ouvinte B não pode ser menos do que 1,5 metros (5 pés) da distancia entre a posição do ouvinte e a coluna frontal A. Coloque as colunas de forma que a diferença da distância de B no seguinte diagrama não seja menos de 1,5 metros (5 pés) que o comprimento de A. Exemplo: Ajuste a distância B para 4,5 metros (15 pés) ou mais quando a distância A for 6 metros (20 pés). Da mesma forma, a distância entre as colunas de surround/colunas de surround posteriores e a posição de ouvinte C não pode ser inferior a 4,5 metros (15 pés) que a distância entre a posição de ouvinte e as colunas frontais A. Coloque as colunas de forma que a diferença da distância de C no seguinte diagrama não seja menos que 4,5 metros (15 pés) que o comprimento de A. Exemplo: Ajuste a distância C para 1,5 metros (5 pés) ou mais quando a distância A for 6 metros (20 pés). Isto é importante porque uma incorrecta localização das colunas não vai proporcionar o desfrutar do som surround. Tenha em atenção que colocar as colunas mais perto que o necessário vai causar atraso na saída do som a partir dessa coluna. Por outras palavras, a coluna vai soar como se estivesse mais longe. O ajuste destes parâmetros enquanto escuta o som geralmente leva a um muito melhor som surround. Sugestões Quando liga um sistema de colunas 7.1 canais com duas colunas de surround posteriores, o ângulo A deve ser o mesmo. Quando liga um sistema de colunas 6.1 canais, coloque a coluna de surround posterior por detrás da posição de ouvinte. Ligações Uma vez que o subwoofer não emite sinais muito direccionados, pode colocá-lo onde desejar. 17 PT

18 2: Ligação das colunas Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA. Coluna central Coluna de surround Direito Esquerdo B B HDMI 2 ASSIGNABLE (PUT ONLY) 1 TV ARC MONITOR CENTER SURROUND L FRONT A R L R L R 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A B B 10 mm (13/32") Direito Esquerdo Direito Esquerdo Subwoofer b) Surround posterior/ Bi-amplificador/ coluna frontal B a) Coluna frontal A A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo da coluna (não fornecido) 18 PT

19 TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX DMPORT Y PB/ CB PR/ CR ANTENNA MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) 3 MONITOR L R SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER ASSIGNABLE (PUT ONLY) HDMI 2 1 TV ARC R L CENTER SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 L R FRONT A a) Tenha atenção às ligações de terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Se ligar apenas uma coluna de surround posterior, ligue-a na posição L destes terminais. Se não está a utilizar a coluna de surround posterior, e tem um sistemas de colunas frontais adicional, ligue o sistemas de colunas frontais adicional a estes terminais. Defina SB ASGN para SPK B no menu SPEAKER (página 69). Pode seleccionar as colunas frontais que quer utilizar com o botão SPEAKERS no receptor (página 31). Se não está a usar uma coluna de surround posterior, pode ligar as colunas frontais a estes terminais utilizando uma ligação bi-amplificador (página 19). b) Quando liga um subwoofer com uma função de em espera automática, desligue a função quando estiver a visualizar filmes. Se a função de em espera automática estiver ligada, ela muda para modo de espera automaticamente com base no nível do sinal de entrada para o subwoofer, o que pode levar a que não saia som. Ligação do bi-amplificador Se não está a utilizar colunas de surround posteriores, pode ligar as colunas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B utilizando uma ligação bi-amplificador. Coluna frontal (Direita) Hi Lo Coluna frontal (Esquerda) Hi Lo Ligações Notas Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das colunas não tocam uns nos outros entre os terminais SPEAKERS. Depois de ter instalado e ligado à sua coluna, certifique-se que selecciona o padrão de colunas a partir do menu SPEAKER (página 67). Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) das colunas frontais aos terminais SPEAKERS FRONT A, e ligue as tomadas no lado Hi (ou Lo) das colunas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Certifique-se de que as guarnições de metal de Hi/Lo ligadas às colunas foram removidas. A sua não remoção pode causar um mau funcionamento do receptor. Depois de ter efectuado as ligações de biamplificador, defina SB ASGN para BI-AMP no menu SPEAKER (página 60). 19 PT

20 3: Ligação do televisor Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA. Televisor Sinais de áudio Sinais de vídeo Sinais de áudio/ vídeo ARC A a) B C D E a) b) HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL MONITOR DVD COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L MONITOR R L CENTER SURROUND R L L R FRONT A DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de Vídeo por Componentes (não fornecido) D Cabo de vídeo (não fornecido) E Cabo HDMI (não fornecido) Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony. Ligação recomendada Ligação alternativa a) Para desfrutar de emissões de TV com som surround multicanal a partir das colunas ligadas ao receptor, ligue A ou E. Certifique-se que desliga o volume do televisor ou que activa a função de silenciamento. b) Se o seu televisor for compatível com a função de Canal de Retorno de Áudio (ARC), o som do televisor vai sair a partir das colunas ligadas ao receptor através da ligação HDMI TV. Neste caso, defina ARC para ARC ON no menu HDMI (página 56). 20 PT

21 CB CR Notas Certifique-se de que liga o receptor quando os sinais de vídeo e áudio do componente de reprodução estiverem a sair para um televisor através do receptor. Se a alimentação não estiver ligada, não serão transmitidos sinais de vídeo ou de áudio. Ligue um componente de visualização de imagem, como um televisor ou um projector, à tomada HDMI TV ou MONITOR no receptor. Pode não ser possível efectuar gravações, mesmo se ligar componente de gravação. Dependendo do estado da ligação entre o televisor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser distorcida. Neste caso, coloque a antena mais afastada do receptor. Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a directo até encaixarem com um estalido. Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos. 4a: Ligar os componentes de áudio A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Áudio CD, leitor de CD, gravador de CD e adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA. Leitor de Super Áudio CD, leitor de CD, gravador de CD A B Televisor Ligações Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequência de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, e 96 khz. HDMI ASSIGNABLE (PUT O ANTENNA Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL PB/ PR/ DVD MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) MONITOR COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER Adaptador DIGITAL MEDIA PORT A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) continua 21 PT

22 Notas sobre a ligação do adaptador DIGITAL MEDIA PORT Não ligue outro adaptador que não seja o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Não ligue nem desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT enquanto o receptor estiver ligado. Quando ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, assegure-se que o conector é inserido com a marca da seta virada de frente para a marca DMPORT existente na tomada. Certifique-se de que liga firmemente as ligações DMPORT, introduza o conector a direito. Dado que o conector do adaptador DIGITAL MEDIA PORT é frágil, manuseie-o com cuidado quando instalar ou deslocar o receptor. Para desligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT da tomada DMPORT 2 1 DC5V 0.7A MAX DMPORT Pressione ambos os lados do conector e puxe-o simultaneamente para fora. 22 PT

23 4b: Ligar os componentes de vídeo Componentes a ligar Ligue os seus componentes de vídeo de acordo com a tabela abaixo. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequência de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, e 96 khz. Ligações Componente Página Leitor de discos Blu-ray* 23, 26 PlayStation 3 * 23 Leitor de DVD* 23, 27 Gravador de DVD* 23, 27, 29 Sintonizador de satélite*, 23, 28 sintonizador de TV por cabo* Videogravador 29 Câmara de filmar, videojogo, etc. 29 * Recomendamos que ligue os seus componentes de vídeo através da ligação HDMI se tiverem tomadas HDMI. Pode ver a imagem da entrada seleccionada quando liga a tomada HDMI TV ou MONITOR a um televisor (página 20). Se deseja ligar vários componentes digitais, mas não encontra uma entrada livre Consulte a Tirar partido de som/imagens de outras entradas (página 57). Notas Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue de acordo com a disponibilidade de tomadas nos componentes ligados. Certifique-se de que liga o receptor quando os sinais de vídeo e áudio do componente de reprodução estiverem a sair para um televisor através do receptor. Se a alimentação não estiver ligada, não serão transmitidos sinais de vídeo ou de áudio. Quando ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a directo até encaixarem com um estalido. Não dobre nem aperte cabos digitais ópticos. Ligar componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviação para High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de vídeo e áudio em formato digital. Funcionalidades HDMI Os sinais de áudio digitais transmitidos através de HDMI podem ter saída nas colunas ligadas ao receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS, e PCM Linear. Este receptor pode receber multicanal PCM Linear (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 khz ou menos com uma ligação HDMI. O receptor suporta transmissão Deep Color (Deep Colour) e x.v.color (x.v.colour). Este receptor suporta a função de Controlo para HDMI. Para informações, consulte Funcionalidades BRAVIA Sync (página 51). continua 23 PT

24 Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo Leitor de DVD, Gravador de DVD Leitor de discos Blu-ray, PlayStation 3 Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo ARC A A A HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL MONITOR DVD COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) MONITOR R L CENTER SURROUND R L L FRONT A L R DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Sinais de áudio/vídeo ARC A Cabo HDMI (não fornecido) Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony. Televisor, etc.* * Para obter mais informações sobre a ligação áudio do televisor ao receptor, consulte a página 20. Notas Certifique-se que muda a definição inicial do botão de entrada HDMI 1-3 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar os componentes. Para informações, consulte Alterar as atribuições do botão de entrada (página 74). Também pode dar um novo nome à entrada HDMI para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte Dar um nome às entradas (página 39). 24 PT

25 Notas sobre a ligação de cabos Utilize um cabo HDMI de alta velocidade. Se usar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p ou Deep Color (Deep Colour) podem não ser mostradas correctamente. A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony. Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Pode ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou a imagem podem não ter saída. Ligue outros cabos de áudio ou digitais, de seguida defina A. ASSIGN no menu (página 71) quando o som não tiver uma saída correcta. Notas sobre ligações HDMI As tomadas SPEAKERS e HDMI TV emitem um sinal de áudio para entrada na tomada HDMI. Não é emitido de qualquer outra tomada de áudio. A entrada de sinal de vídeo na tomada HDMI só pode sair da tomada HDMI TV. Os sinais de entrada de vídeo não podem ter origem nas tomadas ou MONITOR. Quando deseja escutar o som da coluna do televisor, defina. para TV+AMP no menu HDMI (página 72). Se não pode reproduzir software multicanal, defina para AMP. No entanto, o som não será emitido pela coluna do televisor. Certifique-se de que liga o receptor quando os sinais de vídeo e áudio do componente de reprodução estiverem a sair para um televisor através deste receptor. Se definir PASS.THRU para OFF, nem os sinais de vídeo nem os sinais de áudio serão transmitidos quando a energia está definida para desligada. Sinais DSD de Super Áudio CD não são recebidos nem emitidos. Os sinais áudio de área múltiplos/estéreo de um Super Áudio CD não são emitidos. Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento de bits, etc.) transmitidos de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo componente ligado. Verifique a configuração do componente ligado se a qualidade da imagem for fraca ou se o som não sair do componente ligado através de um cabo HDMI. O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio dos sinais da saída de áudio do componente de reprodução ligado é alterada. Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção dos direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou som a partir da tomada HDMI TV pode ser distorcida ou pode não ser emitida. Neste caso, verifique a especificação do componente ligado. A resolução da imagem do leitor pode necessitar que sejam efectuadas algumas definições antes de poder desfrutar de multicanal PCM Linear. Consulte o manual de instruções do leitor. Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções que são definidas pela especificação da versão HDMI. Por exemplo, os componentes que suportam HDMI versão 1.4 podem não suportar Canal de Retorno de Áudio (ARC). Consulte o manual de instruções de cada componente para mais detalhes. Ligações 25 PT

26 Ligar um leitor de discos Blu-ray A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de discos Blu-ray. Leitor de discos Blu-ray Sinais de áudio Sinais de vídeo A* B* C D E HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) L MONITOR R L CENTER SURROUND R L L R DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido) D Cabo de Vídeo por Componentes (não fornecido) E Cabo de vídeo (não fornecido) Ligação recomendada Ligação alternativa * Quando ligar um componente equipado com uma tomada OPTICAL/COAXIAL, defina A. ASSIGN no menu (página 71). Notas A definição inicial da tomada COMPONENT 1 é leitor de discos Blu-ray. Se deseja ligar o seu leitor de discos Blu-ray às tomadas COMPONENT 2 ou 3, defina V. ASSIGN no menu (página 71). Para entrada de áudio digital multicanal a partir do leitor de discos Blu-ray, defina a configuração de saída de áudio digital no leitor de discos Blu-ray. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de discos Blu-ray. 26 PT

27 Ligar um leitor de DVD, gravador de DVD A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor/gravador de DVD. Leitor de DVD, Gravador de DVD Sinais de áudio Sinais de vídeo Ligações A B* C HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) L MONITOR R L CENTER SURROUND R L L R DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de Vídeo por Componentes (não fornecido) Notas A definição inicial para os botões de entrada DVD são as seguintes: RM-AAU073: Leitor de DVD RM-AAU075: Gravador de DVD Certifique-se que muda a definição inicial do botão de entrada DVD do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor/gravador de DVD. Para mais informações, consulte Alterar as atribuições do botão de entrada (página 74). Também pode dar um novo nome à entrada DVD para poder vê-la no visor do receptor. Para mais informações, consulte Dar um nome às entradas (página 39). Ligação recomendada Ligação alternativa * Quando ligar um componente equipado com uma tomada OPTICAL, defina A. ASSIGN no menu (página 71). A definição inicial da tomada COMPONENT 2 é leitor/gravador de DVD. Se deseja ligar o seu leitor/gravador de DVD às tomadas COMPONENT 1 ou 3, defina V. ASSIGN no menu (página 71). Para entrada de áudio digital multicanal a partir do leitor/gravador de DVD, defina a configuração de saída de áudio digital no leitor/gravador de DVD. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor/gravador de DVD. 27 PT

28 Ligar um sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou um sintonizador de TV por cabo. Sintonizador de satélite, sintonizador de TV por cabo Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV OPTICAL SAT/ CATV OPTICAL DVD COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) PB/ CB PR/ CR MONITOR COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) L MONITOR R L CENTER SURROUND R L L R DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de Vídeo por Componentes (não fornecido) D Cabo de vídeo (não fornecido) Nota A definição inicial da tomada COMPONENT 3 é sintonizador de satélite ou sintonizador de TV por cabo. Se deseja ligar o seu sintonizador de satélite ou sintonizador de TV por cabo às tomadas COMPONENT 1 ou 2, defina V. ASSIGN no menu (página 71). Ligação recomendada Ligação alternativa 28 PT

29 Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um gravador de DVD, videogravador, etc. Notas Certifique-se que muda a definição inicial do botão de entrada 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para mais informações, consulte Alterar as atribuições do botão de entrada (página 74). Também pode dar um novo nome à entrada 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para mais informações, consulte Dar um nome às entradas (página 39). Ligações Gravador de DVD, Videogravador Sinais de vídeo Sinais de áudio A B HDMI ASSIGNABLE (PUT ONLY) TV ANTENNA ARC Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL MONITOR DVD COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L MONITOR R L CENTER SURROUND R L L R FRONT A DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 (no painel frontal) Câmara de filmar, videojogo A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) C 29 PT

30 5: Ligar as antenas Ligue a antena de quadro de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, certifique-se que desliga o cabo de alimentação CA. Antena de fio de FM (fornecida) Antena de quadro de AM (fornecida) 6: Ligar o cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede. Nota Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos das colunas não tocam uns nos outros entre os terminais SPEAKERS. Cabo de alimentação CA 3 HDMI 2 AS ANTENNA Y TV PB/ OPTICAL CB SAT/ CATV PR/ CR OPTICAL MONITOR DVD COMPONENT ASSIGNABLE (PUT ONLY) COAXIAL DIGITAL (ASSIGNABLE) L M ND L L R FRONT A DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD 1 S CE USE 8-16 Notas Para evitar as interferências, afaste a antena de quadro de AM do receptor e dos outros componentes. Estique bem a antena de fio de FM. Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível. A uma tomada de parede 30 PT

31 Preparar o Receptor Inicializar o receptor Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicie o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos seus valores iniciais. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor.?/1 Seleccionar o sistema de colunas Pode seleccionar as colunas frontais que quer accionar. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor. SPEAKERS?/1 Preparar o Receptor?/1 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantenha premido?/1 durante 5 segundos. Depois de CLEARG aparecer no visor durante algum tempo, aparece CLEARED. Todas as programações e ajustes são repostos para as programações iniciais. Carregue em SPEAKERS repetidamente para seleccionar o sistema de colunas frontais que quer utilizar. Para seleccionar as colunas frontais ligado a Os terminais SPEAKERS FRONT A Os terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B Ambos os terminais SPEAKERS FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B (ligação paralela) Visor SPK A SPK B* SPK A+B* * Para seleccionar SPK B ou SPK A+B, defina SB ASGN para SPK B no menu SPEAKER (página 69). Para desligar a saída da coluna Carregue em SPEAKERS repetidamente até aparecer SPK OFF no visor. Nota Esta definição não está disponível quando os auscultadores estão ligados. 31 PT

32 Calibrar automaticamente as definições de colunas apropriadas (AUTO CALIBRATION) Este receptor está equipado com Tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) que lhe permite efectuar Calibragem Automática da seguinte forma: Verifique a ligação entre cada coluna e o receptor. Ajuste o nível da coluna. Meça a distância de cada coluna a partir da posição de ouvinte. O DCAC está concebido para obter um correcto balanço de som na sua sala. No entanto, pode ajustar os níveis das colunas manualmente de acordo com a sua preferência. Para mais informações, consulte Ajustar os níveis das colunas (TEST TONE) (página 36). Antes de efectuar a Calibragem Automática Antes de efectuar a Calibragem Automática, verifique os seguintes pontos. Configure e ligue as colunas (página 16, 18). Ligue apenas o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. Não ligue outros microfones nesta tomada. Defina SB ASGN para BI-AMP no menu SPEAKER se utiliza uma ligação bi-amplificador (página 69). Defina SB ASGN para SPK B no menu SPEAKER se utiliza a ligação frontal B para as colunas (página 69). Desligue a função de silenciamento. Desligue os auscultadores. Remova quaisquer obstáculos no caminho ente o microfone optimizador e as colunas para evitar erros de medição. Certifique-se de que o ambiente está calmo para evitar o efeito de ruído e obter uma medição mais exacta. Nota Durante a calibragem, o som que sai das colunas é bastante alto. O volume do som não pode ser ajustado. Tenha atenção à presença de crianças ou do efeito do som nos seus vizinhos. Sugestão Quando vira a coluna na direcção do microfone optimizador, obtém uma medição mais exacta. 32 PT

33 ?/1 Configurar a Calibragem Automática Efectuar a Calibragem Automática Microfone optimizador?/1 BD TV SA-CD/ CD HDMI 1 DVD 1 DMPORT SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 Botões de entrada Preparar o Receptor AMP MENU, V/v/B/b O 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. 2 Configurar o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na sua posição de ouvinte. Utilize um banco ou um tripé de forma a que o microfone optimizador se mantenha à mesma altura dos seus ouvidos. MUTG/ m. X MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar A. CAL e, em seguida, carregue em ou b. START aparece no visor. 3 Carregue em. A medição inicia-se em 5 segundos. E mostrado um contador decrescente. O processo de medição demora alguns minutos a completar. x M > MASTER VOL +/ / 2 +/ continua 33 PT

34 A tabela em baixo mostra o visor quando a medição tem início. Medição para Nível de ruído ambiente Ligação das colunas Nível das colunas Distância das colunas Visor NOISE.CHK MEASURE e SP DET. aparecem alternadamente* MEASURE e GA aparecem alternadamente* MEASURE e DISTANCE aparecem alternadamente* * O indicador de coluna correspondente ilumina-se no visor durante a medição. 4 Fim da medição. COMPLETE aparece no visor e as definições são registadas. Quando tiver terminado Desligue o microfone optimizador da tomada AUTO CAL MIC. Notas A Calibragem Automática não pode detectar o subwoofer. Assim, todos as definições do subwoofer serão mantidas. Se alterou a posição das colunas, é recomendado que efectue novamente a Calibragem Automática de forma a desfrutar de som surround. Sugestões Operações que não sejam a de ligar ou desligar o receptor estão desactivadas durante a medição. As medição podem não ser correctamente efectuadas ou a Calibragem Automática pode não ser realizada quando colunas especiais, tais como as colunas dipolo, forem usadas. Para cancelar a Calibragem Automática A função de Calibragem Automática será cancelada quando fizer o seguinte durante o processo de medição. Carregue em?/1. Carregue em MUTG (RM-AAU073 apenas) ou (RM-AAU075 apenas) no telecomando ou MUTG no receptor. Carregue nos botões de entrada ou PUT SELECTOR +/ no receptor. Altere o nível do volume. Ligue os auscultadores. Códigos de erro e de aviso Quando aparecem códigos de erro Quando é detectado um erro durante a Calibragem Automática, aparece ciclicamente um código de erro no visor depois de cada processo de medição da seguinte forma: Código de erro t visor vazio t (código de erro t visor vazio) a) t PUSH t visor vazio t ENTER a) Aparece quando existe mais do que um código de erro. Para corrigir o erro 1 Registe o código do erro. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Corrija o erro. Para mais informação, consulte Códigos de erros e soluções abaixo. 5 Ligue o receptor e efectue novamente a Calibragem Automática (página 33). 34 PT

35 Códigos de erros e soluções Código de erro ERROR 10 ERROR 11 ERROR 12 ERROR 20 ERROR 21 ERROR 22 ERROR 23 Causa e solução Existe demasiado ruído ambiente. Certifique-se que o ambiente está calmo durante a Calibragem Automática. As colunas estão colocadas demasiado próximas do microfone optimizador. Coloque as colunas a uma distância maior do microfone optimizador. Não foi detectado qualquer das colunas. Certifique-se que o microfone optimizador está devidamente ligado e efectue novamente a Calibragem Automática. As colunas frontais não foram detectadas ou apenas uma coluna frontal foi detectada. Verifique a ligação das colunas frontais. Só foi detectada uma coluna de surround. Verifique a ligação das colunas de surround. A coluna de surround posterior está ligada apenas aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B R. Quando liga apenas a coluna de surround posterior, esta deve estar ligada aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L. A coluna de surround posterior foi detectada, mas as colunas de surround não estão ligadas. Certifique-se de que as colunas de surround estão ligadas. Quando aparecem códigos de aviso Durante a Calibragem Automática, o código de aviso fornece informação do resultado da medição. O código de aviso aparece ciclicamente no visor da seguinte forma: Código de aviso t visor vazio t (código de aviso t visor vazio) b) t PUSH t visor vazio t ENTER b) Aparece quando existe mais do que um código de aviso. Pode escolher ignorar o código de aviso uma vez que a função de Calibragem Automática ajusta automaticamente as definições. Pode também alterar as definições manualmente. Para alterar as definições manualmente 1 Registe o código de aviso. 2 Carregue em. 3 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 4 Siga a solução fornecida em Códigos de aviso e soluções baixo. 5 Ligue o receptor e efectue novamente a Calibragem Automática (página 33). Códigos de aviso e soluções Código de aviso WARN. 40 WARN. 60 WARN. 62 WARN. 63 Explicação da solução Existe ruído ambiente. Certifique-se que o ambiente está calmo durante a Calibragem Automática. O nível das colunas frontais está fora da escala. Reposicione as colunas frontais. c) O nível da coluna central está fora da escala. Reposicione a coluna central. c) O nível da coluna de surround esquerda está fora da escala. Reposicione a coluna de surround esquerda. c) Preparar o Receptor continua 35 PT

36 Código de aviso WARN. 64 WARN. 65 WARN. 66 WARN. 70 WARN. 72 WARN. 73 WARN. 74 WARN. 75 WARN. 76 Explicação da solução O nível da coluna de surround direita está fora da escala. Reposicione a coluna de surround direita. c) O nível da coluna de surround posterior esquerda está fora da escala. Reposicione a coluna de surround posterior esquerda. c) O nível da coluna de surround posterior direita está fora da escala. Reposicione a coluna de surround posterior direita. c) O distância das colunas frontais está fora da escala. Reposicione as colunas frontais. c) O distância da coluna central está fora da escala. Reposicione a coluna central. c) O distância da coluna de surround esquerda está fora da escala. Reposicione a coluna de surround esquerda. c) O distância da coluna de surround direita está fora da escala. Reposicione a coluna de surround direita. c) O distância da coluna de surround posterior esquerda está fora da escala. Reposicione a coluna de surround posterior esquerda. c) O distância da coluna de surround posterior direita está fora da escala. Reposicione a coluna de surround posterior direita. c) Ajustar os níveis das colunas (TEST TONE) Pode ajustar os níveis das colunas enquanto ouve o tom de teste a partir da posição de ouvinte., V/v/B/b MASTER VOL +/ / 2 +/ BD SA-CD/ CD O TV HDMI 1 m. X DVD 1 DMPORT MENU x SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 M > Botões de entrada AMP MENU c) Para mais informação, consulte Nota e Sugestões na página Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar LEVEL e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar T. TONE e, em seguida, carregue em. 36 PT

37 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar AUTO xxx*. O tom de teste sai de cada coluna em sequência. * xxx representa um canal de coluna. Nota Dependendo no padrão de colunas definido, o tom de teste pode não ser emitido de todas as colunas mesmo que tenha seleccionado AUTO xxx. 5 Ajuste os níveis das colunas utilizando o menu LEVEL de forma a que o nível dos tons de teste seja idêntico a partir de cada coluna. Para mais informações, consulte o menu LEVEL (página 66). Quando o tom de teste sai numa coluna diferente da indicada no visor O padrão das colunas para a coluna ligada não está devidamente configurado. Certifique-se de que as ligações das colunas condizem com o padrão das mesmas. Preparar o Receptor Sugestões Para ajustar o nível de todas as colunas ao mesmo tempo, carregue em MASTER VOL +/ (RM-AAU073 apenas) ou 2 +/ (RM-AAU075 apenas). Também pode utilizar o MASTER VOLUME no receptor. O valor ajustado é mostrado no visor durante o ajuste. 6 Repita os passos 1 a 4 para seleccionar OFF. Pode também carregar em qualquer botão de entrada. O tom de teste é desligado. Quando o tom de teste não é emitidos pelas colunas Os cabos das colunas pode não estar bem ligados. Os cabos das colunas podem um problema de curto-circuito. 37 PT

38 Operações básicas Reprodução, V/v/B/b MASTER VOL +/ / 2 +/ MUTG/ BD SA-CD/ CD O TV HDMI 1 m. X DVD 1 DMPORT x SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 MENU M > Botões de entrada AMP MENU SOUND FIELD +/ 5 Carregue em MASTER VOL +/ (RM-AAU073 apenas) ou 2 +/ (RM-AAU075 apenas) para ajustar o volume. Também pode utilizar o MASTER VOLUME no receptor. 6 Carregue em SOUND FIELD +/ para desfrutar do som surround. Pode também carregar em 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC no receptor. Para mais informações, consulte página 46. Para activar a função de silenciamento Carregue em MUTG (RM-AAU073 apenas) ou (RM-AAU075 apenas) no telecomando ou MUTG no receptor. A função de silenciamento é cancelada se fizer o seguinte: Carregue novamente em MUTG (RM-AAU073 apenas) ou (RM-AAU075 apenas) no telecomando ou MUTG no receptor. Aumentar o volume. Desligue o receptor. Efectuar a Calibragem Automática. 1 Ligue o componente ligado. 2 Ligue o receptor. 3 Carregue um dos botões de entrada para seleccionar o componente que deseja. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. A fonte de entrada seleccionada aparece no visor. 4 Iniciar a reprodução da fonte. Para evitar danificar as colunas Antes de desligar o receptor baixe o nível do volume de som. 38 PT

39 Dar um nome às entradas Pode introduzir um nome até 8 caracteres para as entradas (excepto TUNER) e vê-lo no visor do receptor. Isto é muito útil para identificar as tomadas com os nomes dos componentes ligados. 1 Carregue um dos botões de entrada para seleccionar a fonte de entrada cujo nome de índice quer criar. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. 2 Carregue em AMP MENU. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar SYSTEM e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar NAME e, em seguida, carregue em ou b. O cursor começa a piscar e pode seleccionar um carácter. 5 Carregue em V/v para seleccionar um carácter e carregue em B/b para mover o cursor para a posição seguinte. Se se enganar Carregue em B/b até o carácter que quer alterar piscar no visor e carregue em V/v para seleccionar o carácter correcto. Sugestões Pode seleccionar o tipo de carácter como se segue carregando em V/v. Alfabeto (maiúsculas) t Números t Símbolos Para introduzir um espaço em branco, carregue em b sem seleccionar caracteres. 6 Carregue em. O nome que introduz fica registado. Visualizar a informação no visor Pode verificar o campo de som, etc., alterando a informação no visor. O DISPLAY Carregue em DISPLAY repetidamente. Sempre que carregar no botão, o visor muda pela ordem seguinte: Todas as entradas com excepção da banda de FM e AM Nome do índice da entrada a) t Entrada seleccionada t Campo de som actualmente aplicado t Nível do volume t Informação sequencial Banda de FM e AM Nome do serviço do programa b) ou nome da estação programada a) t Frequência t Indicação do tipo de programa b) t Indicação de texto de rádio b) t Indicação da hora actual (sistema de 24 horas) b) t Campo de som actualmente aplicado t Nível do volume a) O nome de índice só aparece se o tiver atribuído à fonte de entrada ou à estação programada (página 39, 44). O nome de índice não aparece se só existirem espaços em branco ou se o nome for igual ao da fonte de entrada. b) Só durante recepção RDS (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) (página 45). Nota No caso de alguns idiomas, podem não aparecer os caracteres ou símbolos. Operações básicas 39 PT

40 Utilizar o temporizador desligar Pode programar o receptor para se desligar automaticamente a uma hora determinada., V/v/B/b O MENU AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar SYSTEM e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar SLEEP e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar a hora programada desejada e, em seguida, carregue em. O visor muda da seguinte forma: OFF y y y y Quando o temporizador desligar estiver a ser utilizado, a indicação SLEEP acende-se no visor. Sugestões Para verificar o tempo restante antes que o receptor se desligue, repita os passos 1 a 3. O tempo restante aparece no visor. Um contador decrescente é mostrado 1 minuto antes do receptor se desligar. Gravar Pode gravar a partir de um componente áudio/ vídeo utilizando o receptor. Consulte o manual de instruções fornecido com o componente de gravação. Gravar para um CD-R Pode gravar para um CD-R utilizando o receptor. Consulte o manual de instruções fornecido com o seu gravador de CD. 1 Carregue um dos botões de entrada para seleccionar o componente de reprodução. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. 2 Prepare o componente de reprodução. Por exemplo, sintonize a estação de rádio que deseja gravar (página 41). 3 Prepare o componente de gravação. Introduza um CD-R vazio no gravador de CD e regule o nível de gravação. 4 Comece a gravar no componente de gravação e depois comece a reproduzir no componente de reprodução. Nota O ajuste de som não afecta a saída de sinal a partir das tomadas SA-CD/CD/CD-R. 40 PT

41 Gravar num suporte de gravação 1 Carregue um dos botões de entrada para seleccionar o componente de reprodução. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. 2 Prepare o componente de reprodução. Por exemplo, introduza a cassete de vídeo que quer copiar no videogravador. 3 Prepare o componente de gravação. Introduza uma cassete de vídeo por gravar, etc. no componente de gravação ( 1) para gravação. 4 Comece a gravar no componente de gravação e depois comece a reproduzir no componente de reprodução. Notas Algumas fontes contêm protecções contra a cópia para impedir a gravação. Nesse caso, pode não ser possível gravar a partir dessas fontes. Apenas sinais analógicos são emitidos pela tomada de saída analógica (para gravação). O som HDMI não pode ser gravado. Operações do sintonizador Ouvir rádio em FM/AM Pode ouvir emissões de FM e AM através do sintonizador interno. Antes de o utilizar verifique se ligou as antenas de FM e AM ao receptor (página 30). Sugestão A escala de sintonia para sintonia directa difere com o código de área mostrado na tabela abaixo. Para informações sobre os códigos de área, consulte a página 3. Código de área FM AM CA2 100 khz 10 khz* CEK, ECE 50 khz 9 khz * A escala de sintonia AM pode ser alterada (página 43). BD TV SA-CD/ CD HDMI 1 DVD 1 DMPORT SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 Botões numéricos TUNER ENTER D.TUNG Operações do sintonizador, V/v/B/b AMP MENU O TUNG +/ m MENU M. X x > SHIFT 41 PT

42 Sintonizar uma estação automaticamente (Sintonia Automática) 1 Carregue em TUNER repetidamente para seleccionar a banda de FM ou AM. 2 Carregue em TUNG + ou TUNG. Carregue em TUNG + para procurar das frequências mais baixas para as mais altas; carregue em TUNG para procurar das frequências mais altas para as mais baixas. O receptor pára a procura sempre que sintonizar uma estação. Se a recepção de FM estéreo for má Se a recepção de FM estéreo for má e ST piscar no visor, seleccione o som mono para reduzir a distorção. 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar TUNER e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar FM MODE e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar MONO e, em seguida, carregue em. Para retornar ao modo estéreo, repita os passos 1 a 4 e seleccione STEREO no passo 4. Sintonizar uma estação directamente (Sintonia Directa) Pode introduzir directamente a frequência de uma estação utilizando os botões numéricos. 1 Carregue em TUNER repetidamente para seleccionar a banda de FM ou AM. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. 2 Carregue em D.TUNG. 3 Carregue e mantenha carregado SHIFT e, em seguida, carregue nos botões numéricos para introduzir a frequência. Exemplo 1: FM 102,50 MHz Modelos de código de área CA2: Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 Modelos de código de área CEK e ECE: Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplo 2: AM khz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 4 Carregue e mantenha carregado SHIFT e, em seguida, carregue em ENTER. Sugestão Se tiver sintonizado uma estação de AM, regule a direcção da antena de quadro de AM até obter a melhor recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação Verifique se introduziu a frequência correcta. Se não, repita os passos 2 a 4. Se continuar a não conseguir sintonizar a estação, isso significa que a frequência não é utilizada na sua área. 42 PT

43 Mudar a escala de sintonia AM (Modelos de código de área CA2 apenas) Pode alterar a escala de sintonia AM entre 9 khz ou 10 khz utilizando os botões do receptor.?/1 Programar estações de rádio FM/AM Pode programar um máximo de 30 estações de FM e 30 estações de AM. Depois pode sintonizar facilmente as estações que ouve com maior frequência. BD DVD SAT/ CATV?/1 TV 1 2 Botões numéricos SA-CD/ CD DMPORT TUNER TUNER DISPLAY 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantendo carregado DISPLAY, carregue em?/1. 3 Mude a escala de sintonia AM actual para 9 khz (ou 10 khz)., V/v/B/b HDMI 1 O HDMI 2 HDMI 3 MENU ENTER MEMORY AMP MENU Operações do sintonizador Para repor a escala nos 10 khz (ou 9 khz), repita o procedimento anterior. m. X x M > PRESET +/ Nota Todas as estações programadas serão apagadas quando muda a escala de sintonia. SHIFT 1 Carregue em TUNER repetidamente para seleccionar a banda de FM ou AM. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. continua 43 PT

44 2 Sintonize a estação que quer programar, utilizando a Sintonia Automática (página 42) ou a Sintonia Directa (página 42). Mude o modo de recepção FM, se necessário (página 42). 3 Carregue em MEMORY. 4 Carregue e mantenha carregado SHIFT e, em seguida, carregue nos botões numéricos para seleccionar o número de programação. Também pode carregar PRESET + ou PRESET para seleccionar um número programado. 5 Carregue e mantenha carregado SHIFT e, em seguida, carregue em ENTER. A estação é memorizada com o número programado. 6 Repita os passos 1 a 5 para programar outra estação. Sintonizar as estações programadas 1 Carregue em TUNER repetidamente para seleccionar a banda de FM ou AM. 2 Carregue em PRESET + ou PRESET repetidamente para seleccionar a estação programada desejada. Sempre que carregar no botão pode seleccionar uma estação programada da maneira seguinte: Também pode carregar e mantém carregado SHIFT e, se seguida, carregar nos botões numéricos para seleccionar a estação programada desejada. Para introduzir a selecção, carregue e mantenha carregado SHIFT e, em seguida, carregue em ENTER. Dar um nome às estações programadas 1 Carregue em TUNER repetidamente para seleccionar a banda de FM ou AM. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor. 2 Sintonize a estação programada para a qual quer criar um nome de índice (página 44). 3 Carregue em AMP MENU. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar TUNER e, em seguida, carregue em ou b. 44 PT

45 5 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar NAME e, em seguida, carregue em ou b. O cursor começa a piscar e pode seleccionar um carácter. 6 Carregue em V/v para seleccionar um carácter e carregue em B/b para mover o cursor para a posição seguinte. Se se enganar Carregue em B/b até o carácter que quer alterar piscar no visor e carregue em V/v para seleccionar o carácter correcto. Sugestões Pode seleccionar o tipo de carácter como se segue carregando em V/v. Alfabeto (maiúsculas) t Números t Símbolos Para introduzir um espaço em branco, carregue em b sem seleccionar caracteres. 7 Carregue em. O nome que introduz fica registado. Nota (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) Quando der um nome a uma estação RDS e sintonizar essa estação, em vez do nome que introduziu, aparece o nome do serviço do programa. (Não pode alterar o nome do serviço do programa. O nome que introduziu é substituído pelo nome do serviço do programa.) Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (Modelos de código de área CEK, ECE apenas) Este receptor permite utilizar RDS (Radio Data System), que permite que as estações de rádio enviem informação adicional juntamente com o sinal normal do programa. Este receptor oferece convenientes funcionalidades RDS, tais como visualização do nome do serviço do programa. Notas A função RDS só opera em estações de FM. Nem todas as estações de FM oferecem o serviço RDS, nem fornecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS da sua área, informe-se junto das estações de rádio locais. Receber emissões RDS Basta seleccionar uma estação da banda de FM utilizando a Sintonia Directa (página 42), Sintonia Automática (página 42) ou Sintonia Programada (página 44). Quando sintonizar uma estação que ofereça serviços RDS, a indicação RDS acende-se e o nome do serviço do programa aparece no visor. Nota A função RDS pode não funcionar correctamente se a estação que sintonizou não estiver a transmitir correctamente o sinal RDS ou se o sinal não for suficientemente forte. Operações do sintonizador Sugestão Quando for visualizado o nome do serviço do programa, pode verificar a frequência ao carregar repetidamente em DISPLAY (página 39). 45 PT

46 Seleccionar o campo de som Este receptor pode criar som surround multicanal. Pode escolher um dos campos de som optimizados dos campos de som pré programados do receptor.. Desfrutar de Som Surround. X x > Carregue em SOUND FIELD +/ repetidamente para seleccionar o campo de som que deseja. Pode também carregar em 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC no receptor. Modo de som de 2 canais SOUND FIELD +/ Pode mudar a saída de som para som de 2 canais independentemente do formato de gravação do software que estiver a utilizar, do componente de reprodução ligado ou da definição do campo de som do receptor. x 2CH ST. (2 Channel Stereo) O receptor emite o som apenas a partir das colunas frontais esquerda/direita. Não existe som a partir do subwoofer. As fontes padrão estéreo de 2 canais ultrapassam completamente o processamento do campo de som e os formatos surround multicanal são diminuídos para 2 canais excepto sinais LFE. x A. DIRECT (Analog Direct) Pode mudar o áudio da entrada seleccionada para entrada analógica de 2 canais. Esta função permite desfrutar de fontes analógicas de alta qualidade sem qualquer ajuste. Quando utilizar esta função, apenas o volume e o nível das coluna frontais podem ser ajustados. Notas Quando estiveram ligados auscultadores, HP DIR aparece no visor. Não pode seleccionar Analog Direct quando selecciona DVD, DMPORT e HDMI 1-3 como entradas. Modo Auto Formato Directo (A.F.D.) O modo Auto Formato Directo (A.F.D.) permite ouvir sons de alta fidelidade e seleccionar o modo de descodificação para escutar som estéreo de 2 canais como um som multicanal. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Programa o som da forma como foi gravado/ codificado sem adicionar efeitos surround. x MULTI ST. (Multi Stereo) Emite saída de sinal de 2 canais esquerdo/ direito a partir de todas as colunas. No entanto, pode não ser emitido som de algumas colunas, dependendo da definição das colunas. Modo filme Pode tirar partido do som surround ao seleccionar simplesmente um dos campos de som pré-programados do receptor. Isto leva até sua casa o poderoso e excitante som das salas de cinema. 46 PT

47 x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A DCS ) Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Cary Grant Theater da Sony Pictures Entertainment. Este é o modo padrão, excelente para visualizar praticamente qualquer tipo de filme. Modo musical Pode tirar partido do som surround ao seleccionar simplesmente um dos campos de som pré-programados do receptor. Isto leva até sua casa o poderoso e excitante som das salas de concerto. x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B DCS ) Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Kim Novak Theater da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou filmes de acção com bastantes efeitos sonoros. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C DCS ) Reproduz as características de som do estúdio da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes onde existe música de orquestra na banda sonora do filme. x V. M. DIM (V. Multi Dimension DCS ) Cria várias colunas virtuais a partir de um único par de colunas de surround. x PLII MV (Pro Logic II Movie) Efectua descodificação do modo Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Em adição, este modo pode reproduzir com 5.1 canais para visualização de vídeos de filmes antigos ou com sobreposição de som. x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Efectua descodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta definição aumenta Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 para 7.1 canais de filme. x NEO6 C (Neo:6 Cinema) Efectua descodificação do modo DTS Neo:6 Cinema. x HALL (Hall) Reproduz a acústica de uma sala de concertos clássica. x JAZZ (Jazz Club) Reproduz a acústica de um clube de jazz. x CONCERT (Concert) Reproduz a acústica de casa de espectáculos de 300 lugares. x STADIUM (Stadium) Reproduz o sentimento de um grande estádio a céu aberto. x SPORTS (Sports) Reproduz o sentimento de uma emissão desportiva. x PORTABLE (Portable Audio Enhancer) Reproduz um imagem de som limpo de melhorado a partir do seu dispositivo áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outras músicas comprimidas. x PLII MS (Pro Logic II Music) Efectua descodificação do modo Dolby Pro Logic II Music. Esta definição é ideal para fontes estéreo normais tais como CDs. x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) Efectua descodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Music. Esta definição é ideal para fontes estéreo normais tais como CDs. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Efectua descodificação do modo DTS Neo:6 Music. Esta definição é ideal para fontes estéreo normais tais como CDs. Desfrutar de Som Surround 47 PT

48 Quando estão ligados auscultadores Só pode seleccionar este campo de som se os auscultadores estivem ligados ao receptor. x HP 2CH (Headphones 2CH) Este modo é seleccionado automaticamente se utilizar auscultadores (excepto Analog Direct). As fontes padrão estéreo de 2 canais ultrapassam completamente o processamento do campo de som e os formatos surround multicanal são diminuídos para 2 canais excepto sinais LFE. x HP DIR (Headphones Direct) Emite os sinais analógicos sem processamento pelo equalizador, campo de som, etc. Se ligar um subwoofer Este receptor gera um sinal de baixa frequência para saída no subwoofer quando não existe sinal LFE, que a saída de um efeito de som passa-baixo de um subwoofer para um sinal de 2 canais. No entanto, o sinal de baixa frequência não é gerado para NEO6 C ou NEO6 MUS quando todas as colunas estão definidas para LARGE. De forma a tirar total partido do circuito de redireccionamento de graves Dolby Digital, recomendamos definir a frequência de corte do subwoofer o mais alto possível. Notas sobre campos de som Dependendo da definição do padrão de colunas, alguns campos de som podem não estar disponíveis. Os efeitos fornecidos pelas colunas virtuais podem causar um aumento de ruído no sinal de reprodução. Quando escutar campos de som que utilizem colunas virtuais, não vai poder ouvir qualquer som que venha directamente das colunas de surround. Os campos de som para música e filme não funcionam nos seguinte casos: o Analog Direct está seleccionado. com sinais de entrada com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. Quando sinais multicanal PCM Linear são recebidos através da tomada HDMI, A.F.D. AUTO será seleccionado automaticamente. Quando um dos campos de som para música é seleccionado, não existe saída de som a partir do subwoofer se todas as colunas estiverem definidas como LARGE no menu SPEAKER. No entanto, será emitido som pelo subwoofer se o sinal de entrada digital contiver sinais LFE. as colunas frontais e surround estiverem definidas como SMALL. for seleccionado o campo de som para filme. o PORTABLE está seleccionado. Sugestões Pode identificar o formato do de codificação do software DVD, etc., olhando para o logótipo da embalagem. Quando entra um sinal multicanal, somente a descodificação Dolby Pro Logic IIx é efectiva. Quando selecciona modos de descodificação que não sejam Dolby Pro Logic IIx, é emitido som (codificado) multicanal. Campos de som com marca DCS utilizam tecnologia DCS. Para mais informações sobre Digital Cinema Sound (DCS), consulte Glossário (página 75). Para desligar o efeito de som surround para filme/música Carregue em SOUND FIELD +/ repetidamente para seleccionar 2CH ST. ou A.F.D. AUTO. Pode também carregar em 2CH/A.DIRECT repetidamente no receptor para seleccionar 2CH ST. ou carregar em A.F.D. repetidamente no receptor para seleccionar A.F.D. AUTO. 48 PT

49 Quando ligar leitores de discos Blu-ray e outros leitores HD da próxima geração Os formatos áudio digitais que este receptor pode descodificar dependem das tomadas de entrada de áudio digital para os componentes ligados. Este receptor suporta os seguintes formatos de áudio. Formato de áudio Número máximo de canais Ligação do componente de reprodução no receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/ a a Multicanal PCM Linear * 7.1 a * Os sinais de áudio são emitidos num outro formato se o componente de reprodução não corresponder ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do componente de reprodução. Desfrutar de Som Surround 49 PT

50 Desfrute do efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) Esta função permite-lhe manter um ambiente igual a um cinema a baixos níveis de volume. Esta função pode ser usada com outros campos de som. Quando estiver a ver um filme à noite, pode escutar o dialogo com clareza mesmo com um baixo nível de volume., V/v/B/b O MENU AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar NIGHT M. e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar NIGHT. ON e, em seguida, carregue em. Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. Quando são recebidos sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. O Analog Direct está seleccionado. Sugestão Enquanto o modo NIGHT MODE estiver ligado, D.RANGE é automaticamente definido para COMP. MAX. Repor os campos de som para as definições iniciais Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor.?/1?/1 MUSIC 1 Carregue em?/1 para desligar o receptor. 2 Mantendo carregado MUSIC, carregue em?/1. S.F. CLEAR aparece no visor e todos os campos de som são repostos para as duas definições iniciais. 50 PT

51 Funcionalidades BRAVIA Sync O que é BRAVIA Sync? BRAVIA Sync é compatível com o televisor, leitor de discos Blu-ray/DVD, amplificador AV Sony, etc., que esteja equipado com a função Controlo para HDMI. Ao ligar componentes Sony que são compatíveis com BRAVIA Sync com um cabo HDMI (não fornecido), a operação é simplificada da seguinte forma: Reprodução Um Toque (página 53) Controlo de Áudio do Sistema (página 53) Desligar sistema (página 54) Modo Sincronizador Theater/Theatre (página 55) Canal de Retorno de Áudio (página 56) O Controlo para HDMI é uma função de controlo mútuo padrão usada pelo HDMI CEC (Controlo de Electrónica de Consumo) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Recomendamos que ligue o receptor a produtos equipados com BRAVIA Sync. Nota Dependendo do componente ligado, a função Controlo para HDMI pode não funcionar. Consulte o manual de instruções do componente. Preparação para o BRAVIA Sync O receptor é compatível com a função Controlo para HDMI-Programação Fácil. Se o seu televisor é compatível com a função Controlo para HDMI-Programação Fácil, pode definir automaticamente a função Controlo para HDMI do receptor e dos componentes de reprodução ao configurar o televisor (página 51). Se o seu televisor não é compatível com a função Controlo para HDMI-Programação Fácil, defina a função Controlo para HDMI do receptor, componentes de reprodução e televisor individualmente (página 52). Se o seu televisor é compatível com a função Controlo para HDMI-Programação Fácil A função Controlo para HDMI do receptor pode ser ligado simultaneamente ao ligar a função Controlo para HDMI do televisor. 1 Ligue receptor, televisor e componentes de reprodução através da ligação HDMI (página 23). (Os respectivos componentes devem ser compatíveis com a função Controlo para HDMI.) 2 Ligue o receptor, televisor e componentes de reprodução. 3 Liga a função de Controlo para HDMI do televisor. A função de Controlo para HDMI do receptor e todos os componente ligados é activada simultaneamente. Quando a instalação estiver completa, aparecerá COMPLETE. Funcionalidades BRAVIA Sync Para detalhes sobre a definição do televisor, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor. continua 51 PT

52 Se o seu televisor não é compatível com a função Controlo para HDMI- Programação Fácil, V/v/B/b O MENU AMP MENU 1 Efectue os passos dados em Se o seu televisor é compatível com a função Controlo para HDMI-Programação Fácil (página 51). 2 Carregue em AMP MENU. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar HDMI e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar CTRL.HDMI e, em seguida, carregue em ou b. 5 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar CTRL ON e, em seguida, carregue em. A função de Controlo para HDMI está ligada. 6 Defina para ligada a função de Controlo para HDMI do componente ligado. Se a função de Controlo para HDMI para o componente ligado já estiver ligada, não é necessário alterar as definições. Notas Antes de poder realizar o Controlo para HDMI- Programação Fácil a partir do televisor, certifique-se de que liga o televisor, componentes ligados e receptor. Se os componentes de reprodução não puderem funcionar depois de ter realizado as definições para o Controlo para HDMI-Programação Fácil, verifique as definições do Controlo para HDMI do seu televisor. Se os componentes ligados não suportam Controlo para HDMI-Programação Fácil, tem que definir a função de Controlo para HDMI para os componentes ligados para a posição de ligada antes de efectuar o Controlo para HDMI- Programação Fácil a partir do televisor. Para detalhes de como definir o televisor e componentes ligados, consulte o manual de instruções dos respectivos componentes. 52 PT

53 Reproduzir componentes com Reprodução Um Toque (Reprodução Um Toque) Com uma simples operação (um toque), componentes ligados ao receptor com ligação HDMI iniciam automaticamente. Pode desfrutar do som/imagem dos componentes ligados. Quando define PASS.THRU para AUTO ou ON, o som e imagem podem ter saída apenas a partir do televisor enquanto o receptor se mantém em modo de espera. Quando inicia a reprodução de um componente ligado, a operação do receptor e televisor são simplificadas da seguinte forma: Receptor e televisor Liga (se estiver em modo de espera) Muda para a entrada HDMI apropriada Notas Dependendo do televisor, o início do conteúdo poder não ser apresentado. Dependendo das definições, o receptor pode não ligar quando PASS.THRU está definido para AUTO ou ON. Sugestão Pode também seleccionar um componente ligado, tal como o leitor de DVD/discos Blu-ray, utilizando o menu do televisor. O receptor e televisor vão mudar automaticamente para a entrada HDMI apropriada. Desfrutar do som do televisor a partir das colunas ligadas ao receptor (Controlo de Áudio do Sistema) Pode desfrutar do som do televisor a partir das colunas ligadas ao receptor através de uma simples operação. Pode operar a função Controlo de Áudio do Sistema utilizando o menu do televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor. Televisor Define o Controlo de Áudio do Sistema para ligado Minimiza o volume do televisor Receptor Liga (se estiver em modo de espera) Muda para a entrada HDMI apropriada Sai som do televisor Pode também usar as funções do Controlo de Áudio do Sistema da seguinte forma. Se ligar o receptor enquanto o televisor estiver ligado, a função do Controlo de Áudio do Sistema vai automaticamente ser ligada e o som do televisor vai sair a partir das colunas ligadas ao receptor. No entanto, se desligar o receptor, o som vai sair pelas colunas do televisor. Quando ajusta o volume de som do televisor, o volume do receptor é ajustado simultaneamente. Funcionalidades BRAVIA Sync continua 53 PT

54 Notas Se o Controlo de Áudio do Sistema não funcionar de acordo com as definições do televisor, consulte o manual de instruções do televisor. Quando o CTRL.HDMI está definido para CTRL ON, a definição de. no menu HDMI vai ser definida automaticamente dependendo das definições do Controlo de Áudio do Sistema. Quando liga um televisor que não tem a função de Controlo de Áudio do Sistema, a função Controlo de Áudio do Sistema não funciona. Se o televisor for ligado antes do receptor, o som do televisor não vai sair durante um momento. Desligar o receptor com o televisor (Desligar sistema) Quando desliga o televisor utilizando o botão POWER no telecomando do televisor, o receptor e os componentes ligados desligamse automaticamente. Pode também utilizar o telecomando do receptor para desligar o televisor. TV?/1 BD DVD SAT/ CATV TV 1 2 SA-CD/ CD DMPORT TUNER HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 O MENU m M. X x > TV 54 PT

55 Carregue e mantenha carregado TV e, em seguida, carregue em TV?/1. O televisor, receptor e os componentes ligados via HDMI são desligados. Notas Defina o TV Standby Synchro para ligado antes de usar a função Desligar sistema. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor. Dependendo do estado, os componentes ligados podem não ser desligados. Para mais informações, consulte o manual de instruções dos componentes ligados. Desfrutar de filmes com o campo de som perfeito (Modo Sincronizador Theater/ Theatre) Carregue no botão THEATER ou THEATRE no telecomando do receptor, televisor ou leitor de discos Blu-ray, enquanto aponta o telecomando na direcção do televisor. O campo de som muda para C.ST.EX B. Para voltar ao campo de som anterior, carregue novamente no botão THEATER ou THEATRE. Nota O campo de som pode não mudar dependendo do televisor. Sugestão O campo de som pode ser mudado para o seu estado anterior quando muda a entrada do televisor. Funcionalidades BRAVIA Sync 55 PT

56 Desfrutar do som do televisor através de um cabo HDMI (Canal de Retorno de Áudio) A função Canal de Retorno de Áudio (ARC) permite ao televisor fazer a saída de sinais de áudio para o receptor através de um cabo HDMI ligado à tomada HDMI TV. Pode desfrutar do som do televisor pelas colunas ligadas ao receptor sem ligar a tomada TV OPTICAL ou TV., V/v/B/b O MENU AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em v/v repetidamente para seleccionar HDMI e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em v/v repetidamente para seleccionar ARC e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em v/v repetidamente para seleccionar ARC ON e, em seguida, carregue em. Notas Esta função não funciona quando define CTRL.HDMI para CTRL OFF no menu HDMI. Esta função só está disponível quando o seu televisor é compatível com a função Canal de Retorno de Áudio (ARC). PUT MODE está definido para AUTO. Operações avançadas Mudar entre áudio digital e analógico (PUT MODE) Quando liga componentes às tomadas de entrada digitais e analógicas no receptor, pode definir o modo de entrada de áudio a qualquer uma delas ou mudar de uma para a outra, dependendo do tipo de material que pretende visualizar. 1 Carregue em PUT SELECTOR +/ no receptor para seleccionar a entrada. Também pode utilizar os botões de entrada no telecomando. 2 Carregue em PUT MODE repetidamente no receptor para seleccionar o modo de entrada de áudio. O modo de entrada de áudio seleccionado aparece no visor. Modos de entrada de áudio x AUTO Dá prioridade a sinais de áudio digitais quando existem ligações digitais e analógicas. Se não existirem sinais de áudio digitais, são seleccionados sinais de áudio analógicos. x ANALOG Especifica a entrada de sinais de áudio analógicos às tomadas (L/R). 56 PT

57 ?/1 Notas Alguns modos de entrada de áudio podem não ser definidos, dependendo da entrada. Quando a função Analog Direct é seleccionada, a entrada de áudio é definida automaticamente para ANALOG e não pode seleccionar outros modos. Quando é seleccionada a entrada HDMI 1 3 ou DMPORT, surge no visor e não pode seleccionar outros modos. Seleccione um modo de entrada diferente de HDMI 1 3 e DMPORT e, em seguida, seleccione o modo de entrada de áudio. Tirar partido de som/ imagens de outras entradas Pode re-atribuir sinais de áudio e/ou vídeo a outra entrada quando não está a ser usada. Por exemplo, quando deseja ligar o leitor de DVD, mas não encontra uma entrada disponível: Leitor de DVD A tomada OPTICAL SAT/CATV (sinal de áudio) Receptor A tomadas COMPONENT 1 (sinal de vídeo) Atribuir a tomada de entrada de DVD usando A. ASSIGN no menu usando V. ASSIGN no menu 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar ou e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar A. ASSIGN ou V. ASSIGN e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar o nome de entrada que deseja atribuir (por exemplo, DVD ). 5 Carregue em ou b para introduzir a selecção. Operações avançadas continua 57 PT

58 6 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar a tomada de entrada que deseja atribuir à entrada que seleccionou no passo 4. Para voltar ao ecrã anterior Carregue em B. 58 PT

59 Atribuir tomadas de entrada Tomadas de entrada atribuíveis Nome de entrada 1 2 BD DVD SAT SA-CD Vídeo CMPNT 1 a a a* a a a (Component 1) CMPNT 2 a a a a* a a (Component 2) CMPNT 3 a a a a a* a (Component 3) HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a COMP (Composite) a* a* a a NONE a a* Áudio DVD COAX a a a a* a a SAT OPT a a a a a* a ANALOG a* a* a* a a* * Definição inicial Notas Quando atribui a entrada de áudio digital, a definição PUT MODE pode mudar automaticamente (página 56). Não pode re-atribuir mais de uma entrada HDMI à mesma entrada. Não pode re-atribuir mais de uma entrada de áudio digital à mesma entrada. Não pode re-atribuir mais de uma entrada de vídeo por componentes à mesma entrada. Operações avançadas 59 PT

60 Tirar partido do som/ imagens de componentes ligados a DIGITAL MEDIA PORT A DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) permite-lhe tirar partido de som/imagens de uma fonte de áudio portátil ou computador ligando a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT estão disponíveis para compra consoante as regiões. Para mais informações sobre ligação ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT, ver 4a: Ligar os componentes de áudio (página 21). Notas Consoante o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode não haver saída de vídeo. Consoante o tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode controlar o componente ligado com o telecomando. Para obter mais informações sobre o funcionamento dos botões do telecomando, consulte a página Carregue em DMPORT. Também pode utilizar o PUT SELECTOR +/ do receptor para seleccionar DMPORT. 2 Inicie a reprodução do componente ligado. O som é reproduzido no receptor e a imagem aparece no televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Sugestão Ao ouvir MP3 ou outra música comprimida utilizando uma fonte de áudio portátil, pode melhorar o som. Carregue em SOUND FIELD +/ repetidamente para seleccionar PORTABLE (página 47). Utilizar uma ligação do bi-amplificador, V/v/B/b O MENU AMP MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar SPKR e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar PATTERN e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v para seleccionar o padrão de colunas adequado de forma a que não existam colunas de surround posteriores. 5 Carregue em ou B. 6 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar SB ASGN e, em seguida, carregue em ou b. 7 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar BI-AMP. Os mesmos sinais que saem dos terminais SPEAKERS FRONT A podem sair dos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. 60 PT

61 Para sair do menu Carregue em AMP MENU. Notas Defina SB ASGN para BI-AMP antes de realizar a Calibragem Automática. Se definir SB ASGN a BI-AMP, as definições de nível e distância da coluna das colunas de surround posteriores tornam-se inválidas e são usadas as das colunas frontais. Se definir PATTERN a uma definição com colunas de surround posteriores, não pode definir SB ASGN a BI-AMP. Utilizar o menu de definições Pode personalizar o receptor utilizando os menus do amplificador para fazer diversos ajustes., V/v/B/b AMP MENU RETURN/ EXIT O O MENU 1 Carregue em AMP MENU. 2 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar o menu que deseja e, em seguida, carregue em ou b. 3 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar o parâmetro que deseja ajustar e, em seguida, carregue em ou b. 4 Carregue em V/v repetidamente para seleccionar a definição desejada. A definição é introduzida automaticamente. Operações avançadas Para voltar ao ecrã anterior Carregue em B ou RETURN/EXIT O. Para sair do menu Carregue em AMP MENU. Nota Alguns parâmetros e definições podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa que não estão disponíveis ou são fixos e não podem ser alterados. 61 PT

62 Descrição dos menus Cada menu tem disponíveis as opções indicadas a seguir. Para informações, consulte a página indicada dentro dos parêntesis. Menu [Visor] Parâmetros [Visor] Definições Definição inicial AUTO CAL [A. CAL] (página 66) Inicia a Calibragem Automática [START] LEVEL [LEVEL] (página 66) Tom de teste a) [T. TONE] Nível da coluna frontal esquerda a) [FL LVL] Nível da coluna frontal direita a) [FR LVL] Nível da coluna central a) [CNT LVL] OFF, AUTO xxx b) FL 10.0 db a FL db (Passo de 0,5 db) FR 10.0 db a FR db (Passo de 0,5 db) CNT 20.0 db a CNT db (Passo de 0,5 db) OFF FL 0 db FR 0 db CNT 0 db Nível da coluna de surround esquerda a) [SL LVL] SL 20.0 db a SL db (Passo de 0,5 db) SL 0 db Nível da coluna de surround direita a) [SR LVL] SR 20.0 db a SR db (Passo de 0,5 db) SR 0 db Nível da coluna de surround posterior a) [SB LVL] SB 20.0 db a SB db (Passo de 0,5 db) SB 0 db Nível da coluna de surround posterior esquerda a) [SBL LVL] SBL 20.0 db a SBL db (Passo de 0,5 db) SBL 0 db Nível da coluna de surround posterior direita a) [SBR LVL] SBR 20.0 db a SBR db (Passo de 0,5 db) SBR 0 db Nível do subwoofer a) [SW LVL] SW 20.0 db a SW db (Passo de 0,5 db) SW 0 db Compressor de amplitude dinâmica [D. RANGE] COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF COMP. OFF SPEAKER [SPKR] (página 67) Padrão de colunas [PATTERN] Para mais informações, consulte página 67. 3/4.1 Tamanho das colunas frontais a) [FRT SIZE] LARGE, SMALL LARGE Tamanho da coluna central a) [CNT SIZE] LARGE, SMALL LARGE 62 PT

63 Menu [Visor] Parâmetros [Visor] Tamanho das colunas de surround a) [SUR SIZE] Atribuição da coluna de surround posterior c) [SB ASGN] Distância da coluna frontal esquerda a) [FL DIST.] Distância da coluna frontal direita a) [FR DIST.] Distância da coluna central a) [CNT DIST.] Distância da coluna de surround esquerda a) [SL DIST.] Distância da coluna de surround direita a) [SR DIST.] Distância da coluna de surround posterior a) [SB DIST.] Distância da coluna de surround posterior esquerda a) [SBL DIST.] Distância da coluna de surround posterior direita a) [SBR DIST.] Distância do subwoofer a) [SW DIST.] Unidade de distância [DIST.UNIT] Frequência de corte (Crossover) da coluna frontal e) [FRT CRS.] Frequência de corte (Crossover) da coluna central e) [CNT CRS.] Frequência de corte (Crossover) da coluna de surround e) [SUR CRS.] Definições LARGE, SMALL SPK B, BI-AMP, OFF FL 1.0 m a FL 7.0 m (FL 3 ft a FL 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) FR 1.0 m a FR 7.0 m (FR 3 ft a FR 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) CNT 1.0 m a CNT 7.0 m (CNT 3 ft a CNT 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SL 1.0 m a SL 7.0 m (SL 3 ft a SL 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SR 1.0 m a SR 7.0 m (SR 3 ft a SR 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SB 1.0 m a SB 7.0 m (SB 3 ft a SB 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SBL 1.0 m a SBL 7.0 m (SBL 3 ft a SBL 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SBR 1.0 m a SBR 7.0 m (SBR 3 ft a SBR 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) SW 1.0 m a SW 7.0 m (SW 3 ft a SW 22 ft) (Passo de 0,1 m (1 pé)) LARGE OFF FL 3.0 m (FL 9 ft) FR 3.0 m (FR 9 ft) CNT 3.0 m (CNT 9 ft) SL 3.0 m (SL 9 ft) SR 3.0 m (SR 9 ft) SB 3.0 m (SB 9 ft) SBL 3.0 m (SBL 9 ft) SBR 3.0 m (SBR 9 ft) SW 3.0 m (SW 9 ft) METER, FEET METER d) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz (Passo de 10 Hz) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz (Passo de 10 Hz) CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz (Passo de 10 Hz) Definição inicial CRS. 120 Hz CRS. 120 Hz CRS. 120 Hz Operações avançadas continua 63 PT

64 Menu [Visor] SURROUND [SURR] (página 70) EQ [EQ] (página 70) TUNER [TUNER] (página 70) [] (página 70) [] (página 71) HDMI [HDMI] (página 71) Parâmetros [Visor] Selecção de campo de som [S.F. SELCT] Nível de efeito [EFFECT] Nível dos graves das colunas frontais [BASS] Nível dos agudos das colunas frontais [TREBLE] Modo de recepção de estações de FM [FM MODE] Dar um nome às estações programadas [NAME ] Sincroniza o áudio com a saída de vídeo [A/V SYNC] Selecção de idioma de emissão digital [DUAL] Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital [DEC. PRIO] Atribuição de entrada de áudio digital [A. ASSIGN] Modo nocturno [NIGHT M.] Atribuição de entrada de vídeo [V. ASSIGN] Controlo para HDMI [CTRL.HDMI] Sinal HDMI Pass Through [PASS.THRU] Definir entrada de áudio HDMI [.] Nível do subwoofer para HDMI f) [SW LEVEL] Filtro de passagem baixa de subwoofer para HDMI f) [SW L.P.F.] Canal de Retorno de Áudio [ARC] Definições Para mais informações, consulte Desfrutar de Som Surround (página 46). EFCT. M, EFCT. STD, EFCT. MAX BASS 10 db a BASS +10 db (Passo de 1 db) TRE 10 db a TRE +10 db (Passo de 1 db) STEREO, MONO Para mais informações, consulte Dar um nome às estações programadas (página 44). SYNC ON, SYNC OFF MA/SUB, MA, SUB DEC. AUTO, DEC. PCM Para mais informações, consulte Tirar partido de som/imagens de outras entradas (página 57). NIGHT.OFF, NIGHT. ON Para mais informações, consulte Tirar partido de som/imagens de outras entradas (página 57). CTRL ON, CTRL OFF ON, AUTO, OFF AMP, TV+AMP SW AUTO, SW +10 db, SW 0 db L.P.F. ON, L.P.F. OFF ARC ON, ARC OFF Definição inicial A.F.D. AUTO EFCT. STD BASS 0 db TRE 0 db STEREO SYNC OFF MA DEC. AUTO NIGHT.OFF CTRL ON OFF AMP SW AUTO L.P.F. ON ARC ON 64 PT

65 Menu [Visor] SYSTEM [SYSTEM] (página 73) Parâmetros [Visor] Luminosidade do visor [DIMMER] Modo de temporizador desligar [SLEEP] Modo em espera automático [AUTO.STBY] Dar um nome às entradas [NAME ] Definições DIM MAX, DIM MID, DIM OFF OFF, , , , STBY ON, STBY OFF Para mais informações, consulte Dar um nome às entradas (página 39). Definição inicial DIM OFF OFF STBY ON a) Dependendo da definição do padrão de colunas, alguns parâmetros podem não estar disponíveis. b) xxx representa um canal de coluna (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Só pode seleccionar este parâmetro se PATTERN não estiver definido para uma definição com colunas de surround posteriores (página 67). d) FEET para modelos de código de área CA2. e) Não pode seleccionar esta definição se a sua coluna estiver definida para LARGE. f) Este parâmetro só está disponível quando é detectado sinal de entrada HDMI. Operações avançadas 65 PT

66 Menu AUTO CAL Pode realizar a Calibragem Automática para obter um correcto balanço de som na sua sala. Para mais informações, consulte Calibrar automaticamente as definições de colunas apropriadas (AUTO CALIBRATION) (página 32). Menu LEVEL Pode ajustar o nível de cada coluna. Estas definições são aplicadas a todos os campos de som. x T. TONE Permite-lhe ajustar os níveis da coluna ouvindo o tom de teste a partir da posição de ouvinte. OFF O tom de teste está desligado. AUTO xxx* O tom de teste sai de cada coluna em sequência. * xxx representa um canal de coluna. Ajustar o nível da coluna Pode ajustar o nível de cada coluna utilizando os seguintes parâmetros. Para as colunas frontais esquerda/direita, pode ajustar o nível de 10,0 db a +10,0 db em passos de 0,5 db. Para as outras colunas, pode ajustar o nível de 20,0 db a +10,0 db em passos de 0,5 db. x SBR LVL x SW LVL Nota Dependendo da definição do padrão de colunas, alguns parâmetros podem não estar disponíveis. x D. RANGE Permite comprimir a amplitude dinâmica da faixa de som. Isto pode ser útil quando deseja ver filmes a baixo volume à noite. A compressão da amplitude dinâmica é possível apenas com fontes Dolby Digital. COMP. MAX A amplitude dinâmica é comprimida drasticamente. COMP. STD A amplitude dinâmica é comprimida de acordo com o pretendido pelo engenheiro de gravação. COMP. OFF A amplitude dinâmica não é comprimida. Sugestão O compressor da amplitude dinâmica permite-lhe comprimir a amplitude dinâmica da faixa de som com base na informação da amplitude dinâmica incluída no sinal Dolby Digital. COMP. STD é a definição normal, mas permite apenas a compressão ligeira. Portanto, recomendamos a utilização da definição COMP. MAX. Isto comprime grandemente a amplitude dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite a baixo volume. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e oferecem uma compressão muito natural. x FL LVL x FR LVL x CNT LVL x SL LVL x SR LVL x SB LVL x SBL LVL 66 PT

67 Menu SPEAKER Pode definir o tamanho e distância das colunas ligadas ao receptor. x PATTERN Permite definir o número de colunas ligadas a este receptor. Deve ser sincronizado com as definições das colunas. Por exemplo: 3 / 4. 1 subwoofer 2 surround + 2 surround posteriores 2 frontais + central Padrão de colunas Frontal esquerda/ direita Central Surround esquerdo/ direito Surround posterior esquerdo Surround posterior direito 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a Subwoofer Operações avançadas continua 67 PT

68 x FRT SIZE LARGE Se ligar grandes colunas que reproduzam efectivamente frequências de graves, seleccione LARGE. Normalmente, seleccione LARGE. No entanto, se tiver seleccionado um padrão de coluna sem subwoofer, as colunas frontais são automaticamente definidas para LARGE. SMALL Se o som for distorcido ou se sentir falta de efeitos de surround ao utilizar o som surround multicanal, seleccione SMALL para activar os circuitos de redireccionamento de graves e fazer sair as frequências de graves do canal frontal do subwoofer. Quando as colunas frontais estão definidas para SMALL, as colunas central e de surround são automaticamente definidas para SMALL. x CNT SIZE LARGE Se ligar uma grande coluna que reproduza efectivamente frequências de graves, seleccione LARGE. Normalmente, seleccione LARGE. No entanto, se as colunas frontais estiverem definidas para SMALL, não pode definir a coluna central para LARGE. SMALL Se o som for distorcido ou se sentir falta de efeitos de surround ao utilizar o som surround multicanal, seleccione SMALL para activar os circuitos de redireccionamento de graves e fazer sair as frequências de graves do canal central das colunas frontais (se definida para LARGE ) ou subwoofer. x SUR SIZE As colunas de surround posteriores serão definidas para a mesma definição. LARGE Se ligar grandes colunas que reproduzam efectivamente frequências de graves, seleccione LARGE. Normalmente, seleccione LARGE. No entanto, se as colunas frontais estiverem definidas para SMALL, não pode definir as colunas de surround para LARGE. SMALL Se o som for distorcido ou se sentir falta de efeitos de surround ao utilizar o som surround multicanal, seleccione SMALL para activar os circuitos de redireccionamento de graves e fazer sair as frequências de graves do canal de surround do subwoofer ou outra coluna que esteja definida para LARGE. Sugestão As definições LARGE e SMALL para cada coluna definem se o processador de som interno corta o sinal de graves desse canal. Quando os graves são cortados de um canal, o circuito de redireccionamento de graves envia as correspondentes frequências de graves para o subwoofer ou outras colunas LARGE. No entanto, uma vez que os sons graves têm uma determianda quantidade de direccionalidade, o melhor é não os cortar, se possível. Portanto, mesmo usando colunas pequenas, pode defini-las para LARGE se desejar fazer sair as frequências de graves dessa coluna. Por outro lado, se estiver a usar uma grande coluna, mas preferir não ter frequências de graves a sair da coluna, defina-a para SMALL. Se o nível global de som for inferior ao que prefere, defina todas as colunas para LARGE. Se não houver graves suficientes, pode utilizar o equalizador para aumentar os níveis de graves. Para mais informações, consulte página PT

69 x SB ASGN SPK B Se ligar um sistema adicional de coluna frontal aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione SPK B. BI-AMP Se ligar colunas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B utilizando uma ligação de bi-amplificador, seleccione BI-AMP. OFF Se ligar colunas de surround posteriores aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B, seleccione OFF. Nota Quando altera a ligação de bi-amplificador ou coluna frontal B para ligação de colunas de surround posteriores, defina SB ASGN para OFF e, em seguida, realize novamente a Calibragem Automática (página 33). x FL DIST. x FR DIST. Permite-lhe definir a distância da sua posição de ouvinte em relação às colunas frontais. Se ambas as colunas frontais não estiverem colocadas a uma distância igual da posição de ouvinte, defina a distância à coluna mais próxima. x CNT DIST. Permite-lhe definir a distância da sua posição de ouvinte em relação à coluna central. x SL DIST. x SBR DIST. Permite-lhe definir a distância da sua posição de ouvinte em relação às colunas de surround posteriores. x SW DIST. Permite-lhe definir a distância da sua posição de ouvinte em relação ao subwoofer. Notas Depende da definição de padrão de colunas. Alguns parâmetros podem não estar disponíveis. Estes parâmetros não funcionam nos seguintes casos: quando são recebidos sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. os sinais multicanal PCM Linear são recebidos através da tomada HDMI. o Analog Direct está seleccionado. x DIST.UNIT Permite-lhe seleccionar a unidade de medida para definir distâncias. METER A distância é apresentada em metros. FEET A distância é apresentada em pés. x FRT CRS. Permite-lhe definir a frequência de corte (Crossover) de graves das colunas frontais que tenham sido definidas para SMALL no menu SPEAKER. x CNT CRS. Permite-lhe definir a frequência de corte (Crossover) de graves da coluna central que tenham sido definidas para SMALL no menu SPEAKER. Operações avançadas x SR DIST. Permite-lhe definir a distância da sua posição de ouvinte em relação às colunas de surround. x SB DIST. x SBL DIST. x SUR CRS. Permite-lhe definir a frequência de corte (Crossover) de graves das colunas de surround que tenham sido definidas para SMALL no menu SPEAKER. 69 PT

70 Menu SURROUND Pode seleccionar o campo de som que deseja para o seu prazer de ouvir. x S.F. SELCT Permite-lhe seleccionar o campo de som que deseja. Para mais informações, consulte Desfrutar de Som Surround (página 46). Nota O receptor permite-lhe aplicar o campo de som seleccionado pela última vez a uma entrada sempre que esta for seleccionada (Ligação de campo de som). Por exemplo, se seleccionar HALL para entrada de DVD e, em seguida, alterar para uma entrada diferente e, em seguida, voltar para o DVD, HALL será automaticamente aplicada de novo. x EFFECT Permite-lhe ajustar a presença do efeito surround para os campos de som Cinema Studio EX A/B/C. Menu EQ Pode ajustar a qualidade da tonalidade (nível de graves/agudos) das colunas frontais. x BASS x TREBLE Notas Estes parâmetros não funcionam nos seguintes casos: quando são recebidos sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. os sinais multicanal PCM Linear são recebidos através da tomada HDMI. o Analog Direct está seleccionado. Menu TUNER Pode definir o modo de recepção das estações FM e atribuir nomes a estações programadas. x FM MODE STEREO Quando a estação de rádio emitir em estéreo, o receptor descodifica o sinal como sinal estéreo. MONO O receptor descodifica o sinal como mono independentemente do sinal da emissão. x NAME Permite definir o nome das estações programadas. Para mais informações, consulte Dar um nome às estações programadas (página 44). Menu Pode fazer definições de áudio para se adequar à sua preferência. x A/V SYNC Permite-lhe atrasar a saída de áudio para minimizar a diferença de tempo entre a entrada de áudio e a apresentação visual. SYNC ON (Tempo de atraso: 60 ms) A saída de áudio é atrasada de forma a que a diferença de tempo entre a saída de áudio e a apresentação visual seja minimizada. SYNC OFF (Tempo de atraso: 0 ms) A saída de áudio não é atrasada. Notas Este parâmetro é útil quando usa um grande televisor LCD ou plasma ou um projector. Este parâmetro só é válido quando utiliza um campo de som seleccionado com os botões 2CH ou A.F.D. Este parâmetro não funciona nos seguintes casos: com sinais de entrada com uma frequência de amostragem superior a 48 khz. os sinais multicanal PCM Linear são recebidos através da tomada HDMI. a função Analog Direct está seleccionada. 70 PT

71 x DUAL Permite-lhe seleccionar o idioma que deseja ouvir durante a emissão digital. Esta funcionalidade só funciona para fontes Dolby Digital. MA/SUB O som do idioma principal sai pela coluna frontal esquerda e o som do idioma secundário sai através da coluna frontal direita, em simultâneo. MA Sai o som do idioma principal. SUB Sai o som do idioma secundário. x DEC. PRIO Permite-lhe especificar o modo de entrada para a entrada do sinal digital para as tomadas DIGITAL ou HDMI. DEC. AUTO Muda automaticamente o modo de entrada entre DTS, Dolby Digital ou PCM. DEC. PCM Quando são seleccionados sinais da tomada DIGITAL, é dada prioridade aos sinais PCM (para evitar a interrupção quando a reprodução tem início). No entanto, quando entram outros sinais, pode não haver som, dependendo do formato. Neste caso, defina este item para DEC. AUTO. Quando são seleccionados sinais da tomada HDMI, só os sinais PCM saem do leitor ligado. Quando forem recebidos sinais de qualquer outro formato, defina este item para DEC. AUTO. Notas Mesmo quando DEC. PRIO estiver definido para DEC. PCM, o som pode ser interrompido no início da primeira faixa, dependendo do CD a ser reproduzido. Quando reproduz CD DTS, defina DEC. PRIO para DEC. AUTO. x A. ASSIGN Permite-lhe atribuir a entrada de áudio digital a outra fonte de entrada. Para mais informações, consulte Tirar partido de som/ imagens de outras entradas (página 57). x NIGHT M. Permite-lhe manter um ambiente igual a um cinema a baixos níveis de volume. Para mais informações, consulte Desfrute do efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) (página 50). NIGHT.OFF NIGHT. ON Menu Pode atribuir a entrada de vídeo a outra fonte de entrada. x V. ASSIGN Permite-lhe atribuir a entrada de vídeo a outra fonte de entrada. Para mais informações, consulte Tirar partido de som/imagens de outras entradas (página 57). Menu HDMI Pode fazer vários ajustes a definições HDMI. x CTRL.HDMI Permite-lhe ligar ou desligar a função Controlo para HDMI. Para mais informações, consulte Funcionalidades BRAVIA Sync (página 51). x PASS.THRU Permite-lhe fazer sair sinais HDMI para o televisor mesmo quando o receptor se encontra no modo em espera. ON Quando o receptor está em modo de espera, o receptor emite continuamente sinais HDMI a partir da tomada HDMI TV. AUTO Quando o televisor é ligado enquanto o receptor está em modo de espera, o receptor emite sinais HDMI a partir da tomada HDMI TV. A Sony recomenda esta definição se utiliza um televisor que é compatível com BRAVIA Sync. Esta definição poupa energia em modo de espera em comparação com a definição de ON. continua 71 PT Operações avançadas

72 OFF O receptor não emite sinais HDMI quando está em modo de espera. Ligue o receptor para desfrutar no televisor da entrada dos componentes ligados. Esta definição poupa energia em modo de espera em comparação com a definição de ON. Notas Este parâmetro não está disponível quando CTRL.HDMI está definido para CTRL OFF. Quando esta seleccionado AUTO, pode levar mais algum tempo até que a imagem e som tenham saída no televisor do que quando ON está seleccionado. Quando o receptor está no modo em espera, o indicador HDMI acende se PASS.THRU estiver definido para AUTO ou ON. No entanto, quando PASS.THRU estiver definido para AUTO, este indicador desliga se não forem detectados sinais. x. Permite-lhe definir a saída de áudio HDMI do componente de reprodução ligado ao receptor através de uma ligação HDMI. AMP Os sinais de áudio HDMI do componente de reprodução só saem nas colunas ligadas ao receptor. O som multicanal pode ser reproduzido como está. Nota Os sinais de áudio não saem das colunas do televisor quando. está definido para AMP. TV+AMP O som sai da coluna do televisor e colunas ligadas ao receptor. Notas A qualidade de som do componente de reprodução depende da qualidade de som do televisor como, por exemplo, o número de canais e a frequência de amostragem, etc. Quando o televisor possui colunas estéreo, o som saído do receptor também é estéreo como no televisor, mesmo que reproduza software multicanal. Quando liga o receptor a um componente de apresentação de imagem (projector, etc.), o som pode não sair do receptor. Neste caso, seleccione AMP. x SW LEVEL Permite-lhe definir o nível do subwoofer para 0 db ou +10 db quando sinais multicanal PCM Linear têm uma entrada através de uma ligação HDMI. Pode definir o nível de cada entrada HDMI independentemente. SW AUTO Define automaticamente o nível para 0 db ou +10 db dependendo da frequência. SW +10 db SW 0 db Nota Este parâmetro só está disponível quando são detectados sinais de entrada HDMI. x SW L.P.F. Permite-lhe definir o filtro de passagem baixa do subwoofer quando os sinais multicanal PCM Linear têm uma entrada através de uma ligação HDMI. Defina SW L.P.F. se a frequência de corte (Crossover) do subwoofer ligado não tiver um filtro de passagem baixa. L.P.F. ON O filtro de passagem baixa da frequência de corte do subwoofer está definido para 120 Hz. L.P.F. OFF O filtro de passagem baixa do subwoofer está desligado. Nota Este parâmetro só está disponível quando são detectados sinais de entrada HDMI. 72 PT

73 x ARC Permite-lhe desfrutar do som do televisor a partir das colunas ligadas ao receptor através de um cabo HDMI. Para informações, consulte Desfrutar do som do televisor através de um cabo HDMI (página 56). ARC ON O sinal de áudio entra para a tomada HDMI TV. ARC OFF O sinal de áudio entra para a tomada TV OPTICAL ou TV. x NAME Permite definir o nome das entradas. Para mais informações, consulte Dar um nome às entradas (página 39). Nota Este parâmetro não está disponível quando CTRL.HDMI está definido para CTRL OFF. Menu SYSTEM Pode personalizar as definições do receptor. x DIMMER Permite ajustar o brilho do visor em 3 níveis. x SLEEP Permite-lhe definir o temporizador desligar no receptor para desligar automaticamente a uma hora específica. Para mais informações, consulte Utilizar o temporizador desligar (página 40). x AUTO.STBY Permite definir o receptor para mudar automaticamente para o modo em espera após 30 minutos quando não opera o receptor ou quando não há entrada de sinais para o receptor. STBY ON Muda para o modo em espera após cerca de 30 minutos. STBY OFF Não muda para o modo em espera. Notas Este parâmetro não funciona quando está seleccionada a entrada TUNER. Se utilizar o modo em espera automático e o temporizador desligar ao mesmo tempo, o temporizador desligar tem prioridade. Operações avançadas 73 PT

74 Utilizar o telecomando Alterar as atribuições do botão de entrada Pode mudar as definições iniciais dos botões de entrada para as adaptar ao seu sistema. Por exemplo, se ligar um leitor de discos Blu-ray à tomada DVD no receptor, pode definir o botão DVD neste telecomando para controlar o leitor de discos Blu-ray. Nota Não pode mudar as atribuições remotas dos botões de entrada TV, 2, DMPORT, TUNER, HDMI 2 e HDMI 3. Botões numéricos BD TV SA-CD/ CD HDMI 1 DVD 1 DMPORT 1 Mantendo carregado o botão de entrada cuja atribuição quer alterar, carregue em AV?/1. Exemplo: Mantendo carregado DVD, carregue em AV?/1. 2 Com o botão AV?/1 carregado, liberte o botão de entrada que seleccionou no passo 1. Exemplo: Com o botão AV?/1 carregado, liberte DVD. SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 AV?/1 Botões de entrada atribuíveis 3 Consultando a tabela seguinte, carregue no botão correspondente à categoria desejada e, em seguida, liberte AV?/1. Exemplo: Carregue em 1 e, em seguida, liberte AV?/1. Agora pode usar o botão DVD para controlar o leitor de discos Blu-ray. Categorias e botões correspondentes a BD, DVD, SAT/CATV, 1, SA-CD/CD e HDMI 1 Categorias Carregue em Leitor de discos Blu-ray 1 (modo de comando BD1) a) Gravador de discos Blu-ray 2 (modo de comando BD3) a) Leitor de DVD 3 (modo de comando DVD1) Gravador de DVD 4 (modo de comando DVD3) b) Videogravador 5 (modo de comando VTR3) c) Leitor de CD 6 DSS (Receptor de satélite 7 digital) d) /Receptor de satélite digital Euror e) a) Para informações sobre as definições BD1 ou BD3, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de discos Blu-ray ou gravador de discos Blu-ray. b) Os gravadores de DVD da Sony são operados utilizando a definição DVD1 ou DVD3. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD. c) Os videogravadores Sony são operados com uma definição VTR 2 ou VTR 3 que corresponde a 8 mm e VHS respectivamente. d) RM-AAU073 apenas. e) RM-AAU075 apenas. 74 PT

75 Limpar todos os conteúdos da memória do telecomando Informações adicionais Glossário PUT/ / MASTER VOL / 2 RM-AAU073 apenas Mantendo carregado MASTER VOL, carregue em?/1 e PUT. RM-AAU075 apenas BD SA-CD/ CD O TV HDMI 1 m. X Mantendo carregado 2, carregue em?/1 e /. O telecomando volta às definições iniciais. DVD 1 DMPORT MENU x SAT/ CATV 2 TUNER HDMI 2 HDMI 3 M >?/1 x Cinema Studio EX Um modo de som surround que pode ser visto como uma compilação de tecnologia Digital Cinema Sound, oferece o som de um cinema de dobragem utilizando três tecnologias: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching, e Cinema Studio Reverberation. Virtual Multi Dimensions, a tecnologia de colunas virtuais, cria um ambiente virtual multi-surround com colunas reais até 7.1 canais e leva a sua casa a experiência de som surround dos cinemas com instalações mais recentes. Screen Depth Matching reproduz a atenuação de agudos, amplitude e profundidade do som habitualmente criado num cinema utilizando a emissão de som por detrás do ecrã. Isto é então adicionado aos canais frontais e centrais. Cinema Studio Reverberation reproduz as características sonoras de teatros de dobragem modernos e estúdios de gravação, incluindo os estúdios de dobragem da Sony Pictures Entertainment. Há três modos, A/B/C, disponíveis de acordo com o tipo de estúdio. x Deep Color (Deep Colour) Sinais de vídeo para os quais a profundidade de cor dos sinais que passam através de uma tomada HDMI foram aumentados. O número de cores que podem ser expressas por 1 pixel é de 24 bits ( de cores) com a tomada HDMI actual. No entanto, o número de cores que podem ser expressas por 1 pixel é de 36 bits, etc., quando o receptor corresponde a Deep Color (Deep Colour). Uma vez que a gradação da profundidade de uma cor pode ser expressa de forma mais fina com mais bits, as alterações de cor contínuas podem ser expressas de forma mais suave. Utilizar o telecomando/informações adicionais continua 75 PT

76 x Digital Cinema Sound (DCS) Uma tecnologia única de reprodução de som para cinema em casa desenvolvida pela Sony, em colaboração com a Sony Pictures Entertainment, para tirar partido de excitante e potente som dos cinemas em casa. Com este Digital Cinema Sound desenvolvido ao integrar um DSP (Digital Signal Processor) e dados medidos, o campo de som ideal previsto pelos criadores do filme pode ser sentido em casa. x Dolby Digital Tecnologia de codificação/descodificação de áudio digital desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. Consiste de canais frontais (esquerdo/direito), central, surround (esquerdo/direito) e subwoofer. É uma norma de áudio designada para vídeo DVD e também conhecida como surround 5.1 canais. Uma vez que a informação de surround é gravada e reproduzida em estéreo, é oferecido um som mais realista, com mais presença do que com o Dolby surround. x Dolby Digital Surround EX Tecnologia acústica desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. A informação do surround posterior é colocada em matriz de canais surround reulares esquerdo e direito para que o som possa ser reproduzido em 6.1 canais. As cenas activas, especialmente, são recreadas com um campo de som mais dinâmico e realista. x Dolby Pro Logic II Esta tecnologia converte áudio gravado estéreo de 2 canais em 5.1 canais para reprodução. Existe um modo MOVIE para filmes e modo MUSIC para fontes estéreo como, por exemplo, música. Os filmes antigos codificados no formato estéreo tradicional podem ser melhorados com som surround 5.1 canais. x Dolby Pro Logic IIx Tecnologia para reprodução 7.1 canais (ou 6.1 canais). Juntamente com o áudio codificado no Dolby Digital Surround EX, o áudio 5.1 canais Dolby Digital codificado pode ser reproduzido em 7.1 canais (ou 6.1 canais). Adicionalmente, conteúdo existente gravado em estéreo também pode ser reproduzido em 7.1 canais (ou 6.1 canais). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnologia de processamento de áudio desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. A informação central e mono surround é colocada em matriz em dois canais estéreo. Ao ser reproduzido, o áudio é descodificado e sai em som surround de 4 canais. Este é o método de processamento de áudio mais comum para o vídeo DVD. x DTS 96/24 Um formato de sinal digital de som de alta qualidade. Grava áudio a uma frequência de amostragem e taxa de bits de 96 khz/24 bit que é a mais alta possível para o vídeo DVD. O número de canais de reprodução varia, dependendo do software. x DTS Digital Surround Tecnologia de codificação/descodificação de áudio digital para salas de cinema desenvolvida pela DTS, Inc. Comprime menos o áudio que o Dolby Digital, oferecendo uma reprodução de som de melhor qualidade. x DTS-ES Formato de reprodução de 6.1 canais com informações de surround posterior. Há dois modos, Discrete 6.1 que regista todos os canais independentemente e Matrix 6.1 que coloca em matriz o canal de surround posterior em canais de surround esquerdo e direito. É ideal para reprodução de bandas sonoras de filmes de acção. 76 PT

77 x DTS Neo:6 Esta tecnologia converte áudio gravado estéreo de 2 canais em reprodução 6.1 canais. Há dois modos para seleccionar de acordo com a fonte de reprodução ou a sua preferência, CEMA para filmes e MUSIC para fontes estéreo como, por exemplo, música. x Frequência de amostragem Para converter áudio analógico em digital, os dados analógicos devem ser quantificados. Este processo é denominado de amostragem e o número de vezes por segundo que os dados analógicos são quantificados é denominada a ferquência de amostragem. Um CD de música normal armazena dados quantificados a vezes por segundo, o que é expresso como frequência de amostragem de 44,1 khz. Falando no geral, uma frequência de amostragem mais alta significa melhor qualidade de som. x Vídeo por Componentes Um formato para transmitir informação de sinal de vídeo que consiste em três sinais separados: luminância Y, crominância Pb e crominância Pr. Imagens de alta qualidade como, por exemplo, vídeo DVD ou imagem HDTV, são transmitidas de forma mais fiável. As três tomadas possuem uma codificação por cores verde, azul e vermelha. x x.v.color (x.v.colour) x.v.color (x.v.colour) é um termo mais comum da norma xvycc proposta pela Sony e é uma marca comercial da Sony. xvycc é uma norma internacional para espaço de cor em vídeo. Esta norma pode expressar uma gama de cores mais ampla do que a actualmente usada pela norma de emissão. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é uma interface que suporta vídeo e áudio numa única ligação digital, permitindolhe tirar partido de imagem e som digital de alta qualidade. A especificação HDMI suporta HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), uma tecnologia de protecção de cópia que incorpora tecnologia de codificação de sinais de vídeo digital. x PCM (Modulação de códigos de pulsos) Um método de conversão de áudio analógico em áudio digital para um simples desfrutar de som digital. x Vídeo composto Um formato padrão para transmissão de informações de sinal de vídeo. O sinal de luminância Y e sinal de crominância C são combinados e transmitidos em conjunto. Informações adicionais 77 PT

78 Precauções Segurança Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o receptor e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Fontes de alimentação Antes de utilizar o receptor, verifique se a tensão de funcionamento é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A tensão de funcionamento vem indicada na placa de identificação localizada na parte de trás do receptor. Mesmo que tenha colocado o interruptor de corrente na posição desligado o interruptor de corrente o aparelho continua ligado à fonte de alimentação de CA (rede de corrente eléctrica) até retirar a ficha da tomada de parede. Se não vai utilizar o receptor durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de CA, puxe pela ficha; nunca puxe pelo cabo. O cabo de alimentação CA só pode ser substituído numa loja de assistência técnica qualificada. (Modelos de código de área CA2 apenas) Um pino da ficha é mais largo que o outro para efeitos de segurança e só encaixa na tomada de parede num sentido. Se não for capaz de inserir a ficha totalmente na tomada de parede, contacte o vendedor. Sobreaquecimento Embora o receptor aqueça durante o funcionamento, isso não é uma avaria. Se utilizar este receptor, continuamente, com o volume muito alto, a temperatura da caixa aumenta consideravelmente em cima, em baixo e nos lados. Para não se queimar, não toque na caixa. Instalação Coloque o receptor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento e prolongar a sua vida útil. Não coloque o receptor perto de fontes de calor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares, demasiado pó ou choques mecânicos. Não coloque nada em cima da caixa do aparelho que possa bloquear as saídas de ventilação e provocar avarias. Não coloque o receptor perto de um televisor, um videogravador ou deck de cassetes. (Se utilizar o receptor juntamente com um televisor, videogravador ou deck de cassetes e estiver instalado demasiado perto deles, pode haver interferências e prejudicar a qualidade da imagem. Isto é ainda mais provável se utilizar uma antena interior. Por isso, recomenda-se que utilize uma antena exterior.) Tenha cuidado quando colocar o receptor sobre superfícies com um revestimento especial (com cera, óleo, produtos de polimento, etc.) porque pode provocar manchas ou descoloração. Funcionamento Antes de ligar outros componentes, desligue o receptor e retire a ficha da tomada. Limpeza Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente embebido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de limpeza ou solventes como álcool ou benzina. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o receptor, consulte o agente da Sony mais próximo. 78 PT

79 Resolução de problemas Se surgir algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do receptor, sirvase deste guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony mais próximo. Áudio O som não se ouve ou ouve-se muito baixo independentemente do componente seleccionado. Verifique se as colunas e os componentes estão bem ligados. Verifique se os cabos das colunas estão bem ligados. Verifique se o receptor e todos os outros componentes estão ligados. Verifique se MASTER VOLUME não está definido para VOL M. Verifique se SPEAKERS não está definido para SPK OFF (página 31). Verifique se os auscultadores não estão ligados. Carregue em MUTG (RM-AAU073) ou (RM-AAU075) no telecomando para cancelar a função de silenciamento. Verifique se seleccionou o componente certo com os botões de entrada (página 38). O dispositivo de protecção do receptor foi activado. Desligue o receptor, resolva o curto-circuito e volte a ligar o sistema. Não se ouve som de um determinado componente. Verifique se esse componente está ligado correctamente às respectivas tomadas de entrada de áudio. Verifique se os cabo(s) utilizados na ligação estão totalmente introduzidos nas tomadas do receptor e do componente. Não sai som de uma das colunas frontais. Ligue uns auscultadores à tomada PHONES para verificar se sai som dos auscultadores. Se o som só sair por um dos canais dos auscultadores, o componente pode não estar ligado correctamente ao receptor. Verifique se todos os cabos estão introduzidos totalmente nas tomadas do receptor e do componente. Se ambos os canais saírem pelos auscultadores, a coluna frontal pode não estar ligada correctamente ao receptor. Verifique se a coluna frontal que não está a emitir qualquer som está bem ligada. Verifique se fez a ligação às tomadas L e R de um componente analógico e não apenas à tomada L ou R. Utilize um cabo de áudio (não fornecido). Não sai som das fontes analógicas de 2 canais. Verifique se o PUT MODE não está definido para AUTO (página 56) e se a ligação DIGITAL não está feita na entrada seleccionada. Verifique se o PUT MODE não está definido para AUTO (página 56) e a função A. ASSIGN não está a ser usada para re-atribuir a entrada de áudio de outra fonte à entrada seleccionada (página 57). Não há som das fontes digitais (da tomada de entrada COAXIAL ou OPTICAL). Verifique se o PUT MODE não está definido para ANALOG (página 56). Verifique se a função Analog Direct não está seleccionada. Verifique se a função A. ASSIGN não está a ser usada para re-atribuir a entrada de áudio de outra fonte para a entrada seleccionada (página 57). Defina ARC para ARC OFF quando não sair som da tomada TV OPTICAL durante a entrada de TV (página 73). Informações adicionais continua 79 PT

80 Os sons das colunas esquerda e direita estão invertidos ou não estão balanceados. Verifique se as colunas e os componentes estão bem ligados. Ajuste os parâmetros de nível utilizando o menu LEVEL aparece no visor. Verifique se o seu componente está ligado às tomadas COAXIAL, OPTICAL ou HDMI. Se não entrar qualquer sinal através das tomadas COAXIAL, OPTICAL ou HDMI, surge no visor e isso não é uma avaria. Ouvem-se zumbidos e ruídos fortes. Verifique se as colunas e os componentes estão bem ligados. Mantenha os cabos de ligação afastados de um transformador ou motor e a pelo menos 3 metros de um televisor ou luz fluorescente. Afaste os componentes de áudio do televisor. As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente embebido em álcool. Não sai som, ou apenas um som muito baixo, das colunas central/de surround/de surround posterior. Seleccione um modo CEMA STUDIO EX (página 47). Verifique se as definições das colunas são as adequadas utilizando o menu AUTO CAL ou PATTERN no menu SPEAKER. Em seguida, verifique se o som sai de cada coluna correctamente, usando T. TONE no menu LEVEL. Ajuste o nível da coluna (página 36). Não existe som a partir do subwoofer. Verifique se o subwoofer está ligado correctamente e de forma segura. Certifique-se de que ligou o subwoofer. Dependendo do campo de som seleccionado, não sai som do subwoofer. Quando todas as colunas estiverem definidas para LARGE e está seleccionado NEO6 C ou NEO6 MUS, não há som do subwoofer. Verifique a definição PATTERN (página 67). O efeito surround não é obtido. Certifique-se de que seleccionou o campo de som do modo filme ou música (página 46). Os campos de som não funcionam com sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 khz. Não é reproduzido som Dolby Digital ou DTS multicanal. Verifique se o DVD, etc. que está a reproduzir foi gravado no formato Dolby Digital ou DTS. Quando ligar o leitor de DVD, etc., às tomadas de entrada digital deste receptor, verifique a definição de áudio (as definições da saída de áudio) do componente ligado. Por exemplo, ao ligar a PlayStation 3, defina o formato de saída áudio BD/DVD para Bitstream na PlayStation 3. Defina. para AMP no menu HDMI. Não consegue gravar. Verifique se os componentes estão bem ligados. Seleccione o componente fonte com os botões de entrada (página 38). 80 PT

81 Não há som do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Regule o volume deste receptor. O adaptador DIGITAL MEDIA PORT e/ou componente não está ligado correctamente. Desligue o receptor e, em seguida, volte a ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT e/ou o componente. Verifique o adaptador DIGITAL MEDIA PORT e/ou o dispositivo componente para se certificar de que suporta este receptor. Sintonizador A recepção FM não é satisfatória. Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena FM externa, como se mostra na figura abaixo. Se ligar o receptor a uma antena externa, ligue-o a terra para o proteger dos relâmpagos. Para evitar explosões de gás, não ligue o fio de terra a uma conduta de gás. Antena FM externa Vídeo Receptor Ausência de imagem ou aparecimento de uma imagem imprecisa no ecrã do televisor ou monitor. Seleccione a entrada correcta com os botões de entrada. Regule o televisor para o modo de entrada adequado. Afaste os componentes de áudio do televisor. Consoante o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode não haver saída de vídeo. Não consegue gravar. Verifique se os componentes estão bem ligados. Seleccione o componente fonte com os botões de entrada (página 38). ANTENNA Para fazer Fio de ligação à terra (não fornecido) Não se consegue sintonizar estações de rádio. Verifique se as antenas estão bem ligadas. Ajuste as antenas e ligue uma antena exterior, se for necessário. As estações têm uma fraca intensidade de sinal (quando utiliza a sintonização automática). Utilize a sintonização directa. Defina o intervalo de sintonização correctamente (quando sintonizar estações AM através da sintonização directa). Nenhuma estação foi programada ou apagou as estações programadas (quando sintoniza através da leitura de estações programadas). Programe as estações (página 43). Carregue em DISPLAY repetidamente para que a frequência apareça no visor. O RDS não funciona.* Verifique se sintonizou uma estação FM RDS. Seleccione uma estação FM com um sinal mais forte. continua 81 PT Informações adicionais

82 As informações RDS desejadas não aparecem.* Contacte a estação de rádio para saber se fornecem o serviço pretendido. Se fornecerem, o serviço pode estar temporariamente desactivado. * Modelos de código de área CEK, ECE apenas. HDMI A entrada de som fonte para a tomada HDMI não sai do receptor ou coluna do televisor. Verifique a ligação HDMI (página 23). Não consegue ouvir Super Áudio CD ligando por HDMI. Dependendo do componente de reprodução, pode necessitar de configurar o componente. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente. Certifique-se de utiliza um cabo HDMI de alta velocidade quando vê imagens ou ouve som durante transmissões Deep Color (Deep Colour). A entrada da imagem fonte para a tomada HDMI não sai do televisor. Verifique a ligação HDMI (página 23). Dependendo do componente de reprodução, pode necessitar de configurar o componente. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente. Certifique-se de utiliza um cabo HDMI de alta velocidade quando vê imagens ou ouve som durante transmissões Deep Color (Deep Colour). A função Controlo para HDMI não funciona. Verifique a ligação HDMI (página 23). Certifique-se de que CTRL.HDMI está definido para CTRL ON no menu HDMI. Certifique-se de que o componente ligado é compatível com a função Controlo para HDMI. Verifique as definições do Controlo para HDMI no componente ligado. Consulte o manual de instruções do componente ligado. Repita os procedimentos de Preparação para o BRAVIA Sync se alterar a ligação HDMI, ligar/desligar o cabo de alimentação CA ou quando houver uma falha de energia (página 51). Não sai som do receptor e coluna do televisor ao utilizar a função Controlo de Áudio do Sistema. Certifique-se de que o televisor é compatível com a função Controlo de Áudio do Sistema. Se o televisor não tiver a função Controlo de Áudio do Sistema, defina. no menu HDMI para TV+AMP se desejar ouvir o som da coluna do televisor e receptor. AMP se desejar ouvir o som da coluna do receptor. Quando liga o receptor a um componente de vídeo (projector, etc.), o som pode não sair do receptor. Neste caso, seleccione AMP. Se não conseguir ouvir o som de um componente ligado ao receptor Altere a entrada do receptor para HDMI quando quiser ver um programa num componente ligado através de ligação HDMI ao receptor. Mude o canal do televisor quando desejar ver uma emissão de TV. Seleccione o componente ou entrada que deseja ver quando vê um programa no componente ligado ao televisor. Consulte o manual de instruções do televisor sobre esta operação. 82 PT

83 Quando o receptor está no modo em espera, não há imagem nem som no televisor. Quando o receptor está no modo em espera, a imagem e o som saem do componente HDMI seleccionado pela última vez que desligou o receptor. Se estiver a desfrutar de outro componente, ligue a reprodução do componente e realize a operação Reprodução Um Toque ou ligue o receptor para seleccionar o componente HDMI que deseja desfrutar. Certifique-se de que PASS.THRU está definido para ON no menu HDMI se ligar componentes não compatíveis com BRAVIA Sync ao receptor (página 71). Telecomando Mensagens de erro Se houver uma avaria, aparece uma mensagem no visor. Pode verificar o estado do sistema através da mensagem. Consulte a tabela a seguir para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony mais próximo. Se surgir uma mensagem de erro enquanto realiza a Calibragem Automática, consulte Quando aparecem códigos de erro (página 34) para solucionar o problema. PROTECTOR A corrente irrgular sai para as colunas ou o painel superior do receptor está coberto com alguma coisa. O receptor desliga-se automaticamente passados alguns segundos. Verifique a ligação das colunas e volte a ligar o receptor. O telecomando não funciona. Aponte o telecomando para o sensor remoto do receptor. Retire qualquer obstáculo que se encontre entre o telecomando e o receptor. Substitua todas as pilhas do telecomando, se estiverem gastas. Tem de seleccionar a fonte de entrada correcta no telecomando. Outros O receptor é desligado automaticamente. A função AUTO.STBY está a funcionar (página 73). Se não conseguir solucionar o problema utilizando o guia de resolução de problemas Se apagar a memória do receptor pode solucionar o problema (página 31). No entanto, tenha em atenção que todas as definições memorizadas serão repostas nos valores iniciais e terá de reajustar todas as definições no receptor. Se o problema persistir Consulte o agente da Sony mais próximo. Se o pessoal técnico tiver de substituir algumas peças durante a reparação, essas peças podem ficar retidas. Informações adicionais 83 PT

84 Secções de referência para apagar a memória do receptor Para apagar Consulte Todas as definições memorizadas página 31 Campos de som personalizados página 50 Características técnicas Amplificador Modelos de código de área CA2 1) Potência de saída RMS mínima (8 ohms, 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Potência de saída do modo estéreo (8 ohms, 1 khz, THD 1%) 105 W W Potência de saída do modo surround 2) (8 ohms, 1 khz, THD 10%) 140 W por canal Modelos de código de área CEK, ECE 1) Potência de saída RMS mínima (8 ohms, 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Potência de saída do modo estéreo (8 ohms, 1 khz, THD 1%) 100 W W Potência de saída do modo surround 2) (8 ohms, 1 khz, THD 10%) 140 W por canal 1) Medido nas seguintes condições: Código de área CA2 CEK, ECE Requisitos de energia 120 V CA, 60 Hz 230 V CA, 50 Hz 2) Consulte a potência de saída das colunas frontal, central, de surround, de surround posterior. Dependendo das definições de campo de som e da fonte, pode não haver saída de som. Resposta em frequência Analógica 10 Hz 70 khz, +0,5/ 2 db (com campo de som e desvio do equalizador) 84 PT

85 Entrada Analógica Digital (Coaxial) Digital (Óptica) Saída (Analógica) SUBWOOFER Equalizador Níveis de ganho Sensibilidade: 500 mv/ 50 kohms Relação sinal/ruído 3) : 96 db (A, 500 mv 4) ) Impedância: 75 ohms Relação sinal/ruído: 100 db (A, 20 khz LPF) Relação sinal/ruído: 100 db (A, 20 khz LPF) Tensão: 500 mv/ 10 kohms Tensão: 2 V/1 kohm ±6 db, passos de 1 db 3) PUT SHORT (com campo de som e desvio do equalizador). 4) Rede balanceada, nível de entrada. Sintonizador de FM Gama de Sintonia 87,5 MHz 108,0 MHz Antena Antena de fio de FM Terminais de antena 75 ohms, não balanceado Frequência intermédia 10,7 MHz Sintonizador de AM Gama de Sintonia Código de área Escala de Sintonia Passo de 10 khz CA2 530 khz khz Passo de 9 khz Antena Antena de quadro Frequência intermédia 450 khz 531 khz khz CEK, ECE 531 khz khz Vídeo Entradas/Saídas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohms COMPONENT : Y: 1 Vp-p, 75 ohms PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms 80 MHz HD Passagem através Geral Requisitos de energia Código de área Requisitos de energia CA2 120 V CA, 60 Hz CEK, ECE 230 V CA, 50/60 Hz Potência de saída (DIGITAL MEDIA PORT) DC : 5V, 0,7A MAX Consumo de energia Código de área CA2, CEK, ECE Consumo de energia 240 W Dimensões (largura/altura/profundidade) (Aprox.) 430 mm 157,5 mm 325,3 mm incluindo peças salientes e controlos Peso (Aprox.) 7,8 kg Para obter mais informações sobre o código de área do componente que está a utilizar, consulte a página 3. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. Consumo de energia em espera: 0,3 W Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito impresso. Informações adicionais 85 PT

86 Índice remissivo Valores numéricos 2 canais canais canais 16 A Analog Direct 46 AUTO CALIBRATION 32 B BI-AMP 69 C Câmara de filmar ligar 29 Campos de som reposição 50 seleccionar 46 Canal de Retorno de Áudio (ARC) 56 Colunas instalação 16 ligar 18 Configuração inicial 31 Controlo de Áudio do Sistema 53 D Dar um nome 39, 44 Desligar sistema 54 DIGITAL MEDIA PORT ligar 21 tirar partido 60 Dolby Digital 76 Dolby Digital EX 49 DTS 76 G Gravador de DVD ligar 23, 27, 29 Gravar num CD-R 40 num suporte de gravação 41 H HDMI ligar 23 I PUT MODE 56 L Leitor de discos Blu-ray ligar 23, 26 Leitor de DVD ligar 23, 27 Ligação do bi-amplificador 60 Limpar telecomando 75 M Mensagens de erro 83 Menu 70 EQ 70 HDMI 71 LEVEL 66 SPEAKER 67 SURROUND 70 SYSTEM 73 TUNER Modo A.F.D. 46 Modo filme 46 Modo musical 47 Modo Sincronizador Theater/Theatre 55 N NIGHT MODE 50 P PlayStation 3 ligar 23 R RDS 45 Reprodução Um Toque 53 S Seleccionar sistema de colunas 31 Silenciar o som 38 Sinal HDMI Pass Through 71 Sintonia as estações programadas 44 automática 42 directa 42 Sintonizador ligar 30 Sintonizador de satélite ligar 23, 28 Sintonizador de TV por cabo ligar 23, 28 T Telecomando 11 Televisor ligar 20 Temporizador desligar 40 Tom de teste 36, 66 V Videogravador ligar 29 Videojogo ligar PT

87

88 Sony Corporation

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida Receptor AV multicanal STR-DN1020 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Seleccionar

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation 3-283-375-71(2) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-174-068-81(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN1010 2010 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Comece aqui Guia de início rápido

Comece aqui Guia de início rápido Sistema de Cinema em Casa Blu-ray Disc /DVD BDV-N5200W PT Comece aqui Guia de início rápido BDV-N5200W 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes BDV-N5200W 2 3 Ligar o televisor Ligar outros dispositivos

Leia mais

Guia rápido de utilização Portugués

Guia rápido de utilização Portugués Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation 3-295-946-72(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation 3-286-842-11(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG700 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-182-050-31(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN2010 2010 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Sound Bar. Guia de início HT-CT370 Sound Bar Guia de início HT-CT370 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 4 2 Instalação 5 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros 10 Ouvir

Leia mais

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1 Sistema de Cinema em Casa Guia de início HT-XT1 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 3 2 Instalação 4 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros

Leia mais

Receptor AV multicanal

Receptor AV multicanal 4-263-361-11(1) (PT) Receptor AV multicanal Instruções de funcionamento STR-DH520 2011 Sony Corporation AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation 3-299-272-21(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-IS100 2008 Sony Corporation 3 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade. As pilhas

Leia mais

MPR-031 Rádio Relógio

MPR-031 Rádio Relógio MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR 1 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 5 BOX HD+DVR... 6 Fabricante: Pace Modelo: DCR 8151 BOX HD... 12 Fabricante: Pace Modelo: DCR 7151 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 18 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

Receptor AV Multicanal

Receptor AV Multicanal 4-448-428-12(1) (PT) Receptor AV Multicanal Instruções de funcionamento STR-DH740 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation 3-210-806-72 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS2000 2007 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB www.facebook.com/denverelectronics Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente.

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-649-61(2) Multi Channel AV Receiver Instruções de OperaçãoES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho

Leia mais

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência de saída do sistema: 900 W de PMPO ou 60 W de RMS (efectivos) Potência de saída do subwoofer: 300 W de PMPO ou 20 W de RMS (efectivos)

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics

Leia mais

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-694-840-61(2) Multi Channel AV Receiver Instruções de operação STR-DA1200ES Sony Corporation 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho

Leia mais

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES TC-20 Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO

Leia mais

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem 71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de

Leia mais

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida Receptor AV Multicanal STR-DN1040 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Optimização

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6013 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV5120/10 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV5120 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais

Guia de referência rápida AG-D200

Guia de referência rápida AG-D200 Guia de referência rápida AG-D200 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto

Leia mais

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIOS E CHOQUES ELÉTRICOS, NAO EXPONHA AS ESSE APARELHO A CHUVA OU UMIDADE. CUIDADO

Leia mais

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300 Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção

Leia mais

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede Preparativos PT Leitor de multimédia de rede NSZ-GS7 As imagens dos ecrãs, o funcionamento e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Preparativos: ON/STANDBY Liga ou desliga

Leia mais

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL DVD-22675 Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 RAN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar a

Leia mais

Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição

Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição Lisboa, Setembro de 2007 Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição Compatibilidade com áudio e vídeo de Alta Definição e saída de vídeo a partir de

Leia mais

Receiver AV Multicanal

Receiver AV Multicanal filename[d:\work\sony\2009\-luiza\-manual\pt01cov_- ] masterpage:right PT01COV_-CEL.book Page 1 Saturday, August 15, 2009 3:09 AM 4-138-894-81(1) Receiver AV Multicanal Manual de Instruções Lendo o manual

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES 1: CONTROLOS S1. LCD S2. REW / procurar para cima / MENU / FF /procurar para baixo S3. Volume para baixo - S4. Volume para cima +

Leia mais

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. PT Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. O relâmpago dentro do triângulo alerta par o risco de danos físicos (por exemplo, electrocussão). O ponto de exclamação dentro do triângulo

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS Manual de Instruções Leia este manual com atenção para obter os excelentes efeitos acústicos deste aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA O SÍMBOLO AO LADO TEM O OBJETIVO

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP5016 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

Multimédia. Manual do utilizador

Multimédia. Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui contidas estão

Leia mais

Funcionamento da unidade do sistema de som

Funcionamento da unidade do sistema de som Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema

Leia mais

Guia de Consulta Rápida

Guia de Consulta Rápida Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância

Leia mais

Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas

Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas MANUAL DS-48300 Obrigado por ter adquirido este produto. Para um desempenho perfeito e completamente seguro, por favor leia cuidadosamente estas instruções antes

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Manual de início rápido CD180

Manual de início rápido CD180 Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de

Leia mais

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara PQI Air P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

BeoLab 4. Livro de consulta

BeoLab 4. Livro de consulta BeoLab 4 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue o sistema completo à corrente eléctrica. As luzes indicadoras

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.

MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. CONTROLOS 1. CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO 2. SELECTOR DE BANDA (AM/FM/ESTÉREO FM) 3. SELECTOR

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV6122/10 PT Manual do utilizador 2 PT Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV6122 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6

Leia mais

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em  SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SHL3855NC Manual do utilizador Índice 1 Instruções de segurança importantes 2 Segurança

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual, e guarde-o juntamente com o certificado de garantia e comprovativo

Leia mais

CRCD

CRCD CRCD-211 www.denver-electronics.com 1 RÁDIO-RELÓGIO DIGITAL OM/FM C/ LEITOR CD E ALARME DUPLO Botão de minutos para projecção Regulação do foco Botão de definição da hora para projecção Alavanca para abrir

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. B E O L I N K A C T I V E 1 Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. Agora pode reproduzir qualquer fonte (de

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho do ecrã e distância de instalação

Leia mais

Informações do produto C: Instalação

Informações do produto C: Instalação Informações do produto A: Entradas e saídas analógicas B: Entrada e saída digital S/PDIF C: Entradas analógicas internas C A B Instalação Antes da instalação: Se tiver uma placa de som integrada, desactive-a

Leia mais

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo 1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation 2-666-746-22 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Planeamento do sistema

Planeamento do sistema Planeamento do sistema Um planeamento correcto do sistema é a melhor maneira de maximizar o desempenho do amplificador. Ao planear cuidadosamente a sua instalação pode evitar situações nas quais o desempenho

Leia mais

COLUNA BLUETOOTH COM LUZES LED

COLUNA BLUETOOTH COM LUZES LED COLUNA BLUETOOTH COM LUZES LED Modelo Nr.: BTB-410 Ler esta brochura totalmente antes de usar e guardá-la para referência futura A unidade deve ser totalmente carregada antes de usar Manual do Aparelho

Leia mais