Multi Channel AV Receiver

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Multi Channel AV Receiver"

Transcrição

1 (2) Multi Channel AV Receiver Instruções de OperaçãoES STR-DA3300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation

2 ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho. Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos. Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras. Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na eventualidade de haver um problema. Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos. As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc. Aviso para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 2 PT

3 Acerca deste manual As instruções neste manual são para o modelo STR-DA3300ES. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Neural-THX e neural THX introduzidos nas Instruções de Operação e apresentados na janela de visualização e no ecrã do menu GUI significam Neural-THX Surround. Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** DTS, DTS-ES e Neo:6 são marcas registadas da DTS, Inc. DTS 96/24 é uma marca registada da DTS, Inc. Este receptor incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC. Este produto, que utiliza Neural Surround, THX Technologies é fabricado sob licença da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A Sony Corporation concede ao utilizador o direito limitado, não exclusivo e não transferível para utilizar este produto e outras tecnologias relacionadas devidamente licenciadas pela Neural Audio Corporation e/ou THX Ltd., de acordo com a legislação de patente pendente e patentes dos EUA e estrangeiras. Neural Surround é uma marca registada propriedade da Neural Audio Corporation, THX é uma marca registada da THX Ltd., que pode estar registada em algumas jurisdições. O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD. Estes nomes são marcas comerciais da MORISAWA & COMPANY LTD., e o copyright da letra também pertence à MORISAWA & COMPANY LTD. ipod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e outros países. Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são propriedade dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas e não são especificadas. Sony Corporation declara que este Receptor AV Multi Canais STR-DA3300ES está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: Os logótipos e a marca Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização destas marcas pela Sony Corporation é sob licença. As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. M-crew Server é uma marca registada da Sony Corporation. x.v.colour é uma marca registada da Sony Corporation. 3 PT

4 Índice Preparativos Iniciais Descrição e localização das partes...6 1: Instalar os altifalantes : Ligar os altifalantes : Ligar o monitor a: Ligar os componentes de áudio b: Ligar os componentes de vídeo : Ligar as antenas : Preparar o receptor e o telecomando : Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) : Regular os altifalantes : Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration)...43 Reprodução Seleccionar um componente...50 Ouvir um Super Audio CD/CD...52 Ver um DVD/Blu-ray Disc...53 Desfrutar jogos de vídeo...54 Ver vídeo...55 Operações do Amplificador Definições para o áudio (Audio menu de definições)...56 Definições para vídeo (Video menu de definições)...57 Definições para HDMI (menu HDMI)...57 Definições para o sistema (System menu de definições)...58 Desfrutar de Som Surround Desfrutar de um campo de som pré-programado...59 Ajustar o efeito de som...63 Usar o modo de descodificação de surround traseiro...65 Desfrutar de efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE)...67 Configuração Avançada dos Altifalantes Ajustar manualmente as definições do altifalante Ajustar o equalizador Operações do Sintonizador Ouvir rádio FM/AM Usar o Sistema de Dados na Rádio (RDS) Outras Operações Converter sinais de entrada de vídeo analógico Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT Nomear entradas Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE) Desfrutar do som/imagens de outras entradas Mudar o visor Usar o temporizador Sleep Gravação usando o receptor Utilizar uma ligação de bi-amplificador Operar sem ligar à TV Usar o Telecomando Operar cada componente usando o telecomando Programar o telecomando Apagar todo o conteúdo da memória do telecomando PT

5 Informação Adicional Glossário Precauções Resolução de problemas Especificações Índice remissivo PT

6 Preparativos Iniciais Descrição e localização das partes Painel frontal Estado do botão POWER Desligado O receptor está desligado (definição inicial). Prima POWER para ligar o receptor. Não consegue ligar o receptor usando o telecomando. Para remover a tampa Prima PUSH. Quando remove a tampa, mantenha-a longe do alcance das crianças. Ligado/Em espera Prima?/1 no telecomando para ligar o receptor ou regule-o para o modo de espera. Quando prime POWER no receptor, o receptor desliga. 6 PT

7 Nome A POWER B Tomada AUTO CAL MIC C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING Função Prima para ligar ou desligar o receptor. Liga ao microfone optimizador fornecido para a função Digital Cinema Auto Calibration (página 43). Ajusta FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS e TREBLE. Prima TONE MODE repetidamente para seleccionar BASS ou TREBLE, depois rode TONE para ajustar o nível. Prima para operar um sintonizador (FM/AM) (página ). E Sensor remoto Recebe sinais do telecomando. F DIMMER G DISPLAY H SUR BACK DECODING Prima repetidamente para ajustar o brilho do visor. Prima repetidamente para seleccionar informação visualizada no visor. Prima para activar SB DECODING (página 65). I Janela do visor Aparece aqui actual estado do componente seleccionado ou uma lista de itens seleccionáveis (página 90). Nome Função J 2CH/A.DIRECT Prima para seleccionar A.F.D. campo de som (página 59). MOVIE MUSIC K INPUT MODE Prima para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estiverem ligados às tomadas digitais e analógicas (página 86). L MUTING Prima para desligar o som temporariamente. Prima novamente o botão para restaurar o som. M DMPORT Prima para seleccionar o sinal de entrada de áudio/vídeo do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 22, 81). N HDMI Prima para seleccionar a fonte de entrada do componente ligado à tomada HDMI IN. O Tomada PHONES P SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) Q Tomadas VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN R Lâmpada MULTI CHANNEL DECODING Liga-se aos auscultadores. Comuta para OFF, A, B, A+B dos altifalantes frontais (página 42). Ligue a um componente de áudio/ vídeo portátil tal como câmara de vídeo ou jogo de vídeo. Acende quando os sinais de áudio multicanal são descodificados. Preparativos Iniciais continua 7 PT

8 Nome S INPUT SELECTOR T MASTER VOLUME Função Rode para seleccionar a fonte de entrada para reprodução. Rode para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo. 8 PT

9 Painel traseiro Preparativos Iniciais A Secção INPUT/OUTPUT DIGITAL Tomadas OPTICAL IN/ OUT Tomadas COAXIAL IN Tomadas HDMI IN/OUT* Ligue a um leitor de DVDs, leitor Super Audio CD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som de melhor qualidade (página 19, 21, 22, 29, 30). Ligue a um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou a um sintonizador de satélite. Há saída de uma imagem e som para uma TV ou um projector (página 19, 27). C Secção ANTENNA FM Tomada ANTENNA AM Tomada ANTENNA D Secção INPUT/OUTPUT COMPONENT VIDEO Liga-se a uma antena filiforme FM fornecida com este receptor (página 35). Liga-se a uma antena de quadro AM fornecida com este receptor (página 35). Tomadas Y, P B / Ligam-se a um leitor C B, P R /C R IN/ de DVDs, TV ou um OUT* sintonizador de satélite (página 19, 29, 30). B DMPORT Liga-se a um adaptador Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 22). continua 9 PT

10 E Secção INPUT/OUTPUT AUDIO Tomadas AUDIO IN/ OUT Tomadas MULTI CHANNEL INPUT Tomadas PRE OUT Ligue a um deck de cassetes ou um deck de MDs, etc. (página 19, 21, 22, 25). Ligue a um leitor de Super Audio CD ou leitor de DVDs com uma tomada de áudio analógica para som de 7.1 ou 5.1 canais (página 21, 24). Ligam-se a um amplificador de potência externo. F Secção INPUT/OUTPUT VIDEO/ AUDIO Tomadas AUDIO IN/ OUT Tomadas VIDEO IN/ OUT* G Secção SPEAKERS Ligue a um VCR ou um leitor de DVDs, etc. (página 19, 29, 30, 31). Liga-se aos altifalantes (página 17). * Pode ver a imagem de entrada seleccionada quando liga a tomada MONITOR VIDEO OUT a uma TV (página 19). Pode operar este receptor usando um GUI (Graphical User Interface) (página 38). 10 PT

11 Telecomando Nome Função Pode utilizar o telecomando fornecido RM- AAP019 para operar o receptor e controlar os componentes de áudio/vídeo Sony que o telecomando está destinado a operar (página 105). RM-AAP019 A AV?/1 (ligado/em espera) B?/1 (ligado/ em espera) C Botões de entrada D TEST TONE E AMP F MUSIC G MOVIE Prima para ligar ou desligar os componentes de áudio/vídeo que o telecomando está destinado a operar (página 105). Se premir?/1 (B) ao mesmo tempo, desligará o receptor e outros componentes Sony (SYSTEM STANDBY). Nota A função do botão AV?/1 muda automaticamente cada vez que premir o botão de entrada (C). Prima para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes, prima?/1 e AV?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Poupar energia no modo de espera. Quando HDMI Control está regulado para OFF (página 57). Prima um dos botões para seleccionar o componente que deseja utilizar. Prima um botão de rótulo cor-de-rosa após premir SHIFT (wj). Quando prime qualquer dos botões de entrada, o receptor liga-se. Os botões estão definidos de fábrica para comandar os componentes Sony (página 50). Pode programar o telecomando para comandar componentes sem ser da Sony seguindo os passos em Programar o telecomando (página 105). Prima para emitir o tom de teste de cada cada altifalante. Prima para activar a operação do receptor (página 38). Prima para seleccionar campo de som (página 62). Prima para seleccionar campo de som (página 62). Preparativos Iniciais continua 11 PT

12 Nome H Botões numéricos I ENTER MEMORY J AMP MENU K V/v/B/b L OPTIONS TOOLS M MENU SCREEN/ DSPL CONTROL N B / b Função Prima para programar/sintonizar estações programadas. seleccionar números de faixa do leitor de CDs, leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou deck de MDs. Prima 0/10 para seleccionar o número de faixa 10. seleccionar números de canal do VCR ou do sintonizador de satélite. Após premir TV (wl), prima os botões numéricos para seleccionar os canais de TV. Prima para introduzir um valor após seleccionar um canal, disco ou faixa com os botões numéricos. Prima para guardar uma estação durante a operação do sintonizador. Prima para visualizar o menu para operar o receptor. Prima V/v/B/b para seleccionar os itens do menu. Depois prima para introduzir a selecção. Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção no receptor e leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção no leitor de DVDs ou leitor Blu-ray Disc etc. Prima para visualizar o menu para operar os componentes de áudio/vídeo. Prima SHIFT (wj), depois prima MENU para mudar o modo de visualização entre SCREEN (para visualizar o menu no ecrã da TV) e DSPL (para visualizar o menu na janela do visor). Prima para seleccionar o álbum. Nome O m/m a) x a) X a) H a) b)./> a) TUNING +/ P PRESET + b) / TV CH +/ Q F1/F2 TV/INPUT Função Prima para operar o leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc, leitor de CDs, deck de MDs, deck de cassetes ou componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT etc. Prima para seleccionar a estação (página 102). Prima para registar FM/AM ou para seleccionar estações programadas. Prima TV (wl) e depois prima TV CH +/ para operar a TV, o sintonizador de satélite, o VCR, etc. Prima TV (wl) e depois prima F1 ou F2 para seleccionar um componente a operar. Gravador HDD F1: HDD F2: Leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc Leitor combo DVD/VHS F1: Leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc F2: VHS Prima TV/INPUT e TV (wl) ao mesmo tempo para seleccionar o sinal de entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). WIDE Prima repetidamente para seleccionar o modo de imagem panorâmico. RESOLUTION Prima SHIFT (wj) e depois prima repetidamente RESOLUTION para alterar a resolução de sinais emitidos pela tomada HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 81). 12 PT

13 Nome R DVD/ TOP MENU, MENU NIGHT MODE INPUT MODE S MUTING T MASTER VOL + / TV VOL +/ U DISC SKIP V RETURN/ EXIT O W DISPLAY Função Prima para visualizar os menus do leitor de DVDs no ecrã de TV. Depois use V/v/B/b e para executar as operações de menu (página 104). Prima AMP (5), depois prima NIGHT MODE ou para activar a função macro NIGHT MODE (página 67). Prima AMP (5) e depois prima INPUT MODE para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estiverem ligados às tomadas digitais e analógicas (página 86). Prima para desligar o som temporariamente. Prima novamente o botão para restaurar o som. Prima para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo. Prima TV (wl) e depois prima TV VOL +/ para ajustar o nível do volume da TV. Prima para saltar um disco quando usa um carregador de multi-discos. Prima para voltar ao menu anterior ou sair do menu enquanto este ou o guia no-ecrã do VCR, leitor de DVDs, ou sintonizador de satélite forem visualizados no ecrã de TV. Prima para seleccionar informação mostrada na janela do visor, ecrã de TV do VCR, sintonizador de satélite, leitor de CDs, leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou deck de MDs. Nota No modo SCREEN, prima o botão para visualizar o menu no ecrã da TV. Nome X CLEAR Prima para apagar um erro quando prime o botão numérico incorrecto. voltar à reprodução contínua, etc. do sintonizador de satélite ou do leitor de DVDs. >10 Prima para seleccionar números de faixas acima de 10 do VCR, sintonizador de satélite, leitor de CDs ou deck de MDs. números de canal do terminal CATV Digital. D.TUNING Y 2CH/ A.DIRECT Z A.F.D. wj SHIFT wk SLEEP Função Prima para introduzir modo de sintonização directa (página 77). Prima para seleccionar campo de som (página 59) ou para mudar o áudio da entrada seleccionada para sinal analógico sem qualquer ajustamento (página 101). Prima para seleccionar campo de som (página 60). Prima para acender o botão. Muda a função do botão do telecomando para activar os botões com impressão a cor-derosa. Prima para activar a função temporizador Sleep e a duração que o receptor desliga automaticamente (página 93). wl TV Prima para activar a operação da TV. e; RM SET UP Prima para configurar o telecomando. a) Consulte a tabela na página 104 para informações sobre os botões que pode utilizar para controlar cada componente. b) O ponto táctil está associado a estes botões (H, PRESET+). Use como marca da operação. Notas Algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar dependendo do modelo. A explicação acima pretende servir apenas como exemplo. Assim, dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível ou pode operar de forma diferente da descrita. Preparativos Iniciais continua 13 PT

14 RM-AAU018 Este telecomando só pode ser usado para operar o receptor. Pode controlar as funções principais do receptor com operações simples usando este telecomando. Nome A?/1 (ligado/ em espera) B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC C SCREEN/ DSPL CONTROL Função Prima para ligar ou desligar um receptor. Prima para seleccionar campo de som (página 59). Prima para mudar o modo de visualização do menu entre SCREEN (para visualizar o menu no ecrã da TV) e DSPL (para visualizar o menu na janela do visor). Nome Função D Após premir SCREEN/DSPL CONTROL (3), prima V/v/B/ b para seleccionar os itens do V/v/B/b menu. Depois prima para introduzir a selecção. E OPTIONS Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção. F MENU Prima para visualizar o menu para operar o receptor. G DMPORT Prima para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 50). N Inicia a reprodução. x Pára a reprodução../> Salta faixas. H INPUT SELECTOR Prima para seleccionar a fonte de entrada para reprodução. I MASTER Prima para ajustar o nível de VOLUME +/ volume. J MUTING K RETURN/ EXIT L DISPLAY M SLEEP Prima para desligar o som temporariamente. Prima novamente o botão para restaurar o som. Prima para voltar ao menu anterior ou sair do menu. Prima para seleccionar informação visualizada na janela do visor. Nota No modo SCREEN, prima o botão para visualizar o menu no ecrã da TV. Prima para activar a função temporizador Sleep e a duração que o receptor desliga automaticamente (página 93). 14 PT

15 1: Instalar os altifalantes Este receptor permite-lhe usar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um sub woofer). Desfrutar de um sistema de 5.1/ 7.1 canais Para desfrutar plenamente de som surround multi-canal do tipo de cinema exige cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) e um sub woofer (sistema de 5.1 canais). Pode desfrutar de reprodução de altafidelidade de som gravado em software de DVD no formato Surround EX se ligar um altifalante extra de surround traseiro (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes de surround traseiro (sistema de 7.1 canais). Ver Usar o modo de descodificação de surround traseiro (página 65). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais Preparativos Iniciais Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais AAltifalante frontal esquerdo BAltifalante frontal direito CAltifalante central DAltifalante de surround esquerdo EAltifalante de surround direito HSub woofer AAltifalante frontal esquerdo BAltifalante frontal direito CAltifalante central DAltifalante de surround esquerdo EAltifalante de surround direito FAltifalante de surround traseiro esquerdo GAltifalante de surround traseiro direito HSub woofer continua 15 PT

16 Sugestões O ângulo A deve ser igual Quando liga um sistema de altifalantes de 6.1 canais, coloque o altifalante de surround traseiro atrás da posição onde se senta. Uma vez que o sub woofer não emite sinais altamente direccionáveis, pode colocá-lo onde quiser. 16 PT

17 2: Ligar os altifalantes Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. H G F Preparativos Iniciais A B FRONT SPEAKERS B terminais a) E D C B A A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabos do altifalante (não fornecidos) AAltifalante central BAltifalante frontal A (L) CAltifalante frontal A (R) DAltifalante de surround (L) EAltifalante de surround (R) FAltifalante de surround traseiro (L) b) GAltifalante de surround traseiro (R) b) HSub woofer c) a) Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-os aos terminais FRONT SPEAKERS B. Pode seleccionar o sistema de altifalantes frontais que quiser usar com o botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) no painel frontal (página 42). continua 17 PT

18 b) Se ligar apenas um altifalante de surround traseiro, ligue-o aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS L. c) Quando liga um sub woofer com uma função de espera automática, desligue a função quando vê filmes. Se a função de espera automática estiver em ligada, volta automaticamente para modo de espera com base no nível do sinal de entrada para um sub woofer, depois pode deixar de sair som. Notas Quando ligar todos os altifalantes com uma impedância nominal de 8 ohms ou superior, regule Impedance no menu de definições Speaker para 8 Ω. Noutras ligações, regule-a para 4 Ω. Para detalhes, consulte 8: Regular os altifalantes (página 41). Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não se tocam ente os terminais SPEAKERS. Sugestão Para ligar determinados altifalantes a outro amplificador de potência, use as tomadas PRE OUT. O mesmo sinal é emitido dos terminais SPEAKERS e das tomadas PRE OUT. Por exemplo, se quiser ligar apenas os altifalantes frontais a outro amplificador, ligue esse amplificador às tomadas PRE OUT FRONT L e R. 18 PT

19 3: Ligar o monitor Pode ver a imagem de entrada seleccionada quando liga a tomada MONITOR VIDEO OUT a uma TV. Pode operar este receptor usando um GUI (Graphical User Interface). Sinais de áudio Monitor de TV Sinais de vídeo Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Preparativos Iniciais A B C D E A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo HDMI (não fornecido) E Cabo do componente de vídeo (não fornecido) continua 19 PT

20 Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Ligue os componentes de visualização de imagem tais como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR VIDEO OUT no receptor. Pode não ser capaz de gravar, mesmo se ligar os componentes de gravação. Ligue o receptor quando o vídeo e áudio de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para uma TV através do receptor. Se a fonte de alimentação do receptor não estiver ligada, não há transmissão nem de vídeo nem de áudio. Dependendo do estado da ligação entre a TV e a antena, a imagem no ecrã de TV pode estar distorcida. Neste caso, coloque a antena mais afastada do receptor. Sugestões O receptor tem uma função de conversão de vídeo. Para detalhes, consulte Notas sobre a conversão de sinais de vídeo (página 33). O som da TV sai dos altifalantes ligados ao receptor se ligar a tomada de saída de som da TV e as tomadas TV IN do receptor. Nesta configuração, regule a tomada de saída do som da TV para Fixa se puder ser comutada entre Fixa ou Variável. A protecção de ecrã activa quando o menu GUI é visualizado no ecrã da TV e não se realizou uma operação durante 15 minutos. 20 PT

21 4a: Ligar os componentes de áudio Como ligar os seus componentes Esta secção descreve a forma de ligação dos seus componentes a este receptor. Antes de começar, consulte Componente a ligar abaixo para ver as páginas que descrevem a forma de ligar cada componente. Após ligar todos os seus componentes, prossiga para 5: Ligar as antenas (página 35). Tomadas de entrada/saída de áudio a serem ligadas A qualidade do som depende da tomada usada. Consulte a ilustração que se segue. Seleccione a configuração de ligação de acordo com as tomadas dos seus componentes. Preparativos Iniciais Componente a ligar Leitor de Super Audio CD/ Leitor de CDs Leitor MD Com saída de áudio digital Com saída de áudio multi-canal Apenas com saída de áudio analógica Com saída de áudio digital Apenas com saída de áudio analógica Página Deck de cassetes, prato de discos analógico Digital Analógica Som de alta qualidade Notas Quando liga os cabos ópticos digitais, insira as fichas direitas até darem um estalido. Não dobre ou ate os cabos ópticos digitais. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequências de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, e 96 khz. 21 PT

22 Ligação de componentes com tomadas de entrada/saída de áudio digital A seguinte ilustração mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CDs, um deck de MDs e um adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Leitor de Super Audio CD, leitor de CDs Deck de MDs Adaptador DIGITAL MEDIA PORT A B C A A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo coaxial digital (não fornecido) C Cabo óptico digital (não fornecido) Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Para desligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, retire o cabo apertando os lados do conector, uma vez que o conector está bloqueado. 22 PT

23 Notas sobre a reprodução de um Super Audio CD num leitor de Super Audio CD Não é emitido som quando reproduz um Super Audio CD num leitor de Super Audio CD ligado apenas à tomada COAXIAL SA- CD/CD IN neste receptor. Quando reproduzir um Super Audio CD, ligue o leitor às tomadas MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de Super Audio CD. Não pode fazer gravações digitais de um Super Audio CD. Quando liga os cabos ópticos digitais, insira as fichas direitas até darem um estalido. Não dobre ou ate os cabos ópticos digitais. Preparativos Iniciais Se quiser ligar vários componentes digitais, mas não consegue encontrar uma entrada não utilizada Ver Desfrutar do som/imagens de outras entradas (página 87). 23 PT

24 Ligar componentes com tomadas de saída multi-canal Se o seu leitor de DVDs ou de Super Audio CD estiver equipado com tomadas de saída multicanal, pode ligá-los às tomadas MULTI CHANNEL INPUT deste receptor para desfrutar de som multi-canal. Em alternativa, as tomadas de entrada multi-canal podem ser usadas para ligar um descodificador externo multi-canal. Leitor de DVDs, Leitor de Super Audio CD, etc. A B A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de áudio mono (não fornecido) Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Leitores de DVDs e de Super Audio CD não têm as tomadas SURROUND BACK. Quando Sur Back Assign está regulado para BI- AMP no menu de definições Speaker, a entrada para as tomadas SUR BACK é inválida. Sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos para nenhuma tomada de saída áudio. Os sinais não podem ser gravados. 24 PT

25 Ligação de componentes com tomadas de áudio analógicas A ilustração que se segue mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, tais como deck de cassetes, prato de discos, etc. Leitor de Super Audio CD, leitor de CDs Deck de MDs, Deck de cassetes Preparativos Iniciais A A A Prato A Cabo de áudio (não fornecido) Notas Se o seu prato tiver fio de terra, ligue-o ao terminal (U) SIGNAL GND. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 25 PT

26 4b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os seus componentes Esta secção descreve a forma de ligação dos seus componentes a este receptor. Antes de começar, consulte Componente a ligar abaixo para ver as páginas que descrevem a forma de ligar cada componente. Após ligar todos os seus componentes, prossiga para 5: Ligar as antenas (página 35). Componente a ligar Página Monitor de TV 19 Com tomada HDMI 27 Leitor de DVDs, Leitor Blu-ray Disc 29 Sintonizador de satélite, sistema CATV 30 Gravador de DVDs, VCR 31 Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc. 31 Tomadas de entrada/saída de vídeo a serem ligadas A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração que se segue. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos seus componentes. Digital Analógica Imagem de alta qualidade 26 PT

27 Ligação de componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. Trata-se de um interface que transmite sinais de vídeo e de áudio em formato digital. Características HDMI Um sinal de áudio digital transmitido por HDMI pode sair dos altifalantes e das tomadas PRE OUT deste receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear. Pode-se receber com este receptor PCM Linear (frequência de amostragem inferior a 192 khz) com sinais de áudio digital de até 8 canais usando a tomada HDMI. Os sinais de vídeo analógico introduzidos para a tomada VIDEO ou tomadas COMPONENT VIDEO podem sair como sinais HDMI. Os sinais de áudio não saem de uma tomada HDMI OUT quando a imagem for convertida. Este receptor suporta transmissão xvycc. Este receptor suporta a função HDMI CONTROL. Consulte o Guia CONTROL HDMI fornecido com o receptor. Preparativos Iniciais Leitor de DVDs Sintonizador de satélite Leitor Blu-ray Disc, PS3, gravador do disco rígido Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo A A A A Sinais de áudio/vídeo A Cabo HDMI (não fornecido) Monitor de TV, projector, etc. continua 27 PT

28 Notas sobre a ligação de cabos Recomendamos que use um cabo HDMI da Sony. Recomendamos que use um cabo HDMI, versão 1.3a, categoria 2, com o logótipo HDMI (feito pela Sony) para ver uma imagem de vídeo de 1080p ou superior. Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando liga um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou a imagem podem não sair. Ligue outros cabos de áudio ou cabos de ligação digital, depois regule Input Assign no menu Opção Input quando o som não sair correctamente. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Notas sobre as ligações HDMI Verifique a configuração do componente ligado se uma imagem for fraca ou não sair som do componente ligado através do cabo HDMI. Uma entrada de sinal áudio para a tomada HDMI IN é emitida das tomadas de saída do altifalante, tomada HDMI OUT e tomadas PRE OUT. Não sai de nenhumas outras tomadas de áudio. Uma entrada de sinal de vídeo para a tomada HDMI IN só pode ser emitida pela tomada HDMI OUT. A entrada de vídeo não pode ser emitida pelas tomadas VIDEO OUT ou tomadas MONITOR VIDEO OUT. Os sinais de áudio e de vídeo da entrada HDMI não saem da tomada HDMI OUT enquanto o menu do receptor for visualizado. Quando quiser ouvir som do altifalante da TV, regule HDMI Audio para TV+AMP no menu de definições HDMI. Se regulado para AMP, o som não é emitido pelo altifalante da TV. Os sinais DSD do Super Audio CD não entram nem saem. Certifique-se de que liga o receptor quando os sinais de vídeo e áudio de um componente de reprodução estiverem a sair de uma TV através deste receptor. A não ser que a alimentação esteja ligada, nem os sinais de vídeo nem de áudio serão transmitidos. Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento em bits, etc.) transmitidos de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo componente ligado. Verifique a configuração do componente ligado se uma imagem for fraca ou não sair som do componente ligado através do cabo HDMI. O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem ou o número de canais de sinais de saída de áudio do componente de reprodução for alterado. Quando o componente ligado não for compatível com tecnologia de protecção de copyright (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem sair distorcidos ou podem não ser emitidos. Neste caso, verifique as especificações do componente ligado. Consulte as instruções de operação de cada componente ligado para detalhes. 28 PT

29 Ligação de um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc A seguinte ilustração mostra como ligar um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Sinais de áudio Leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc Notas Para emitir áudio digital multi-canal, regule a definição de saída de áudio digital no leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Sinais de vídeo Preparativos Iniciais A B C D E A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo coaxial digital (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido) D Cabo de vídeo (não fornecido) E Cabo do componente de vídeo (não fornecido) * Quando liga um componente equipado com uma tomada OPTICAL, regule Input Assign no menu Entrada. 29 PT

30 Ligar um sintonizador de satélite, sistema CATV A seguinte ilustração mostra como ligar um sintonizador de satélite, sistema CATV. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Sinais de áudio Sintonizador de satélite, sistema CATV Sinais de vídeo A B C D A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo do componente de vídeo (não fornecido) Nota Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 30 PT

31 Ligação de componentes com tomada analógica de vídeo e áudio A seguinte ilustração mostra como ligar um componente que tenha tomadas analógicas tais como um gravador de DVDs ou VCR, etc. Sinais de áudio Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Gravador de DVDs, VCR Sinais de vídeo Preparativos Iniciais A B Para as tomadas VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (Painel frontal) Câmara de vídeo, jogo de vídeo A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) C Nota Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 31 PT

32 Função para conversão de sinais de vídeo Este receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. Pode emitir o sinal de vídeo após ligar este receptor através da tomada MONITOR VIDEO OUT como mostrado na ilustração. Os sinais de vídeo podem ser emitidos como vídeo HDMI e sinais de componente de vídeo. Os sinais de componente de vídeo podem ser emitidos como vídeo HDMI e sinais de vídeo. Para detalhes sobre a função de conversão de vídeo, consulte Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu (página 34). Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo do receptor Sinais de Entrada A B C Sinais de Saída BC ABC BC Tomada OUTPUT COMPONENT VIDEO HDMI OUT Tomada MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN 1/2/3 A f X X VIDEO IN B a a a/f* COMPONENT VIDEO IN C a a/f a a : Os sinais de vídeo são convertidos e saem através do conversor de vídeo. f : Sai o mesmo tipo de sinal como o do sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Os sinais de vídeo não saem. * Os sinais de vídeo saem quando Resolution estiver regulado para DIRECT no menu de definições Video. 32 PT

33 Notas sobre a conversão de sinais de vídeo Quando os sinais de vídeo de um VCR, etc., forem convertidos neste receptor e depois emitidos na sua TV, dependendo do estado da saída do sinal de vídeo, a imagem no ecrã da TV pode parecer distorcida horizontalmente ou pode nem haver imagem. Os sinais de vídeo HDMI não podem ser convertidos em sinais de componente de vídeo e sinais de vídeo. Os sinais de vídeo convertidos saem apenas das tomadas MONITOR VIDEO OUT. Não são emitidos pelas tomadas VIDEO OUT. Quando utiliza um VCR com um circuito de melhoria da imagem, tal como TBC, as imagens podem ficar distorcidas ou até podem nem ser emitidas. Nesse caso, regule a função do circuito de melhoria da imagem para desligado. A resolução dos sinais emitidos para as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT é convertida até 1080i. A resolução dos sinais emitidos para as tomadas HDMI OUT é convertida até 1080p. As tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT têm restrições quanto à resolução quando for convertida resolução dos sinais de vídeo protegida por copyright. Resolução até 480p pode ser emitida para as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. A tomada HDMI OUT não tem restrição quanto a resolução. Os sinais de vídeo para os quais a resolução tenha sido convertida não podem sair das tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo são emitidos pela tomada HDMI OUT quando ambos estão ligados. Regule Resolution para AUTO ou 480i/576i no menu de definições Video para emitir os sinais de vídeo pela tomada MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT quando ambos estão ligados. Para visualizar a legendagem Regule Resolution para DIRECT no menu de definições Video quando estiver a receber um sinal que suporte legendas. Use o mesmo tipo de cabos para sinais de entrada/saída. Para ligar um componente de gravação Quando gravar, ligue o componente de gravação às tomadas VIDEO OUT do receptor. Ligue os cabos para sinais de entrada e de saída ao mesmo tipo de tomada, uma vez que as tomadas VIDEO OUT não têm uma função de conversão para valores superiores. Nota Os sinais que saem das tomadas MONITOR VIDEO OUT podem não ser gravados correctamente. Preparativos Iniciais continua 33 PT

34 Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu Para detalhes sobre configuração do menu Resolution, ver Definições para vídeo (Video menu de definições) (página 57) e sobre operações, ver Converter sinais de entrada de vídeo analógico (página 81). Configuração do menu Resolution DIRECT AUTO (definição inicial) Saída de Sinais de entrada Tomada HDMI OUT Tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Tomada MONITOR VIDEO OUT Componente de vídeo X f X Vídeo X X f Componente de vídeo a a) a b) a b) Vídeo a a) a b) a b) 480i/576i Componente de vídeo a c) a a Vídeo a c) a a 480p/576p Componente de vídeo a a X Vídeo a a f 720p, 1080i Componente de vídeo a a d) X Vídeo a a d) f 1080p Componente de vídeo a f X Vídeo a X f a : Os sinais de vídeo são convertidos e saem através do conversor de vídeo. f : Sai o mesmo tipo de sinal como o do sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Os sinais de vídeo não saem. a)esta resolução é regulada automaticamente, dependendo do monitor ligado. b)quando a TV está ligada às tomadas sem serem as tomadas HDMI, os sinais 480i/576i saem quando Resolution está regulada para AUTO. c)saem sinais 480p/576p mesmo se estiver em 480i/576i. d)são emitidos sinais de vídeo sem protecção de copyright com base no menu de definições. Os sinais de vídeo com protecção de copyright saem como 480p. Notas Os sinais de vídeo não saem pela tomada COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR VIDEO OUT quando o monitor, etc., está ligado à tomada HDMI OUT. Se seleccionar uma resolução que a TV ligada não suporta no menu Resolution, as imagens da TV não podem ser correctamente emitidas. Sinais de saída de imagem HDMI convertidos não suportam x.v.colour. 34 PT

35 5: Ligar as antenas Ligue a antena de quadro AM fornecida e a antena filiforme FM. Antena filiforme FM (fornecida) Antena de quadro AM (fornecida) Preparativos Iniciais * A forma do conector varia dependendo da área. Notas Para evitar a captação de ruído, mantenha a antena de quadro AM afastada do receptor e de outros componentes. Certifique-se de que estica bem a antena filiforme FM. Após ligar a antena filiforme FM, mantenha-a o mais horizontal possível. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 35 PT

36 6: Preparar o receptor e o telecomando Ligar o cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no receptor, depois ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede. Notas Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não se tocam ente os terminais SPEAKERS. Ligar o cabo de alimentação CA com firmeza. Execução de operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize-o executando o procedimento seguinte. Este procedimento pode também ser usado para voltar às definições que fez para os valores de fábrica. 1,2 2,3 2,3 Terminal AC IN Para a tomada de 1 Prima POWER para desligar o receptor. 2 Mantenha premido POWER enquanto prime TONE MODE e DMPORT para ligar o receptor. 3 Solte o TONE MODE e DMPORT após alguns segundos. Depois de aparecer MEMORY CLEARING... no visor por momentos, aparece MEMORY CLEARED!. Todas as definições que alterou ou ajustou foram repostas às definições iniciais. Cabo de alimentação CA (fornecido) É deixado um espaço de vários milímetros entre a ficha e o painel traseiro mesmo quando o cabo de alimentação é inserido com firmeza. É suposto o cabo ser ligado desta forma. Não se trata de uma avaria. 36 PT

37 Inserir as pilhas no telecomando Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAP019. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU018. Observe a polaridade correcta quando instalar as pilhas. telecomando. Se o receptor e outro componente da Sony responderem ao mesmo comando remoto, comute o modo de comando do componente ou do receptor para outro modo de comando para que o componente não responda ao mesmo comando remoto do receptor. Para comutar o modo de comando do receptor 2CH/A.DIRECT Preparativos Iniciais RM-AAP019 RM-AAU018 Notas Não deixe o telecomando num local extremamente quente ou húmido. Não use uma pilha nova misturada com velhas. Não misture pilhas de manganésio com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria. Se não tencionar usar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos da fuga e corrosão das mesmas. Quando substitui as pilhas, os códigos do telecomando programados podem ser apagados. Se isso acontecer, programe novamente os códigos do telecomando (página 105). Sugestão Quando o telecomando já não operar o receptor, substitua todas as pilhas por novas. Ligue o receptor enquanto prime 2CH/A.DIRECT. Quando o modo de comando está regulado para AV2, aparece COMMAND MODE [AV2] no visor. Quando o modo de comando está regulado para AV1, aparece COMMAND MODE [AV1] no visor. Para mudar o modo de comando do RM-AAP019 telecomando 1 Acerca do modo de comando O receptor e o telecomando usam o mesmo modo de comando. Se os modos de comando do receptor e do telecomando forem diferentes, não pode usar o telecomando para operar o receptor. Se os modos de comando do receptor e do telecomando forem aqueles da definição inicial (AV SYSTEM 2), não é necessário repô-los. Pode mudar o modo de comando (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) do receptor e 2 continua PT

38 1 Prima RM SET UP. O botão RM SET UP pisca. 2 Prima CLEAR. 3 Prima 1 ou 2 enquanto o botão RM SET UP estiver a piscar. Quando prime 1, o modo de comando é regulado para AV SYSTEM 1. Quando prime 2, o modo de comando é regulado para AV SYSTEM 2. 4 Prima ENTER quando o botão RM SET UP acende. O botão RM SET UP pisca duas vezes, depois é concluído o processo de configuração do modo de comando. Sugestão Quando prime RM SET UP, use um arame fino, tal como um clipe para papel. Para mudar o modo de comando do RM-AAU018 telecomando 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) Pode alterar o modo de visualização do menu para o modo do ecrã utilizando os seguintes procedimentos. GUI MODE aparece na janela de visualização no modo do ecrã. Ao usar o menu GUI, pode fazer várias configurações e ajustamentos. Consulte Operar sem ligar à TV (página 95) caso não pretenda vir a utilizar um menu GUI. Visualizar o menu GUI no ecrã da TV DISPLAY 5 MUTING 4 Mantenha premido DISPLAY, depois prima MUTING e ao mesmo tempo. 1 Ligue um monitor de TV a este receptor. Consulte 3: Ligar o monitor (página 19). 2 Ligue o receptor e a TV. 3 Prima AMP para activar a operação do receptor. 38 PT

39 4 Prima SHIFT e depois prima MENU enquanto o botão SHIFT estiver aceso. O modo de visualização do menu alterna entre DISPLAY e SCREEN. Quando definido para SCREEN, o receptor entra no GUI MODE e o menu do receptor é apresentado no ecrã de TV. 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar um menu que pretende, depois prima ou b. Auto Calibration Pode usar o menu de definições Auto Calibration para ajustar os altifalantes automaticamente. Para detalhes, consulte 9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration) (página 43). Speaker Pode usar o menu de definições Speaker para ajustar os altifalantes manualmente para a posição actual e para regular a impedância do altifalante. Para detalhes, consulte Regular as impedâncias do altifalante (página 41) e Ajustar manualmente as definições do altifalante (página 68). Preparativos Iniciais Perspectiva dos menus Os seguintes itens do menu estão disponíveis em cada menu de definições. Input Selecciona a entrada para o receptor. Para detalhes sobre cada entrada, consulte Seleccionar um componente (página 50). Music Pode ouvir música de um componente de áudio ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para detalhes sobre a função Música, consulte Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 81). FM/AM Pode ouvir rádio usando o receptor. Para detalhes sobre a operação do Sintonizador, consulte Operações do Sintonizador (página 76). Settings Pode usar o menu de Definições para regular e ajustar este receptor. Surround Pode usar o menu de definições Surround para seleccionar o campo de som cuja audição quiser desfrutar. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte Desfrutar de um campo de som préprogramado (página 59). EQ Pode usar o menu de definições EQ para ajustar o equalizador. Para detalhes, consulte Ajustar o equalizador (página 74). Audio Para detalhes sobre o ajustamento de áudio através do menu de definições Audio, consulte Definições para o áudio (Audio menu de definições) (página 56). Video Para detalhes sobre o ajustamento de vídeo através do menu de definições Video, consulte Definições para vídeo (Video menu de definições) (página 57). HDMI Pode usar o menu de definições HDMI para operar componentes ligados às tomadas HDMI. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte Definições para HDMI (menu HDMI) (página 57). System Para detalhes sobre o ajustamento do sistema através do menu de definições System, consulte Definições para o sistema (System menu de definições) (página 58). continua 39 PT

40 Navegar pelos menus 4 Prima ou b para aceder ao menu. Aparece a lista de itens do menu no ecrã da TV. 1 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar o item do menu que quiser ajustar. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em Visualizar o menu GUI no ecrã da TV (página 38). 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar um menu que quer. 6 Prima ou b para aceder ao menu. 7 Repita os passos 3 a 6 para seleccionar o parâmetro que quer. Para voltar ao ecrã anterior Prima RETURN/EXIT O. Para sair do menu Prima MENU. Para sair do GUI MODE Prima AMP, SHIFT e depois prima MENU enquanto o botão SHIFT estiver aceso. 40 PT

41 8: Regular os altifalantes Regular as impedâncias do altifalante Regule a impedância correcta de altifalante para os altifalantes que estiver a utilizar. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima ou b. Preparativos Iniciais 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Impedance, depois prima Prima repetidamente V/v para seleccionar 4 Ω ou 8 Ω dependendo dos altifalantes que estiver a usar, depois prima. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. Notas Se não tiver a certeza das impedâncias dos altifalantes, consulte as instruções de operação fornecidas com os seus altifalantes. (Esta informação encontra-se muitas vezes na parte traseira do altifalante.) Quando tiver ligado todos os altifalantes com uma impedância normal de 8 ohms ou superior, regule continua 41 PT

42 Impedance para 8 Ω. Quando ligar outros tipos de altifalantes, regule-os para 4 Ω. Quando liga os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS A e B, ligue os altifalantes com uma impedância normal de 8 ohms ou superior. Quando liga altifalantes com impedância de 16 ohms ou superior na configuração A e B : Regule Impedance para 8 Ω no menu de definições Speaker. Noutros tipos de altifalantes noutras configurações: Regule Impedance para 4 Ω no menu de definições Speaker. Seleccionar os altifalantes frontais Pode seleccionar os altifalantes frontais que queira accionar. Botão SPEAKERS Regule o botão SPEAKERS para seleccionar o sistema de altifalantes frontais que queira accionar. Nota Esta definição não está disponível quando os auscultadores estiverem ligados. Regular para A B A+B OFF Para seleccionar Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS A. Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS B. Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS A e B (ligação paralela). Não há saída de sinais de áudio de quaisquer terminais do altifalante, ou das tomadas PRE OUT. 42 PT

43 9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration) A função DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) permite-lhe executar calibragem automática, tal como verificar a ligação entre cada altifalante e o receptor, ajustar o nível do altifalante e medir a distância de cada altifalante automaticamente a partir da posição onde se senta. Consulte também o Guia de Configuração Rápida fornecido com o receptor. no menu de definições Speaker antes de executar a calibragem automática. Notas A função de calibragem automática não funciona se auscultadores estiverem ligados. Cancele MUTING se estiver ligado. Microfone optimizador Preparativos Iniciais Antes de executar a calibragem automática Antes de executar a calibragem automática, configure e ligue os altifalantes (página 15-18). A tomada AUTO CAL MIC é usada apenas para o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Ao fazê-lo pode danificar o receptor e o microfone. Durante a medição, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento. O volume do som não pode ser ajustado. Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança. Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e para obter uma medição mais precisa. Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes, a calibragem não pode ser executada correctamente. Remova quaisquer obstáculos da área de medição para evitar falha de medição. Quando usar uma ligação bi-amplificador, regule Sur Back Assign para BI-AMP 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. 2 Configure o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na posição onde se senta. Use um banco ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Sobre a configuração do sub woofer activo Quando se conectar um sub woofer, ligue o sub woofer e aumente o volume antes. Rode o botão MASTER VOLUME até mesmo antes do meio. Se ligar um sub woofer com uma função de frequência de transição, regule o valor para o máximo. continua 43 PT

44 Se ligar um sub woofer com uma função de espera automática, regule-o para desligado (desactivado). 2ch Analog Direct está a ser usado. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 96 khz. Nota Dependendo das características do sub woofer que estiver a usar, o valor de configuração da distância pode estar mais afastado da posição actual. Utilização do receptor como um pré-amplificador Pode usar a função de calibragem automática quando usa o receptor como um préamplificador. Neste caso, o valor da distância mostrado no visor pode diferir do valor da distância real. Todavia, não haverá problemas mesmo se continuar a usar o receptor com esse valor Executar a calibragem automática A função de calibragem automática permitelhe medir o seguinte: Ligações dos altifalantes a) Polaridade dos altifalantes Distância do altifalante b) Tamanho do altifalante b) Nível do altifalante Características de frequência c) a) Este receptor corrige sinais por processamento downmix analógico apenas do altifalante central e sub woofer quando a entrada multi-canal for seleccionada. A correcção é inválida para outros altifalantes. b) O resultado da medição não é utilizado quando a entrada multi-canal for seleccionada. c) DTS Os sinais 96/24 são sempre reproduzidos como 48 khz quando corrige sinais. O resultado da medição não é utilizado nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Auto Calibration, depois prima ou b. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Quick Setup, depois prima. 44 PT

45 5 Prima repetidamente V/v e para desmarcar os itens que não quer medir. Speaker Distance Speaker Level Frequency Characteristic 6 Prima b. 7 Prima para seleccionar Start. Nota Não pode medir a altura de altifalante dos altifalantes de surround e dos altifalantes de surround traseiro. Regule a posição dos altifalantes de surround de Position no menu de definições Speaker. Sugestões As operações que não o ligar ou o desligar do receptor são desactivadas durante a medição. Quando ligar altifalantes especiais, tais como altifalantes dipolo, as medições não foram executadas correctamente ou não se pode fazer a calibragem automática. Preparativos Iniciais Para cancelar a medição A medição é cancelada quando altera o volume, comuta funções, altera a configuração de botão SPEAKERS ou liga os auscultadores. 8 A medição começa em cinco segundos. Confirmar/guardar os resultados da medição 1 Confirme o resultado da medição. Quando a medição terminar, soa um sinal sonoro e o resultado da medição aparece no ecrã da TV. 9 A medição começa. O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos com um tom de teste. Espere até estar concluído o processo de medição. continua 45 PT

46 Nota Quando o(s) altifalante(s) estiver(em) fora de fase, visualiza-se Out Phase no ecrã da TV. Os terminais + e do altifalante podem estar ligados ao contrário. Todavia, dependendo dos altifalantes, aparece Out Phase no ecrã da TV muito embora os altifalantes estejam bem ligados. Isso por causa das especificações dos altifalantes. Nesse caso, pode continuar a usar o receptor. Sugestão A unidade visualizada de distância para modelos americanos e canadianos é em pés. A unidade de distância para modelos de países/ áreas que não os EUA e o Canadá é em metros. Pode mudar a unidade de distância usada em Distance Unit no menu de definições Speaker. 2 Prima para seleccionar Next. Quando aparecer Save auto calibration (auto speaker setup) results? no ecrã da TV, pode seleccionar se quer confirmar o aviso ( Yes ) ou não ( No ). Siga as instruções do ecrã da TV quando selecciona Yes. Para detalhes sobre avisos e códigos de erro, consulte Lista de mensagens após a medição de calibragem automática (página 48). Sugestão Prima no telecomando quando aparecer Please Press ENTER. no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente B/b para seleccionar Yes, depois prima. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar o tipo de calibragem automática, depois prima b. Os resultados da medição são guardados. Parâmetro Full Flat Engineer 5 Prima. Aparece o ecrã de sair. Explicação Efectua a medição da frequência de cada altifalante plano. Regula a frequência para uma que corresponda à do padrão de sala de audição Sony. Front Reference Ajusta as características de todos os altifalantes para corresponder às características do altifalante frontal. OFF Regula a calibragem automática EQ para desligada. Notas DTS Os sinais 96/24 são reproduzidos como sinais de 48 khz se for utilizado o resultado da medição de frequência de resposta. 46 PT

47 O resultado da medição de frequência de resposta não é utilizado nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. 2ch Analog Direct está a ser usado. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 96 khz. Sugestão O tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas características. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição do microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala. Recomenda-se que siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas definições no menu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da medição, depois tente alterar as definições se quiser. Preparativos Iniciais 47 PT

48 Lista de mensagens após a medição de calibragem automática Visor Explicação Código 30 Os auscultadores estão ligados. Remova os auscultadores e execute novamente a calibragem automática. Código 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está regulado para OFF. Regule-o para outros e volte a executar a medição. Código 32 Nenhum dos altifalantes foi detectado. Certifique-se de que o microfone optimizador está devidamente ligado e volte a executar a medição. Se o microfone optimizador estiver devidamente ligado mas aparecer o código de erro, o cabo do microfone optimizador pode estar danificado ou incorrectamente ligado. Código 33 Nenhum dos altifalantes frontais está ligado ou apenas um altifalante frontal está ligado. O microfone optimizador não está ligado. O altifalante de surround esquerdo ou direito não está ligado. Os altifalantes de surround traseiro estão ligados apesar dos altifalantes de surround não estarem ligados. Ligue o(s) altifalante(s) de surround aos terminais SURROUND. O altifalante de surround traseiro está ligado apenas aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS R. Quando liga apenas um altifalante de surround traseiro, ligue-o aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS L. Aviso 40 A medição está concluída. Todavia, o nível de ruído é elevado. Pode ser capaz de executar a medição correctamente se tentar de novo, apesar da medição não poder ser executada em todos os ambiente. Tente executar a medição num ambiente tranquilo. Aviso 41 A entrada de som do microfone optimizador está fora da variação aceitável. É mais alto que o som mais barulhento que pode ser medido. Tente executar a medição quando o ambiente estiver o suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. Aviso 42 O volume do receptor está fora da variação aceitável. Tente executar a medição quando o ambiente estiver o suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. Aviso 43 A distância e posição de um sub woofer não podem ser detectadas. Ou o ângulo da posição do altifalante não pode ser detectado. Isso pode ser provocado pelo ruído. Tente executar a medição num ambiente tranquilo. NO WARNING Não há informação de aviso Não estão ligados altifalantes. Código 31 1 Prima, depois siga as instruções a partir do passo 1 de Executar a calibragem automática. Código 32, 33 1 Quando prime, aparece Retry?. 2 Prima B/b para seleccionar Yes, depois prima. 3 Siga as instruções a partir do passo 2 de Executar a calibragem automática. Quando selecciona WRN CHECK Se estiver presente um aviso no resultado da medição, é mostrada informação detalhada. Prima para voltar ao passo 1 de Confirmar/guardar os resultados da medição (página 45). Sugestão Dependendo da posição do sub woofer, os resultados da medição para a polaridade podem variar. Todavia, não haverá problemas mesmo se continuar a usar o receptor com esse valor. 48 PT

49 Para regular os itens de calibragem automática de forma mais precisa (Enhanced Setup) No menu Auto Calibration, seleccione Enhanced Setup, depois prima. Seating Position Pode registar três padrões como posição 1, 2 e 3, dependendo da posição onde se senta, meio de audição e condições de medição. Calibration Type Para detalhes, consulte a tabela em página 46. Preparativos Iniciais Parâmetros de menu opcionais para definições de Configuração Melhorada EQ Curve Activa/desactiva a medição de curva EQ. Name Input Pode renomear o número da posição; para detalhes, consulte Nomear entradas (página 85). 49 PT

50 Reprodução Seleccionar um componente 3 MUTING 1 Prima um dos botões de entrada. Quando quiser seleccionar um componente ligado à tomada PHONO, MULTI CHANNEL INPUT ou TV, prima SHIFT e depois prima PHONO, MULTI IN ou TV. 1 Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor ou o telecomando RM- AAU018. Entrada Componentes que seleccionada podem ser reproduzidos VIDEO 1, 2 VCR, etc., ligado às tomadas VIDEO 1 ou VIDEO 2. VIDEO 3 Câmara de vídeo e jogo de TV, etc., ligados à tomada VIDEO 3. DVD/BD Leitor de DVDs, leitor Bluray Disc, etc., ligado à tomada DVD/BD. SAT/CATV Sintonizador de satélite, etc., ligado à tomada SAT/CATV. MD/TAPE Deck de MDs ou de cassetes, etc., ligado à tomada MD/ TAPE. SA-CD/CD Leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs, etc., ligado à tomada SA-CD/CD. TUNER Sintonizador de rádio incorporado. DMPORT Áudio portátil, etc., ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado ao receptor. HDMI 1, 2, 3 Componentes HDMI ligados à tomada HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI 3. PHONO Prato, etc., ligado à tomada PHONO. MULTI IN Componente ligado à tomada MULTI CHANNEL INPUT. TV TV ligada à tomada TV. 2 Ligue o componente e inicie a reprodução. 3 Prima MASTER VOL +/ para ajustar o volume. Pode também usar MASTER VOLUME no receptor. Sugestões Pode ajustar o volume de forma diferente, dependendo da velocidade com que roda o botão MASTER VOLUME. Aumentar e diminuir o volume rapidamente: rode 50 PT

51 o botão rapidamente. Para fazer um ajuste fino: rode o botão lentamente. Pode ajustar o volume de forma diferente, dependendo do tempo que mantém premido o botão MASTER VOL +/ no telecomando. Aumentar e diminuir o volume rapidamente: mantenha premido o botão. Para fazer um ajuste fino: prima o botão e solte-o imediatamente. Para activar a função de silenciamento Prima MUTING no telecomando. Para cancelar, prima MUTING novamente no telecomando ou rode MASTER VOLUME no sentido horário para aumentar o volume. Mesmo se desligar o receptor, a função de silenciamento funciona quando volta a ligar o receptor. Reprodução Para evitar danificar os seus altifalantes Antes de desligar o receptor, certifique-se de que reduz o nível do volume. 51 PT

52 Ouvir um Super Audio CD/CD A operação é descrita para um leitor de Super Audio CD da Sony. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs. z Pode seleccionar o campo de som que se adequa à música. Consulte página 62 para detalhes. Campos de som recomendados: Clássica: Hall Jazz: Jazz Club Concertos ao vivo: Live Concert, Stadium 1 Ligue o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs, depois coloque o disco no compartimento. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar SA-CD/CD. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar SA-CD/CD. Um exemplo do visor 4 Reproduza o disco. 5 Ajuste para um volume adequado. 6 Após ter acabado de escutar um Super Audio CD ou CD, ejecte o disco e desligue o receptor e o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs. 52 PT

53 Ver um DVD/Blu-ray Disc Reprodução Lâmpada MULTI CHANNEL DECODING Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV, leitor de DVDs e leitor de Bluray Disc. z Seleccione o formato de som do disco a reproduzir, se necessário. z Pode seleccionar o campo de som para se adequar ao filme ou à música. Consulte página 62 para detalhes. Campos de som recomendados: Filme: Cinema Studio EX Imagem ao vivo: Live Concert Desporto: Sports Verifique o seguinte se não conseguir ouvir o som de multicanal. Certifique-se de que a fonte de som corresponde ao formato multi-canal (a lâmpada MULTI CHANNEL DECODING no painel frontal acende-se durante a reprodução). Certifique-se de que este receptor está ligado ao leitor de DVDs, leitor de Blu-ray Disc através de uma ligação digital. Certifique-se de que a saída de áudio digital do leitor de DVDs, leitor de Blu-ray Disc está configurada correctamente. 1 Ligue a TV, leitor de DVDs ou leitor de Bluray Disc. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar DVD/BD. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar DVD/BD. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do DVD/Blu-ray Disc. 5 Reproduza o disco. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de ver um DVD/Blu-ray Disc, ejecte o disco e desligue o receptor, a TV, o leitor de DVDs ou leitor de Blu-ray Disc. 53 PT

54 Desfrutar jogos de vídeo VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV e jogo de vídeo. 1 Ligue a TV e jogo de vídeo. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar VIDEO 3*. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar VIDEO 3*. * Quando liga um jogo de TV à tomada VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN no painel frontal. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do jogo de vídeo. 5 Coloque o disco no compartimento e reproduza-o no jogo de vídeo. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de jogar um jogo, ejecte o disco e desligue o receptor, a TV e o jogo de vídeo. 54 PT

55 Ver vídeo Reprodução Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV e com o VCR. 1 Ligue o VCR. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar VIDEO 1*. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar VIDEO 1*. * Quando liga o VCR à tomada VIDEO 1. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do VCR. 5 Reproduza a cassete no VCR. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de ver um vídeo, ejecte a cassete e desligue o receptor, a TV e o VCR. 55 PT

56 Operações do Amplificador Definições para o áudio (Audio menu de definições) Pode usar o menu de definições Audio para efectuar as configurações de áudio para se adequar à sua preferência. Seleccione Audio no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). Parâmetros do menu de definições Audio x A/V Sync (Sincroniza a saída de áudio e vídeo) Permite-lhe atrasar a saída do áudio para minimizar o intervalo de tempo entre a saída do áudio e visualização. Pode ajustar o atraso de 0 ms até 300 ms em passos de 10 ms. Notas Esta função é útil quando usar um LCD grande ou monitor de plasma ou um projector. Pode ajustar o atraso até um máximo de 300 ms A frequência de amostragem é inferior a 48 khz. Sinais analógicos de 2 canais. Pode ajustar o atraso até um máximo de 150 ms A frequência de amostragem é de 88,2 khz ou 96 khz. Embora o parâmetro surja até 300 ms nesta altura, não pode ajustar o atraso mais de 150 ms. Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 96 khz. Os sinais de PCM Linear multi-canal são recebidos através de uma tomada HDMI IN. 2ch Analog Direct está a ser usado. Neural-THX está seleccionado como o tipo de campo de som. x Dual Mono (Selecção de idioma de emissão digital) Permite-lhe seleccionar o idioma que deseja ouvir durante uma emissão digital. Esta característica funciona apenas em fontes de Dolby Digital. MAIN/SUB O som do idioma principal sairá simultaneamente através do altifalante frontal esquerdo e o som do idioma sub sairá através do altifalante frontal direito. MAIN Produz o som do idioma principal. SUB Produz o som do idioma sub. MAIN+SUB Produz o som misturado dos idiomas principal e sub. x Decode Priority (Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital) Permite-lhe especificar o modo de entrada para a entrada de sinal digital para as tomadas DIGITAL IN ou HDMI IN. PCM Quando os sinais da tomada DIGITAL IN forem seleccionados, os sinais PCM recebem prioridade (para evitar a interrupção quando a reprodução se inicia). Contudo, quando há entrada de outros sinais, pode não haver som dependendo do formato. Neste caso, regule este item para AUTO. Quando os sinais da tomada HDMI IN forem seleccionados, apenas os sinais PCM saem do leitor ligado. Quando se receberem os sinais em qualquer outro formato, regule este item para AUTO. AUTO Comuta automaticamente o modo de entrada entre DTS, Dolby Digital ou PCM. Nota Quando regulado em AUTO e o som das tomadas de áudio digital (para um CD, etc.) for interrompido quando a reprodução começa, regule para PCM. 56 PT

57 Definições para vídeo (Video menu de definições) Definições para HDMI (menu HDMI) Pode usar o menu de definições Video para fazer definições no vídeo. Seleccione Video no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). Parâmetros do menu de definições Video x Resolution (Converter sinais de vídeo) Permite-lhe converter a resolução dos sinais de entrada de vídeo analógico. DIRECT AUTO 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Para detalhes sobre as operações, consulte Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu (página 34). Pode usar o menu HDMI para fazer as definições necessárias nos componentes ligados à tomada HDMI. Seleccione HDMI no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). Parâmetros do menu HDMI x HDMI Control Permite-lhe ligar ou desligar os componentes ligados à tomada HDMI usando um cabo HDMI. ON OFF Nota Quando regula HDMI Control em ON, HDMI Audio pode ser mudado automaticamente. x HDMI Audio (Definição da entrada de áudio HDMI) Permite-lhe regular os sinais de áudio HDMI do componente de reprodução ligado ao receptor através de uma ligação HDMI. TV+AMP O som sai do altifalante da TV e dos altifalantes ligados ao receptor. Notas A qualidade do som do componente de reprodução depende da qualidade do som da TV, tal como o número de canais e a frequência de amostragem, etc. Quando a TV tiver altifalantes estéreo, o som que sai do receptor é também estéreo como o da TV, mesmo se reproduzir uma fonte multi-canal. Quando liga o receptor a um componente de vídeo (projector, etc.), o som pode não sair do receptor. Neste caso, seleccione AMP. Quando selecciona a entrada que atribuiu a entrada HDMI, o som não é emitido pela TV. Operações do Amplificador continua 57 PT

58 AMP Os sinais de áudio HDMI do componente de reprodução saem apenas para os altifalantes ligados ao receptor. O som multi-canal pode ser reproduzido tal como está. Nota Os sinais de áudio não saem dos altifalantes da TV quando HDMI Audio estiver regulado para AMP. x HDMI SW Level Permite-lhe configurar o nível do sub woofer para 0 db ou +10 db quando os sinais PCM entram através de uma ligação HDMI. Pode configurar o nível para cada entrada HDMI independentemente. 0 db AUTO Configura automaticamente o nível para 0 db ou +10 db dependendo da frequência. +10 db Definições para o sistema (System menu de definições) Pode usar o menu de definições System para personalizar as definições do receptor. Seleccione System nos menus Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). System parâmetros do menu de definições x Screen Saver Permite-lhe activar a função protecção de ecrã para o menu GUI na TV ligada ao receptor. ON Quando não tiver havido operação durante 15 minutos, a função protecção de ecrã activa automaticamente. OFF A função protecção de ecrã está desactivada. 58 PT

59 Desfrutar de Som Surround Desfrutar de um campo de som pré-programado 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Surround, depois prima ou b. 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar Sound Field Setup, depois prima. 6 Prima V/v repetidamente para seleccionar o som surround que quer Parâmetro que permite personalizar as definições oferece um menu Custom Settings que pode ser usado para fazer ajustamentos avançados. Para detalhes, consulte Ajustar o efeito de som (página 63). Tipos de modo 2CH Desfrutar de Som Surround 1 Inicie a reprodução de uma fonte de som que quer ouvir (CD, DVD, etc.). 2 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. x 2ch Stereo O receptor emite som apenas dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não há som do sub woofer. As fontes normais de estéreo de 2 canais evitam completamente o processamento de campo de som e os formatos de surround multi-canal são downmixed para 2 canais. Nota Não sai som do sub woofer no modo 2ch Stereo. Para ouvir fontes de estéreo de 2 canais usando os altifalantes frontais esquerdo/direito e um sub woofer, seleccione A.F.D. Auto. Este receptor irá gerar um sinal de baixa frequência para emitir para o sub woofer quando não houver nenhum sinal L.F.E., que é uma passagem de efeito de som baixo de um sub woofer para um sinal de 2 canais. x 2ch Analog Direct Pode comutar o áudio da entrada seleccionada para entrada analógica de 2 canais. Esta função continua 59 PT

60 permite-lhe desfrutar de fontes analógicas de alta qualidade. Quando usar esta função, apenas o volume e balanço dos altifalantes frontais podem ser ajustados. Tipos de modo A.F.D. O modo Auto Format Direct (A.F.D.) permitelhe ouvir som de mais alta-fidelidade e seleccionar o modo de descodificação para ouvir som estéreo de 2 canais como som multicanal. Modo A.F.D. A.F.D. Auto Áudio multicanal após a descodificação (Detecção automática) Efeito Programa o som como se fosse gravado/codificado sem acrescentar quaisquer efeitos de surround. ProLogic sinais de 4 canais Executa descodificação Dolby Pro Logic. A fonte gravada no formato de 2 canais é descodificada em 4.1 canais. PLII Movie sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo pode reproduzir som em sistema de 5.1 canais para ver vídeos de filmes com som suplementar ou filmes antigos. PLII Music sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. PLII Game sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Game. PLIIx Movie* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo pode reproduzir som em sistema de 7.1 canais para ver vídeos de filmes com som suplementar ou filmes antigos. PLIIx Music* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. PLIIx Game* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Game. Neo:6 Cinema sinais de 6 canais Executa modo de descodificação DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music sinais de 6 canais Executa modo de descodificação DTS Neo:6 Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. Multi Stereo (Multi Estéreo) Emite sinais esquerdo/direito de 2 canais de todos os altifalantes. Neural-THX sinais de 7 canais Próxima geração das tecnologias Neural Surround, THX. Além do processamento melhorado do estéreo e puro som surround de 5.1 canais, agora capaz de de uns completos 360 de imagem e som surround de 7.1 canais de conteúdo codificado Neural-THX Surround. * Não pode seleccionar este modo de descodificação se não houver altifalantes de surround traseiro ligados ao receptor. 60 PT

61 Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 48 khz. Os sinais de PCM Linear multi-canal são recebidos através de uma tomada HDMI IN. Se configurar o campo de som durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. Neural-THX está activado como um sinal PCM cuja frequência de amostragem é inferior a 48kHz, a um sinal analógico de 2 canais ou a sinais de PCM Linear. O processamento Neural-THX é desligado automaticamente quando entra outro tipo de sinal. O início do som pode ser largado quando o processamento SURROUND é ligado ou desligado. Sugestões Recomendamos normalmente A.F.D. Auto, contudo por vezes pode ser melhor usar SB Decoding para fazer corresponder o fluxo de entrada ao modo que prefere. Pode identificar o formato de codificação do software de DVD, etc., vendo o logótipo no pacote. Dolby Pro Logic IIx a descodificação é eficaz, quando se introduz um sinal multi-canal. Nesta altura, a configuração de SB Decoding e SB Dec Mode no menu de definições Surround fica inválida. Quando selecciona os modos de descodificação sem ser Dolby Pro Logic IIx, sai som multi-canal (a ser codificado). Desfrutar de Som Surround Se ligar um sub woofer Este receptor irá gerar um sinal de baixa frequência para emitir para o sub woofer quando não houver nenhum sinal L.F.E., que é uma passagem de efeito de som baixo de um sub woofer para um sinal de 2 canais. Contudo, o sinal de baixa frequência não é gerado para Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music quando todos os altifalantes estiverem em LARGE. Para tirar todo o partido do circuito de redirecção dos graves Dolby Digital, recomendamos que defina a frequência de corte do sub woofer o mais alto possível. 61 PT

62 Tipos de modo música/filme Pode tirar partido do som surround bastando seleccionar um dos campos de som préprogramados do receptor. Eles trazem-lhe para sua casa o potente e interessante som das salas de cinema e salas de concertos. Campo de som para Movie Campo de som Cinema Studio EX A DCS Cinema Studio EX B DCS Cinema Studio EX C DCS V.Multi Dimension DCS Efeito Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Trata-se de um modo padrão, excelente para ver praticamente qualquer tipo de filme. Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou de acção com muitos efeitos de som. Reproduz as características de som do palco sonoro da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes com banda sonora de música de orquestra. Cria muitos altifalantes virtuais a partir de um par de altifalantes de surround real. Music Hall Reproduz a acústica de uma sala de concertos clássica. Jazz Club Reproduz a acústica de um clube de jazz. Live Concert Reproduz a acústica de uma sala ao vivo com 300 lugares. Stadium Reproduz a sensação de um grande estádio ao ar livre. Sports Reproduz a sensação de uma emissão desportiva. Portable Audio Reproduz uma imagem de som clara e realçada de um dispositivo de áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outro tipo de música comprimida. Headphone* Headphone (2ch) Este modo é seleccionado automaticamente se usar auscultadores quando for seleccionado o modo 2ch Stereo ou modo A.F.D. As fontes normais de estéreo de 2 canais evitam completamente o processamento de campo de som e os formatos de surround multi-canal são downmixed para 2 canais. Headphone Theater DCS Este modo é seleccionado automaticamente quando usa auscultadores quando o campo de som for seleccionado para filme/música. Permite-lhe experimentar um ambiente como cinema enquanto ouve através de um par de auscultadores. Headphone (Direct) Emite sinais analógicos sem processar por tom, campo de som, etc. Headphone (Multi) Este modo é seleccionado automaticamente se usar auscultadores quando a entrada multi-canal está seleccionada. Emite sinais analógicos da frente a partir das tomadas MULTI CHANNEL INPUT. * Pode seleccionar este modo de campo de som se os auscultadores estiverem ligados ao receptor. 62 PT

63 Notas Os campos de som para música e filmes não funcionam nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 48 khz. Os sinais de PCM Linear multi-canal são recebidos através de uma tomada HDMI IN. Se configurar o campo de som durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. Os efeitos oferecidos pelos altifalantes virtuais podem provocar maior ruído no sinal de reprodução. Quando ouve com campos de som que empregam os altifalantes virtuais, não será capaz de ouvir qualquer som oriundo directamente dos altifalantes de surround. Quando for seleccionado um dos campos de som para música, não sai nenhum som do sub woofer se todos os altifalantes estiverem em LARGE no menu de definições Speaker. Todavia, o som sai do sub woofer se o sinal de entrada digital tiver sinais L.F.E., ou se os altifalantes frontal ou de surround estiverem em SMALL, o campo de som para filme estiver seleccionado, ou estiver seleccionado Portable Audio. Sugestões Campos de som com marcas DCS usam tecnologia DCS. Ver Glossário (página 110). Quando a marca dos campos de som DCS for seleccionada, a lâmpada Digital Cinema Sound acende no visor. Para desligar o efeito de surround para MOVIE/MUSIC Seleccione 2ch Stereo ou A.F.D. Auto no menu de definições Surround. Ajustar o efeito de som Parâmetro que permite personalizar as definições oferece um menu Custom Settings que pode ser usado para fazer ajustamentos avançados. 1 Escolha o campo de som (página 59). 2-3 Desfrutar de Som Surround 2 Prima b para seleccionar Custom Settings, depois prima. continua 63 PT

64 3 Enquanto monitoriza o som, ajuste o parâmetro seleccionado usando V/v e. Para detalhes, veja os parâmetros do seguinte menu. Nota Os itens de configuração que pode ajustar em cada menu variam dependendo do campo de som. Para ajustar o nível de efeito 1 Prima V/v repetidamente para seleccionar o nível de efeito, depois prima no passo 2. 2 Prima V/v repetidamente para ajustar o nível. As definições mais altas aplicam mais efeito surround. Pode ajustar o nível de 20% para 120% em fases de 5%. Parâmetro do menu Custom Settings x Center Width Control Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. Pode ajustar a distribuição do sinal do canal central, gerado através da descodificação Dolby Pro Logic II, para os altifalantes esquerdo/direito. x Dimension Control Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. Pode ajustar a diferença entre os canais frontais e os canais de surround. x Panorama Mode Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. ON Permite-lhe desfrutar do som surround espalhando o campo de som dos altifalantes frontais para a esquerda e direita da posição onde se senta. OFF Esta função não está activada. x Screen Depth Este parâmetro é fornecido especialmente para modos Cinema Studio EX. Permite-lhe criar a sensação de que o som dos altifalantes frontais vem do interior do ecrã na sala de audição, tal como nas salas de cinema. ON Permite-lhe criar um ambiente de som onde sente que o som vem directamente de um grande ecrã à sua frente. OFF Esta função não está activada. x Virtual Speakers Este parâmetro é fornecido especialmente para modos Cinema Studio EX. ON Criam-se altifalantes virtuais. OFF Esta função não está activada. 64 PT

65 Usar o modo de descodificação de surround traseiro Ao descodificar o sinal de surround traseiro gravado em formatos Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., pode desfrutar de som surround pretendido pelos realizadores de cinema. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Surround, depois prima ou b. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar SB Dec Mode, depois prima. 5 Prima V/v repetidamente para seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro, depois prima. Desfrutar de Som Surround Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. Sugestão Pode seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro usando SB Decoding no menu de definições Surround. Usar o modo de descodificação de surround traseiro (SB Decoding) x SB Decoding (Descodificação de surround traseiro) AUTO Quando o fluxo de entrada inclui um indicador de descodificação de 6.1 canais a), continua 65 PT

66 a respectiva descodificação é executada no sinal de surround traseiro. Fluxo de entrada Dolby Digital 5.1 Canais de saída 5.1 e) Descodificação de surround traseiro Dolby Digital Surround EX b) 6.1 e) Descodificador Matrix que confirma Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Descodificação DTS Matrix a) Um indicador de descodificação de 6.1 canais é informação gravada em software, tal como DVDs. b) Um DVD Dolby Digital que inclui um indicador Surround EX. A página da web da Dolby Corporation pode ajudar a distinguir filmes Surround EX. c) Software codificado com um indicador para denotar que possui sinais DTS-ES Matrix e sinais de 5.1 canais. d) Software codificado com sinais de 5.1 canais e um fluxo de extensão concebido para devolver esses sinais a 6.1 canais discretos. Sinais de canais Discrete 6.1 são sinais específicos de DVD não usados nas salas cinemas. e) Quando estão ligados dois altifalantes de surround traseiro, o canal de saída será sinais de 7.1 canais. ON A definição SB Dec Mode é aplicada à descodificação de 5.1 e 6.1 canais no fluxo de entrada. OFF Descodificação de surround traseiro não é executada. Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. O campo de som para a música ou filmes é seleccionado. Os sinais de PCM Linear multi-canal são recebidos através de uma tomada HDMI IN. Pode não haver som do altifalante de surround traseiro no modo Dolby Digital EX. Alguns discos não têm indicador Dolby Digital Surround EX muito embora os pacotes tenham os logótipos Dolby Digital EX. Neste caso, seleccione ON. Quando PLIIx do modo A.F.D. estiver seleccionado, a SB Decoding é descodificada no modo PLIIx. x SB Dec Mode (Modo de descodificação do surround traseiro) Pode seleccionar o modo de descodificação de surround traseiro apenas quando SB Decoding estiver regulado em ON ou AUTO e o fluxo de entrada incluir o indicador Dolby Digital Surround EX. DTS-ES 6.1 e) Descodificação DTS Discrete 6.1 d) Discrete Parâmetro Definição do DDEX PLIIx MV PLIIx MS Descodificação de surround traseiro altifalante 7.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 6.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 7.1 canais Descodificador de filme conforme Dolby Pro Logic IIx 6.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 7.1 canais Descodificador de música conforme Dolby Pro Logic IIx 6.1 canais Descodificador de música conforme Dolby Pro Logic IIx Nota É aplicada descodificação Matrix conforme Dolby Digital EX se a definição do altifalante for sistema de 6.1 canais e aplica-se a descodificação de filme conforme Pro Logic IIx se a definição do altifalante for sistema de 7.1 canais, quando selecciona Dolby PLIIx MS sob as seguintes condições: há entrada de sinal Dolby Digital Surround EX SB Decoding está regulado para. AUTO 66 PT

67 Desfrutar de efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) Esta função permite-lhe reter um ambiente tipo cinema com baixo volume de som. Esta função pode ser usada com outros campos de som. Quando estiver a ver um filme à noite, pode ouvir o diálogo com clareza mesmo com o volume baixo. 1 1 Prima AMP. A operação do receptor é activada. 2 Prima NIGHT MODE. A função NIGHT MODE está activada. O NIGHT MODE liga e desliga à medida que prime NIGHT MODE. Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 96 khz. Se configurar NIGHT MODE para ON durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. Sugestão Enquanto esta função estiver activada, os níveis de Bass, Treble e Effect aumentam, e D.Range Comp é automaticamente regulado para MAX. Desfrutar de Som Surround 2 67 PT

68 Configuração Avançada dos Altifalantes Ajustar manualmente as definições do altifalante Pode ajustar manualmente cada altifalante. Pode também ajustar os níveis do altifalante após estar concluída a calibragem automática. Fazer definições com o menu Manual Setup GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Manual Setup, depois prima. Parâmetros do menu Manual Setup 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a x Level (Nível do altifalante) Pode ajustar o nível de cada altifalante (central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, sub woofer). Pode ajustar o nível de 20 db a +10 db em fases de 0,5 db. Nos altifalantes frontais esquerdo/direito, pode ajustar o balanço em qualquer dos lados. Pode ajustar o nível esquerdo frontal de FL 10,0 db para FL+10,0 db em incrementos de 0,5 db. Pode também ajustar o nível direito frontal de FR 10,0 db para FR+10,0 db em incrementos de 0,5 db. 68 PT

69 Nota Quando um dos campos de som para música estiver seleccionado, não sai nenhum som do sub woofer se todos os altifalantes estiverem em LARGE. Todavia, o som sai do sub woofer se o sinal de entrada digital tiver sinais L.F.E., ou se os altifalantes frontal ou de surround estiverem em SMALL, o campo de som para filme estiver seleccionado, ou estiver seleccionado Portable Audio. x Distance (Distância da posição onde se senta para cada altifalante) Pode ajustar a distância da posição onde se senta para cada altifalante (frontal esquerdo/ direito, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, sub woofer). Pode ajustar a distância de 1,0 metros a 10,0 metros em incrementos de 1 cm. x Size (Tamanho de cada altifalante) Pode ajustar o tamanho de cada altifalante (frontal esquerdo/direito, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/ direito). LARGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzem eficazmente frequências de graves, seleccione LARGE. Normalmente, seleccione LARGE. SMALL Se o som sair distorcido, ou sentir uma falta de efeitos de surround quando usa som surround multi-canal, seleccione SMALL para activar os circuitos de redirecção dos graves e para emitir as frequências de graves de cada canal do sub woofer ou outros altifalantes LARGE. Sugestões As definições LARGE e SMALL para cada altifalante determinam se o processador de som interno corta o sinal de graves desse canal. Quando os graves forem cortados de um canal, o circuito de redirecção dos graves envia frequências de graves correspondentes para o sub woofer ou outros altifalantes LARGE. Todavia, uma vez que o som grave tem uma determinada quantidade de direccionalidade, é melhor não o cortar, se possível. Assim, mesmo quando usa altifalantes pequenos, pode regulá-los em LARGE se quiser que as frequências de graves saiam desse altifalante. Por outro lado, se usar um altifalante grande, mas prefere não ter a saída de frequências de graves desse altifalante, regule-o para SMALL. Se o nível do som geral for inferior ao que prefere, regule todos os altifalantes para LARGE. Se não houver graves suficientes, pode usar o equalizador para aumentar os níveis de graves. Os altifalantes de surround traseiro estarão regulados na mesma definição que os altifalantes de surround. Quando os altifalantes frontais estiverem em SMALL, os altifalantes centrais, de surround e surround traseiro estão automaticamente regulados em SMALL. Se não usar o sub woofer, os altifalantes frontais são automaticamente regulados em LARGE. Configuração Avançada dos Altifalantes continua 69 PT

70 x Position (Posição dos altifalantes de surround) Permite-lhe especificar a localização dos seus altifalantes de surround para implementação correcta dos efeitos de surround nos modos Cinema Studio EX. Este item de configuração não está disponível quando não houver nenhuns altifalantes de surround. Sugestão A posição do altifalante de surround é concebida especificamente para a implementação dos modos Cinema Studio EX. Para outros campos de som, a posição dos altifalantes não é tão crucial. Aqueles campos de som foram concebidos sob a premissa de que os altifalantes de surround seriam localizados atrás da posição onde se senta, mas a apresentação permanece razoavelmente consistente mesmo com os altifalantes de surround posicionados num ângulo bastante amplo. Contudo, se os altifalantes apontarem na direcção do ouvinte da esquerda e direita imediatas da posição onde se senta, os efeitos de surround tornam-se pouco claros salvo se regulados para SIDE. Mesmo assim, cada meio de audição tem muitas variáveis, tais como reflexos das paredes e pode obter melhores resultados usando BEHD se os seus altifalantes estiverem localizados muito acima da posição onde se senta, mesmo se estiverem localizados para a esquerda e direita imediatas. Por isso, embora possa resultar numa configuração contrária à explicação acima, recomendamos que reproduza software codificado de surround multicanal e seleccione a configuração que proporcione um bom sentido de espaço e melhor consiga formar um espaço coesivo entre o som surround dos altifalantes de surround e o som dos altifalantes frontais. Se não tiver a certeza do que soa melhor, seleccione BEHD e depois use o parâmetro de distância do altifalante e ajustamentos do nível deste para obter o balanço adequado. SIDE/LOW Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções A e C. SIDE/HIGH Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções A e D. BEHD/LOW Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções B e C. BEHD/HIGH Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções B e D. 70 PT

71 Fazer definições com o menu Speaker Pattern de altifalante após a calibragem automática. 5 Prima V/v repetidamente para seleccionar o padrão de altifalante que quer. Fazer definições com o menu Test Tone 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker Pattern, depois prima. Seleccione Speaker Pattern de acordo com o sistema de altifalantes que estiver a usar. Não precisa de seleccionar o padrão Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). continua PT Configuração Avançada dos Altifalantes

72 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Test Tone, depois prima. Pode seleccionar o tipo de tom de teste. 5 Seleccione o altifalante que quer ajustar, depois prima. O tom de teste sai de cada altifalante em sequência. 6 Ajuste o parâmetro usando V/v, depois prima. Sugestões Para ajustar o nível de todos os altifalantes ao mesmo tempo, prima MASTER VOL +/. O valor ajustado é mostrado no visor durante o ajustamento. Quando não sai dos altifalantes um tom de teste Os cabos do altifalante podem não estar bem ligados. Verifique para ver se estão bem ligados e não podem ser desligados ao puxar ligeiramente neles. Os cabos do altifalante podem ter um problema de curto-circuito. Quando um tom de teste sai de um altifalante diferente daquele mostrado no ecrã O padrão de altifalante para o altifalante ligado não está configurado correctamente. Certifique-se de que a ligação do altifalante e o padrão do altifalante correspondem. Parâmetros do menu Test Tone x Test Tone OFF AUTO O tom de teste sai de cada altifalante em sequência. L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Pode seleccionar qual dos altifalantes irá emitir o tom de teste. x Phase Noise OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permite-lhe emitir o tom de teste sequencialmente a partir dos altifalantes adjacentes. Alguns itens podem não ser visualizados, dependendo da definição do padrão de altifalante. x Phase Audio OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permite-lhe emitir som da fonte de 2 canais frontais (em vez de tom de teste) sequencialmente a partir de altifalantes adjacentes. Alguns itens podem não ser visualizados, dependendo da definição do padrão de altifalante. Parâmetros de outro menu de definições de Speaker x Sur Back Assign (Definições do(s) altifalante(s) de surround traseiro) OFF Se não ligou altifalantes de surround traseiro, seleccione OFF. 72 PT

73 BI-AMP Se ligar altifalantes frontais numa configuração de bi-amplificador, seleccione BI-AMP. Nota Regule Sur Back Assign para OFF, depois ligue os altifalantes de surround traseiro a este receptor quando quiser mudar a ligação de uma ligação biamplificador para ligação de altifalantes de surround traseiro. Volte a configurar os altifalantes após ligar os altifalantes de surround traseiro. Consulte Auto Calibration (página 43) ou Manual Setup (página 68). x Crossover Freq (Frequência de transição do altifalante) Permite-lhe regular a frequência de transição dos graves que foi regulada para SMALL no menu Speaker. A frequência de transição do altifalante medida está regulada para cada altifalante após a calibragem automática. O valor ajustado está regulado para cada altifalante quando ajusta a frequência de transição do altifalante usando Crossover Freq após a calibragem automática. x Multi Ch SW Level (Nível do sub woofer multi-canal) Permite-lhe aumentar o nível do sinal de canal sub woofer MULTI CHANNEL INPUT em +10 db. Este ajustamento pode ser necessário quando liga um leitor de DVDs às tomadas MULTI CHANNEL INPUT. O nível sub woofer dos leitores de DVD é 10 db inferior ao dos leitores de Super Audio CD. STD A gama dinâmica é comprimida como pretendido pelo técnico de gravação. MAX A gama dinâmica é muito comprimida. Sugestões O compressor de gama dinâmica permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som com base na informação de gama dinâmica incluída no sinal Dolby Digital. STD é a definição padrão, mas apenas ordena a compressão ligeira. Por isso, recomendamos o uso da definição MAX. Isso comprime grandemente a gama dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite com baixo volume de som. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e oferecem uma compressão muito natural. x Distance Unit (Unidade de distância) Permite-lhe seleccionar a unidade de medida para regular distâncias. meter A distância é apresentada em metros. feet A distância é apresentada em pés. Configuração Avançada dos Altifalantes x D.Range Comp (Compressor de gama dinâmica) Permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som. Isto pode ser útil quando quiser ver filmes com baixo volume de som à noite. A compressão de gama dinâmica é possível apenas com fontes Dolby Digital. OFF A gama dinâmica não é comprimida. 73 PT

74 Ajustar o equalizador Pode usar os seguintes parâmetros para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) de todos os altifalantes e guardar até 5 definições diferentes de equalizador e aplicá-las. Estas definições são aplicadas a todos os campos de som e para cada altifalante. Nível (db) Graves Frequência (Hz) Agudos Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Estão a ser recebidos sinais de entrada cuja frequência de amostragem é superior a 96 khz. Se ajustar o equalizador durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar EQ, depois prima OPTIONS 4 Prima V/v repetidamente para seleccionar o número programado que quer registar como o número para guardar o ajustamento do equalizador, depois prima. Aparece o ecrã de ajustamento do equalizador no ecrã da TV. 5 Seleccione o altifalante que quer ajustar usando B/b, depois prima. 6 Prima B/b repetidamente para seleccionar Bass ou Treble, depois prima V/v para ajustar o parâmetro. 74 PT

75 Sugestão Pode ajustar o nível de graves e agudos do altifalante frontal com TONE MODE e TONE no receptor. 7 Prima para introduzir o parâmetro. Limpar definições de equalizador guardadas 1 Prima OPTIONS, depois prima. Aparece Are you sure to clear EQ Settings?. 2 Prima repetidamente B/b para seleccionar Yes, depois prima. Configuração Avançada dos Altifalantes 75 PT

76 Operações do Sintonizador Ouvir rádio FM/AM Pode ouvir emissões em FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, certifique-se de que ligou as antenas FM e AM ao receptor (página 35). Sugestão É mostrada abaixo a escala de sintonização para a sintonização directa. Banda FM 50 khz Banda AM 9 khz Sintonização automática 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de FM ou AM no ecrã da TV. 3 Prima V/v para seleccionar Auto Tuning, depois prima Prima V/v. Prima V para pesquisar de baixo para alto, prima v para pesquisar de alto para baixo. O receptor pára a pesquisa sempre que receber uma estação. No caso de má recepção de FM estéreo 1 Prima OPTIONS. 2 Prima V/v para seleccionar FM Mode, depois prima. 3 Prima V/v para seleccionar MONO, depois prima. 76 PT

77 Sintonização directa Introduza a frequência de uma estação directamente usando os botões numéricos. depois prima para introduzir. Exemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplo 2: AM khz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. 3 Prima V/v para seleccionar Direct Tuning, depois prima. 4 Prima os botões numéricos para introduzir a frequência e Sugestão Se tiver sintonizado uma estação de AM, ajuste a direcção da antena quadro AM para uma óptima recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação aparece. MHz e depois o visor volta à frequência actual. Certifique-se de que introduziu a frequência certa. Se não, repita o passo 4. Se ainda não conseguir sintonizar uma estação, a frequência não é usada na sua área. Operações do Sintonizador 77 PT

78 Programar estações de rádio Pode programar até 30 estações de FM e AM. Depois pode sintonizar facilmente as estações que ouve frequentemente. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. 3 Sintonize a estação que deseja programar usando a sintonização automática 1 2, (página 76) ou sintonização directa (página 77). No caso de má recepção de FM estéreo, mude o modo de recepção FM (página 76). 4 Prima OPTIONS. 5 Prima V/v para seleccionar Memory, depois prima para introduzir. 6 Prima V/v para seleccionar um número programado. 7 Prima. A estação é guardada como número programado seleccionado. 8 Repita os passos 3 a 7 para programar outra estação. Para sintonizar estações programadas 1 Repita os passos 1 e 2 de Programar estações de rádio. 2 Prima V/v para seleccionar a estação programada que deseja. Pode seleccionar uma estação programada como se segue: Banda AM AM1 a AM30 Banda FM FM1 a FM30 Para nomear estações programadas 1 Seleccione uma estação programada que queira nomear. 2 Prima OPTIONS, depois seleccione Name Input. Para detalhes sobre as operações de nomeação, consulte Nomear entradas (página 85). 78 PT

79 Usar o Sistema de Dados na Rádio (RDS) Este receptor permite-lhe usar RDS (Radio Data System), que permite às estações de rádio enviarem informação adicional juntamente com o sinal de programa regular. Pode visualizar informação RDS. Notas RDS opera apenas em estações FM. Nem todas as estações FM oferecem serviço RDS, nem oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS na sua área, verifique os detalhes junto das suas estações de rádio locais. Receber emissões de RDS Basta seleccionar uma estação na banda FM usando a sintonização directa sintonização automática (página 76), sintonização programada (página 77) ou sintonização programada (página 78). Quando sintoniza uma estação que ofereça serviços RDS, RDS acende e aparece no visor o nome do programa de serviço. Notas RDS pode não funcionar correctamente se a estação que sintonizou não transmitir sinal de RDS correcto ou se a potência do sinal for fraca. Se houver um anúncio de emergência das autoridades do governo, Alarm-Alarm! pisca no visor. Se uma estação não fornecer um serviço RDS em particular, aparece no visor No XX (tal como No Clock Time ). Quando uma estação emite dados de texto de rádio, estes são apresentados ao mesmo ritmo a que são enviados da estação. Qualquer mudança nesta proporção reflecte-se na proporção de apresentação dos dados. A informação RDS é mostrada no visor deste receptor. Quando se usar um sistema GUI, o PS (nome Program Service) e PTY (Program Type) são visualizados no ecrã da TV. Descrição de tipos de programa Indicação de tipo de programa News Current Affairs Information Sport Education Drama Cultures Science Varied Speech Pop Music Rock Music Easy Listening Descrição Programas noticiosos Programas temáticos que aprofundam as notícias actuais Programas que oferecem informação sobre uma grande variedade de assuntos, incluindo assuntos de consumidores e aconselhamento médico Programas desportivos Programas educativos, tais como how-to e programas de aconselhamento Séries e peças de rádio Programas culturais de cariz nacional ou regional, tais como preocupações linguísticas e sociais Programas de ciências naturais e tecnologia Outros tipos de programas tais como entrevistas a celebridades, jogos e comédias Programas de música popular Programas de música Rock Música ligeira Light Classics M Música instrumental, vocal, e coral Serious Classics Actuações de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc. Other Music Música que não se encaixa nas categorias acima, tal como Rhythm & Blues e Reggae Weather & Metr Informação meteorológica Finance Relatórios e sessões do mercado bolsista, etc. Children s Progs Programas infantis Social Affairs Programas sobre as pessoas e aquilo que as afecta Religion Programas de conteúdo religioso Operações do Sintonizador continua 79 PT

80 Indicação de tipo de programa Phone In Programas onde os membros do público podem expressar a sua opinião por telefone ou em fórum público Travel & Touring Programas de viagens. Não para anúncios que são localizados por TP/TA. Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Descrição Programas sobre actividades recreativas tais como jardinagem, pesca, culinária, etc. Programas de jazz Programas de música Country Programas de música popular do país ou região Programas de músicas antigas Programas de música Folk Temas de investigação Quaisquer programas não definidos acima 80 PT

81 Outras Operações Converter sinais de entrada de vídeo analógico Este receptor permite-lhe converter a resolução de sinais de entrada de vídeo analógico. Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT O adaptador DIGITAL MEDIA PORT é para desfrutar som de uma fonte de áudio portátil ou de um computador. Ao ligar um adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode desfrutar do som proveniente do componente ligado no receptor. Adaptadores DIGITAL MEDIA PORT disponíveis variam em cada área. Para detalhes sobre a ligação do adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte Ligação de componentes com tomadas de entrada/saída de áudio digital (página 22). SHIFT RESOLUTION A Sony oferece os seguintes adaptadores DIGITAL MEDIA PORT: TDM-BT1 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter O adaptador DIGITAL MEDIA PORT é um produto opcional. Notas Não ligue um adaptador sem ser o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de desligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, certifique-se de que desliga o receptor usando o telecomando. Não ligue ou desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT ao/do receptor enquanto o sistema está ligado. Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, as imagens também são emitidas. Outras Operações Prima SHIFT e depois prima RESOLUTION repetidamente. Cada vez que premir o botão, a resolução dos sinais de saída será mudada. Pode também usar Resolution no menu de definições Video. 81 PT

82 Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT Pode seleccionar um ecrã de operação usando o menu GUI, dependendo do adaptador DIGITAL MEDIA PORT que quer usar. Para alguns adaptadores, tais como TDM-BT1 ou TDM-NW1, o ecrã de operação está fixo e não pode mudá-lo no ecrã GUI. 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 38). 1 3, 4, Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Music, depois prima ou b. Aparece DMPORT junto de Music. 4 Prima ou b. O componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT é reconhecido e DMPORT no ecrã muda para o nome de cada componente. A categoria do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT aparece no ecrã. Nota Um ícone que mostra o componente reconhecido é visualizado no ecrã da TV. Se o adaptador ligado não for reconhecido, visualiza-se DMPORT no ecrã da TV. 5 Prima OPTIONS para visualizar Function List. 6 Prima V/v para seleccionar DMPORT Control. Pode seleccionar os seguintes modos neste menu; System GUI Este modo é para TDM-iP1 e TDM- NC1. A lista de faixas será visualizada no ecrã GUI do receptor. Pode seleccionar uma faixa que quer e reproduzi-la em cada ecrã GUI. Adapter GUI Este modo é para TDM-iP1 e TDM- NC1. O menu do adaptador será visualizado no ecrã da TV. ipod Este modo só pode ser seleccionado quando o TDM-iP1 está ligado. Se DMPORT Control não for visualizado, consulte as instruções de operação fornecidas com o componente sobre a operação desse componente. 82 PT

83 Operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT Operar o TDM-iP1 ou TDM-NC1 usando o menu GUI do receptor 1 Certifique-se de que System GUI está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 82). 2 Seleccione conteúdo da lista de conteúdos no ecrã GUI e reproduza-o. ipod Network Client Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track Para detalhes sobre a operação do adaptador usando o menu do adaptador GUI, consulte as instruções de operação fornecidas com o adaptador que usa. Operar o TDM-iP1 usando o menu ipod Certifique-se de que ipod está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 82). Para detalhes sobre a operação de ipod, consulte as instruções de operação fornecidas com o ipod. Reproduzir a faixa seleccionada Durante a reprodução da faixa seleccionada, o ecrã visualizado muda dependendo do adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado. TDM-iP1 TDM-NC1 Outras Operações a) Visualizado apenas quando está M-crew Server está ligado. b) Visualizado apenas quando um servidor DLNA sem ser M-crew Server está ligado. c) Visualizado como Genre, Artist ou Album, dependendo da definição de List Mode. Operar o TDM-iP1 ou TDM-NC1 usando o menu do adaptador Certifique-se de que Adapter GUI está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 82). continua 83 PT

84 Pode também operar os componentes ligados ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT usando os botões do modo de reprodução no telecomando do receptor. Para Faça o seguinte Reproduzir Prima H. Pausar Prima X. Para retomar a reprodução, prima novamente o botão. Parar Prima x.* Encontrar o início de Prima.. uma faixa durante a reprodução ou encontrar o início da faixa anterior Encontrar o início da faixa seguinte Saltar para o álbum anterior Saltar para o álbum seguinte Recuar/avançar Prima >. Prima B. Prima b. Prima m/m.** * Quando um TDM-iP1 está ligado, o receptor fica no modo de pausa quando prime x. ** Rebobine/avance rapidamente enquanto prime e mantém premido o botão m/m. Parâmetros de opção nos modos de reprodução x Repeat Mode (apenas TDM-iP1) Off One All Sugestão O List Mode pode ser usado com o menu Function List mesmo quando a lista é visualizada. Lista de mensagens DIGITAL MEDIA PORT Aparece a mensagem No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item* Connecting* Configuring* Warning* Party Mode* Searching* * Apenas TDM-NC1. Explicação O adaptador não está ligado. Não está nenhum dispositivo ligado ao adaptador. Não foi encontrado nenhum ficheiro áudio. Os dados estão a ser lidos. Não está nenhum servidor ligado. Não foi encontrada nenhuma faixa. Não foi encontrado nenhum item. A ligar ao servidor. A rede está a configurar. Verifique o visor do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. A unidade está de momento no modo de festa Guest. A procurar o servidor. x Shuffle (apenas TDM-iP1) Off Songs Albums x List Mode (apenas TDM-NC1) All Tracks Disc List Artist List Genre List 84 PT

85 Nomear entradas Pode introduzir um nome com um máximo de 8 caracteres para entradas e visualizá-lo. Isso é conveniente para rotular as tomadas com os nomes dos componentes ligados. 4 Prima V/v/B/b para seleccionar um carácter, depois prima. 5 Prima [Finish] para introduzir o nome. O nome que introduziu está registado. Para cancelar nomeação de entradas Prima [Cancel]. 1 Escolha o item que quer nomear. Pode nomear os seguintes itens. Posição de calibragem automática (página 43) Entradas (página 50) Estações programadas (página 78) 2 Prima OPTIONS. 3 Seleccione Name Input, depois prima. Aparece no ecrã o teclado maleável Nota Quando nomeia uma estação RDS e sintoniza essa estação, o nome Program Service (PS) aparece em vez do nome que introduziu. (Não pode mudar o nome Program Service (PS). O nome que introduziu será substituído pelo nome Program Service (PS). Outras Operações 85 PT

86 Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE) Quando liga componentes a tomadas de entrada áudio digitais e analógicas no receptor, pode fixar o modo de entrada áudio para qualquer delas, ou alternar de uma para a outra, dependendo do tipo de material que pretenda ver Prima o botão de entrada. Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Prima AMP. 3 Prima INPUT MODE repetidamente para seleccionar o modo de entrada de áudio. O modo de entrada de áudio seleccionado aparece no ecrã da TV. Modos de entrada de áudio Auto Dá prioridade a sinais de áudio digital quando há ligações digitais e analógicas. Se não houver nenhuns sinais de áudio digital, são seleccionados sinais de áudio analógicos. Analog Especifica a entrada de sinais de áudio analógico para as tomadas AUDIO IN (L/R). Notas Alguns modos de entrada de áudio podem não se configurar dependendo da entrada. Quando for seleccionada a entrada HDMI ou o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, aparece no visor e não pode seleccionar outros modos. Seleccione um modo de entrada sem ser a entrada HDMI, sintonizador de satélite ou adaptador DIGITAL MEDIA PORT e depois regule o modo de entrada de áudio. Quando 2ch Analog Direct estiver a ser usado, ou a entrada multi-canal estiver seleccionada, a entrada de áudio é regulada para Analog. Não pode seleccionar outros modos PT

87 Desfrutar do som/ imagens de outras entradas Pode voltar a reatribuir sinais de vídeo e/ou áudio para outra entrada. Exemplo) Ligue a tomada OPTICAL OUT do leitor de DVDs à tomada OPTICAL VIDEO 1 IN deste receptor quando quiser introduzir apenas os sinais de áudio digital óptico do leitor de DVDs. Ligue a tomada do componente de vídeo do leitor de DVDs à tomada COMPONENT VIDEO DVD/BD IN deste receptor quando quiser introduzir sinais de vídeo do leitor de DVDs. Atribua sinais de vídeo e/ou áudio à tomada de entrada DVD usando Input Assign no menu Input. GUI (Graphical User Interface) (página 38). 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Input, depois prima ou b. 4 Prima V/v para seleccionar o nome de entrada que quer atribuir. 5 Prima OPTIONS, depois seleccione Input Assign. 1 Outras Operações 3, 4, Seleccione os sinais áudio e/ou vídeo que quer atribuir à entrada que seleccionou no passo 4 usando V/v/B/b, depois prima. 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a continua 87 PT

88 Nome de entrada VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD/ BD SAT/ CATV MD/ TAPE SA-CD/ CD Tomadas de entrada Video1 Component a a a a a a de vídeo atribuíveis Video1 Composite a Video2 Composite a Video3 Composite a DVD/BD Component MULTI IN a a a a a a DVD/BD Composite a SAT/CATV Component SAT/CATV Composite a a a a a a a HDMI1 a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a Tomadas de entrada Video1 OPT a a a a de áudio atribuíveis Video3 OPT a SAT/CATV OPT a a a a MD/Tape OPT a a a a Video2 COAX a a a a a DVD/BD COAX a a a a a SA-CD/CD COAX a a a a a Notas Não pode atribuir sinais ópticos de uma fonte de entrada às tomadas de entrada óptica no receptor e não pode atribuir sinais coaxiais da fonte de entrada às tomadas de entrada coaxial no receptor. Quando atribui a entrada de áudio digital, a definição INPUT MODE pode mudar automaticamente. Não pode reatribuir mais do que uma entrada HDMI à mesma entrada. Não pode reatribuir mais do que uma entrada de áudio digital á mesma entrada. Não pode reatribuir mais do que uma entrada do componente de vídeo à mesma entrada. 88 PT

89 Mudar o visor Pode verificar o campo de som, etc., mudando a informação no visor. Informação RDS PS (nome Program Service) a) t Frequência, banda e número programado t Indicação PTY (Program Type) b) t Indicação RT (Radio Text) c) t Indicação CT (Clock Time) (no modo de sistema de 24 horas) t Tipo de campo de som a) Esta informação também aparece em estações sem ser RDS FM. b) Tipo de programa a ser emitido. c) Mensagens de texto a serem enviadas pela estação RDS. SHIFT DISPLAY MENU Prima DISPLAY repetidamente. Cada vez que premir DISPLAY, o visor muda da seguinte forma. Introduza o nome que seleccionou t Nome de entrada original t Tipo de campo de som t Volume Sugestão Não pode comutar o visor enquanto GUI MODE for mostrado no visor. Prima SHIFT, depois prima MENU para cancelar o modo de visualização GUI. Outras Operações Banda FM e AM Nome da estação t Frequência t Tipo de campo de som t Volume... O nome de índice aparece apenas quando tiver atribuído um à entrada ou estação programada. O nome de índice não aparece quando forem introduzidos apenas espaços em branco. 89 PT

90 Acerca dos indicadores no visor Nome A SW Função Função Acende quando o sub woofer está ligado e o sinal áudio sai da tomada SUB WOOFER. Enquanto este indicador se acende, o receptor cria um sinal de sub woofer com base no sinal L.F.E. no disco a ser reproduzido ou nos componentes de baixa frequência dos canais frontais. Nome B Indicadores de canal de reprodução L R C SL SR S SBL SBR SB As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais a serem reproduzidos. As caixas em torno das letras variam para mostrar a forma como o receptor faz o downmix da fonte de som (com base nas definições do altifalante). Frontal Esquerdo Frontal Direito Central (mono) Surround Esquerdo Surround Direito Surround (componentes mono ou de surround obtidos pelo processamento Pro Logic) Surround Traseiro Esquerdo Surround Traseiro Direito Surround Traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos por descodificação de 6.1 canais) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/Surround): 3/2.1 Canal de saída: Altifalantes de surround estão em NO. Campo de Som: A.F.D. AUTO SW L SL C R SR 90 PT

91 Nome Função Nome Função C INPUT D AUTO E HDMI F DMPORT G 96/24 H COAX I OPT J ANALOG K MULTI IN Acende constantemente. Um dos indicadores de entrada também acende de acordo com a entrada actual. Acende quando o INPUT MODE está regulado em Auto. Acende quando o receptor reconhecer um componente ligado através de uma tomada HDMI IN. Acende quando o adaptador DIGITAL MEDIA PORT está ligado e DMPORT está seleccionado. Acende quando o receptor estiver a descodificar DTS 96/24 (96 khz/24 bits). Acende quando INPUT MODE estiver em Auto e o sinal fonte é um sinal digital a ser introduzido através da tomada COAXIAL. Acende quando INPUT MODE estiver em Auto e o sinal fonte é um sinal digital a ser introduzido através da tomada OPTICAL. Acende quando INPUT MODE está regulado em Auto e não entra nenhum sinal digital nas tomadas COAXIAL ou OPTICAL, ou quando INPUT MODE está regulado em Analog, ou quando 2ch Analog Direct está a ser usado. Acende quando se selecciona a entrada multicanal. L D.RANGE M RDS N EQ O D.C.A.C. P SLEEP Q L.F.E. R ;DIGITAL (EX) Acende quando a compressão de gama dinâmica estiver activada. Acende durante a recepção de informação RDS. Acende quando o equalizador estiver activado. Acende quando a calibragem automática estiver activada. Acende quando o temporizador sleep estiver activado. Acende quando o disco a ser reproduzido inclui um canal L.F.E. (Low Frequency Effects) e o sinal do canal L.F.E. está na realidade a ser reproduzido, as barras sob as letras acendem para indicar o nível. Uma vez que o sinal L.F.E. não é gravado em todas as partes do sinal de entrada, a indicação da barra oscila (e pode desligar-se) durante a reprodução. Acende quando o receptor estiver a descodificar sinais Dolby Digital Surround. Quando o receptor estiver a descodificar sinais Dolby Digital Surround EX, ;DIGITAL EX também se acende. Quando reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e que INPUT MODE não está em Analog. Outras Operações continua 91 PT

92 Nome S ;PRO LOGIC (II/ IIx) T DTS (-ES) U NEO:6 V MATRIX W SB DEC X DISCRETE Função Acende quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic a sinais de 2 canais, de modo a emitir os sinais do canal de surround e central. ;PRO LOGIC II também acende quando o descodificador Dolby Pro Logic II Movie/ Music/Game está activado. ;PRO LOGIC IIx também acende quando o descodificador Dolby Pro Logic IIx Movie/Music/ Game está activado. Nota Este indicador não acende quando o altifalante central e altifalante de surround não estiverem ligados. Acende quando há entrada de sinais DTS. DTS-ES também acende quando os sinais DTS-ES são descodificados. Quando reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez as ligações digitais e que INPUT MODE não está em Analog. Acende quando a descodificação DTS Neo:6 Cinema/Music está activada. Acende quando a descodificação DTS-ES Matrix for activada. Acende quando estiver activada a descodificação do som surround traseiro. Acende quando a descodificação DTS-ES Discrete for activada. Nome Y Indicadores de sintonizador Z PRESET wj MEMORY wk neural THX Função Acende quando se usa o receptor para sintonizar estações de rádio, etc. Acende quando o modo de sintonização está regulado no modo de programação. Acende quando uma função de memória, tal como Name Input etc., for activada. Acende quando o receptor aplica o processamento Neural-THX aos sinais de entrada. wl BI-AMP Acende quando a selecção dos altifalantes de surround traseiro estiver em BI- AMP. e; SP.A/SP.B Acende de acordo com o sistema de altifalantes usado. SP.A e SP.B desligam, quando o botão SPEAKERS está regulado em OFF ou os auscultadores estão ligados. ea VOLUME Mostra o actual volume. 92 PT

93 Usar o temporizador Sleep Pode regular o receptor para desligar automaticamente a uma hora especificada. Gravação usando o receptor Pode gravar de um componente de vídeo/áudio usando o receptor. Consulte as instruções de operação fornecidas com o seu componente de gravação. SLEEP 1 Prima SLEEP repetidamente. Cada vez que premir SLEEP, o visor muda ciclicamente da seguinte forma: Quando o temporizador Sleep estiver a ser usado, SLEEP acende. Sugestão Para verificar o tempo restante antes do receptor desligar, prima SLEEP. Aparece no visor o tempo restante. Se premir SLEEP novamente, o temporizador Sleep será mudado. Gravação para um MiniDisc ou cassete de áudio Pode gravar para um MiniDisc ou cassete de áudio usando o receptor. Consulte as instruções de operação fornecidas com o seu deck de MDs ou deck de cassetes. 1 Prima o botão de entrada do componente de reprodução. 2 Prepare o componente de reprodução para a reprodução. Por exemplo, insira um CD no leitor de CDs. 3 Prepare o componente de gravação. Insira um MD ou cassete virgem no deck de gravação e ajuste o nível de gravação. 4 Inicie a gravação no deck de gravação, depois inicie a reprodução no componente de reprodução. Outras Operações continua 93 PT

94 Notas Os ajustamentos de som não afectam o sinal que sai das tomadas MD/TAPE OUT. Os sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos. Para gravar som digital Ligue um componente para reprodução a uma tomada de entrada de áudio digital (OPTICAL IN), e ligue o componente de gravação à tomada OPTICAL MD/TAPE OUT. Gravar para o suporte de gravação 1 Prima o botão de entrada do componente de reprodução. 2 Prepare o componente para reprodução. Por exemplo, insira no VCR a cassete de vídeo que deseja copiar. 3 Prepare o componente de gravação. Insira uma cassete de vídeo vazia, etc. no componente de gravação (VIDEO 1 ou VIDEO 2) para a gravação. 4 Inicie a gravação no componente de gravação, depois inicie a reprodução no componente de reprodução. Notas Algumas fontes contêm protecções contra cópia para evitar a gravação. Neste caso, pode não ser capaz de gravar das fontes. Os sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos. Apenas os sinais de entrada analógica saem da tomada de saída analógica (para gravação). Apenas os sinais de entrada digital saem da tomada de saída digital (para gravação). Som HDMI não pode ser gravado. Utilizar uma ligação de bi-amplificador Se não estiver a utilizar altifalantes de surround traseiro, pode usar os terminais SURROUND BACK SPEAKERS para os altifalantes frontais para usar com uma ligação de bi-amplificador. Para ligar os altifalantes Altifalante frontal (R) Hi Lo Altifalante frontal (L) Ligue as tomadas no lado Lo (ou Hi) dos altifalantes frontais às tomadas FRONT SPEAKERS A e ligue as tomadas no lado Hi (ou Lo) dos altifalantes frontais aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS. Certifiquese de que os acessórios metálicos de Hi/Lo presos aos altifalantes foram removidos destes. Ao não fazê-lo pode provocar uma avaria do receptor. Para configurar os altifalantes Regule Sur Back Assign em BI-AMP no menu de definições Speaker. Os mesmos sinais que saem das tomadas FRONT SPEAKERS A podem sair dos terminais SURROUND BACK SPEAKERS ao regular Sur Back Assign para BI-AMP. Hi Lo 94 PT

95 Notas Não pode usar as tomadas FRONT SPEAKERS B para uma ligação de bi-amplificador. Quando usa a função de calibragem automática, efectue as configurações do bi-amplificador antes de executar a calibragem automática. Se efectuar as configurações do bi-amplificador, o nível do altifalante, balanço, e definições do equalizador dos altifalantes de surround traseiro tornam-se inválidas e usam-se as dos altifalantes frontais. Os sinais que saem das tomadas PRE OUT são usados com as mesmas definições dos sinais dos terminais SPEAKERS. Operar sem ligar à TV Pode operar este receptor usando o visor mesmo se não usar uma GUI quando não estiver ligado um monitor de TV. Prima SHIFT, depois prima MENU para visualizar DISPLAY na janela do visor. Quando GUI MODE for visualizado na janela do visor, o menu está regulado para ser visualizado no ecrã da TV usando uma GUI. Outras Operações 95 PT

96 Perspectiva dos menus As opções seguintes estão disponíveis em cada menu. Para detalhes sobre navegar pelos menus, consulte página 40. Menu Item Parâmetro Definição inicial Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT SAVE EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR : 0, 1, 2, 3 ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB : 0, 1, 2, 3 CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF FULL FLAT POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 POS.1 NAME IN? [xxxxxxxx] Level Settings TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L para SW (AUTO), L para SW OFF (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ OFF SBR, SBR/SBL, SBL/SL, SL/L, L/SR FRONT L [xxx.x db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) FRONT R [xxx.x db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) CENTER [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SURROUND L [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SURROUND R [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SUR BACK [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SUR BACK L [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SUR BACK R [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) SUB WOOFER [xxx.x db] 20,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 0,5 db) MULTI CH SW [xxx db] 0 db, +10 db 0 db D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF 96 PT

97 Menu Item Parâmetro Definição inicial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 para 3/4.1 3/4.1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx] OFF, ON OFF FRONT L [xxxxxxxxx] 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm FRONT R [xxxxxxxxx] 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm CENTER [xxxxxxxxx] 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm SURROUND L 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SURROUND R 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm SUR BACK L 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUR BACK R 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] SUB WOOFER 1,0 para 10,0 m (incrementos de 1 cm) 3 m 0 cm [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet meter SP POSI. [xxxxxxxxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/LOW, BEHD/HIGH SIDE/ LOW FR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz para 200 Hz (incrementos de 10 Hz) 120 Hz CNT CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz para 200 Hz (incrementos de 10 Hz) 120 Hz SUR CROSSOVER [xxx Hz]* 40 Hz para 200 Hz (incrementos de 10 Hz) 120 Hz SP IMPEDANCE [x ohm] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm Outras Operações * Não pode escolher esta definição quando o altifalante está regulado em LARGE. continua 97 PT

98 Menu Item Parâmetro Definição inicial Sur Settings SOUND FIELD SELECT? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% para 120% (incrementos de 5%) 100 % CENTER WIDTH [x] 0 para 3 para 7 (incrementos de 8) 3 DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 para 0 para SUR +3 0 (incrementos de 7) PANORAMA MODE [xxx] OFF, ON OFF SCREEN DEPTH [xxx] OFF, ON ON VIR. SPEAKERS [xxx] OFF, ON ON EQ Settings EQ PRESET [xxx] OFF, 1, 2, 3, 4, 5 1 FRONT BASS [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) FRONT TREBLE [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) CENTER BASS [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) CENTER TREBLE [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) SUR/SB BASS [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) SUR/SB TREBLE [xxx db] 10,0 db para +10,0 db (incrementos de 0 db 1 db) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO NO Tuner Settings FM MODE [xxxxxx] MONO, STEREO STEREO NAME IN? FMxx Audio Settings A/V SYNC [xxxms] 0ms para 300ms (incrementos de 10 ms) 0ms DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN DEC. PRIORITY [xxxx] PCM, AUTO AUTO DIGITAL ASSIGN? VIDEO1 OPT c [xxxxxx] NONE, VIDEO1 para 3, DVD/BD, SAT, VIDEO1 VIDEO2 COAX c MD, SA-CD VIDEO2 [xxxxxx] VIDEO3 OPT c [xxxxxx] VIDEO3 DVD/BD COAX c DVD/BD [xxxxxx] SAT OPT c [xxxxxx] SAT MD/TAPE OPT c MD [xxxxxx] SA-CD COAX c [xxxxxx] SA-CD 98 PT

99 Menu Item Parâmetro Definição inicial Video Settings RESOLUÇÃO [xxxxxxxx] DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 a 3, DVD/BD, SAT/CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, DVD/BD c [xxxxxxxx] MULTI IN SAT/CATV c [xxxxxxxx] AUTO VIDEO1 DVD/BD SAT/ CATV HDMI Settings HDMI CONTROL [xxx] OFF, ON OFF HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP AMP HDMI SW [xxx db] 0dB, +10dB, AUTO AUTO HDMI VIDEO ASSIGN? HDMI 1 c [xxxxxxxx] HDMI1 a 3, VIDEO1 a 3, DVD/BD, SAT/ HDMI1 HDMI 2 c [xxxxxxxx] CATV, MD/TAPE, SA-CD/CD, MULTI IN HDMI2 HDMI 3 c [xxxxxxxx] HDMI3 System Settings NAME IN? [xxxxxxxx] Outras Operações 99 PT

100 Executar a calibragem automática Para detalhes sobre a calibragem automática, consulte 9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration) (página 43). Consulte Antes de executar a calibragem automática (página 43) antes de executar a calibragem automática. Para operar o receptor 1 Prima SHIFT, depois prima MENU para mudar de GUI MODE para DISPLAY MODE. 2 Prima AMP. A operação do receptor é activada. 3 Prima MENU. Visualiza-se Auto Calibration. 4 Prima. 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar AUTO CAL START?, depois prima para iniciar a medição. A medição começa em cinco segundos. Visualiza-se uma contagem decrescente. Nota Durante a contagem decrescente, afaste-se da área de medição para evitar erros de medição. 6 A medição começa. O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos. Espere até estar concluído o processo de medição. Para cancelar a calibragem automática, mude o volume, active a função MUTING, comute funções, mude a definição do botão SPEAKERS do receptor ou ligue os auscultadores. Nota Não pode medir a altura de altifalante dos altifalantes de surround e dos altifalantes de surround traseiro. Regule este valor das definições SP POSI no menu de definições Speaker. Sugestões As operações que não o ligar ou o desligar do receptor são desactivadas durante a calibragem automática. Quando ligar altifalantes especiais, tais como altifalantes dipolo, as medições podem não ser executadas correctamente ou não se pode fazer a calibragem automática. Para confirmar/guardar a calibragem automática quando a função GUI estiver desligada 1 Confirme o resultado da medição. Quando a medição termina, soa um sinal sonoro e o resultado da medição aparece no visor. Resultado da medição Quando o processo de medição se conclui devidamente Quando o processo de medição falha Visor Explicação COMPLETE Prossiga para o passo 2. ERROR CODE 3x Ver Lista de mensagens após a medição de calibragem automática (página 48). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar o item, depois prima. Os resultados da medição são guardados. Item RETRY SAVE EXIT WRN CHECK PHASE INFO Explicação Volta a executar a calibragem automática. Guarda os resultados da medição e sai do processo de configuração. Mostra um aviso relativo aos resultados da medição. Ver Quando selecciona WRN CHECK (página 48). Mostra a fase de cada altifalante (em fase/fora de fase). Ver Quando selecciona PHASE INFO. 100 PT

101 Item Explicação Visor Explicação DIST.INFO LEVEL INFO EXIT Mostra o resultado de medição para a distância do altifalante. Mostra o resultado de medição para o nível do altifalante. Sai do processo de configuração sem guardar os resultados da medição. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar o parâmetro, depois prima. Tipo AUTO EQ Explicação FULL FLAT Efectua a medição da frequência de cada altifalante plano. ENGINEER Regula as características de frequência para um conjunto que corresponde ao do padrão de sala de audição da Sony. FRONT REF Ajusta as características de todos os altifalantes para corresponder às características do altifalante frontal. OFF Regula o tipo de calibragem automática para desligado. Sugestão O tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas características. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição do microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala. Recomenda-se que siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas definições no menu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da medição, depois tente alterar as definições se quiser. Quando selecciona PHASE INFO Pode verificar a fase de cada altifalante (em fase/fora de fase). Prima V/v repetidamente para seleccionar um altifalante, depois prima para voltar ao passo 1 em Para confirmar/guardar a calibragem automática quando a função GUI estiver desligada. IN O altifalante está em fase. OUT O altifalante está fora de fase. Os terminais + e do altifalante podem estar ligados ao contrário. Todavia, dependendo dos altifalantes, aparece OUT no visor muito embora os altifalantes estejam bem ligados. Isso por causa das especificações dos altifalantes. Nesse caso, pode continuar a usar o receptor. Não estão ligados altifalantes. Sugestão Dependendo da posição do sub woofer, os resultados da medição para a polaridade podem variar. Todavia, não haverá problemas mesmo se continuar a usar o receptor com esse valor. Seleccionar um tipo de campo de som Para detalhes sobre cada tipo de campo de som, consulte Desfrutar de um campo de som pré-programado (página 59). Prima 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC repetidamente. O tipo de campo de som seleccionado aparece no visor. Pode também usar os botões 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC no receptor. Ouvir som sem qualquer ajustamento (ANALOG DIRECT) Prima 2CH/A.DIRECT. Pode também usar 2CH/A.DIRECT no receptor. Ouvir rádio FM/AM Para detalhes sobre a função do sintonizador, consulte Operações do Sintonizador (página 76). Outras Operações continua 101 PT

102 Sintonizar estações de rádio 1 Prima TUNER repetidamente para seleccionar a banda FM ou AM. Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Prima TUNING + ou TUNING. Prima TUNING + para pesquisar de frequências baixas para altas, prima TUNING para pesquisar de frequências altas para baixas. O receptor pára a pesquisa sempre que receber uma estação. Pode também premir TUNING MODE no receptor para seleccionar AUTO, e depois rode TUNING para seleccionar as estações. Seleccionar uma frequência directamente (Sintonização directa) 1 Após seleccionar a banda FM ou AM, prima D.TUNING. 2 Prima os botões numéricos para introduzir as frequências e depois prima para introduzir. Programar estações de rádio 1 Sintonize a estação que queira programar. Para detalhes sobre a operação, consulte Sintonizar estações de rádio. 2 Prima MEMORY. Aparece MEMORY no visor durante alguns segundos. Execute os passos 3 e 4 antes do visor mudar. 3 Prima PRESET + ou PRESET para seleccionar um número programado. Estão disponíveis 30 números programados FM e AM. Se MEMORY desaparecer antes de seleccionar o número programado, inicie novamente do passo 2. 4 Prima ENTER. A estação é guardada como número programado seleccionado. Se MEMORY desaparecer antes de seleccionar o número programado, inicie novamente do passo 2. 5 Repita os passos 1 a 4 para programar outra estação. Seleccionar.uma estação programada 1 Prima TUNER repetidamente para seleccionar a banda FM ou AM. 2 Prima PRESET+ ou PRESET repetidamente para seleccionar a estação programada que deseja. Pode também premir os botões numéricos para seleccionar a estação programada que quer. Depois prima ENTER para introduzir a selecção. Pode também premir TUNING MODE no receptor repetidamente para seleccionar PRESET, depois use TUNING para seleccionar as estações programadas que quer. Visualização de informação RDS Enquanto recebe uma estação RDS, prima DISPLAY repetidamente. Cada vez que premir o botão, a informação RDS no visor muda ciclicamente da seguinte forma: PS (nome Program Service) a) t Frequência, banda e número programado t Indicação PTY (Program Type) b) t Indicação RT (Radio Text) c) t Indicação CT (Clock Time) (no modo de sistema de 24 horas) t Tipo de campo de som a) Esta informação também aparece em estações sem ser RDS FM. b) Tipo de programa a ser emitido. c) Mensagens de texto a serem enviadas pela estação RDS. 102 PT

103 Usar o Telecomando Operar cada componente usando o telecomando Quando programa o telecomando para controlar os seguintes componentes da Sony ou não-sony, pode usar os botões no telecomando que estejam assinalados por círculos. Note, porém, que alguns botões podem não operar o seu componente. Se quiser alterar os conteúdos da lista de entrada para que corresponda aos seus componentes em particular, consulte Programar o telecomando (página 105). Usar o Telecomando 103 PT

104 Tabela de botões usados para controlar cada componente Componente TV VCR Botão AV?/1,?/1 (após premir TV) * Leitor de LD apenas. ** DSS apenas. ***Deck B apenas. Leitor de DVDs, combo DVD/ VHS Leitor PSX Leitor Blu-ray de Disc Vídeo CDs, leitor de LD Terminal CATV digital (UC) Receptor DSS, de BST satélite digital/ terrestre (EURO) Deck de Deck cassetes de A/B DAT Leitor de CDs, deck de MDs z z z z z z z z z z z Botões numéricos z z z z z z z z z z z z z z MEMORY/ENTER z z z z z z * z z z z z z z CLEAR/D.TUNING/ >10/-/-- Sinto niza dor z z z z z z z z z z z z DISPLAY z z z z z z z z z z z OPTIONS/TOOLS z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z z z ** z z z V/v/B/b z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z MENU z z z z z z z z z z z./> z z z z z z z *** z z z z B / b z z z z z z m/tuning, z z z z z z z z z z z z M/TUNING + X, x z z z z z z z z z z z H z z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z z z MUTING, MASTER VOL +/, TV VOL +/ z z z z z z z z z z z z z z PRESET +/, TV CH +/ DVD TOP MENU/ NIGHT MODE, DVD MENU/INPUT MODE z z z z z * z z z z z z z z F1/TV INPUT z z z z ** z F2/RESOLUTION/ WIDE z z z z Receptor Dispositivo DIGI- TAL MEDIA PORT 104 PT

105 Programar o telecomando Pode personalizar o telecomando para fazer corresponder os componentes ligados ao seu receptor. Pode mesmo programar o telecomando para controlar componentes sem ser Sony e também componentes da Sony que o telecomando normalmente não consegue controlar. O procedimento abaixo usa como exemplo um caso no qual um VCR fabricado por empresa sem ser a Sony está ligado às tomadas VIDEO 2 IN no receptor. Antes de começar, note que: Não pode mudar as definições de PHONO. O telecomando pode controlar apenas componentes que aceitem sinais de comando infravermelhos sem fios Enquanto o botão RM SET UP estiver a piscar, prima o botão de entrada (incluindo TV) para o componente que queira controlar. Por exemplo, se for controlar um VCR ligado à tomada VIDEO 2 IN, prima VIDEO 2. RM SET UP e botão de entrada acendese. Se premir o botão para o componente que não pode programar o telecomando, tal como DMPORT, etc., o botão RM SET UP continua a piscar. 3 Prima os botões numéricos para introduzir o código numérico (ou um dos códigos se existir mais de um código) correspondente ao componente e ao fabricante do componente que queira controlar. RM SET UP e botão de entrada acendese. Nota Para valor de código de telecomando de TV, apenas números nos 500 são válidos. 4 Prima ENTER. Logo que o código numérico tenha sido verificado, o botão RM SET UP pisca duas vezes e o telecomando sai automaticamente do modo de programação. O botão de entrada também desliga. Usar o Telecomando 1 Prima RM SET UP. O botão RM SET UP pisca. Sugestão Quando prime RM SET UP, use um arame fino, tal como um clipe para papel. Para cancelar a programação Prima RM SET UP durante qualquer passo. continua 105 PT

106 Os códigos numéricos correspondentes ao componente e ao fabricante do componente Use os códigos numéricos nas tabelas abaixo para controlar componentes que não sejam Sony e também componentes Sony que o telecomando normalmente não consegue controlar. Uma vez que o sinal de telecomando que um componente aceita difere dependendo do modelo e ano do componente, pode ser atribuído a um componente mais do que um código numérico. Se não conseguir programar o seu telecomando usando um dos códigos, tente usar outros códigos. Notas Os códigos numéricos baseiam-se na informação mais recente disponível para cada marca. Há a possibilidade, contudo, de que o seu componente não responda a alguns ou todos os códigos. Podem não estar disponíveis todos os botões de entrada neste telecomando quando usado com o seu componente em particular. Para comandar um leitor de CDs Fabricante Código(s) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Para comandar um deck de DAT Fabricante Código(s) SONY 203 PIONEER 219 Para comandar um deck de MD Fabricante Código(s) SONY 301 Fabricante Código(s) DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Para comandar um deck de cassetes Fabricante Código(s) SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Para comandar um leitor de LD Fabricante Código(s) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 Para comandar um leitor de vídeo CDs Fabricante Código(s) SONY 605 Para comandar um VCR Fabricante Código(s) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC PT

107 Fabricante Código(s) PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Se um VCR da AIWA não funcionar apesar de introduzir o código para AIWA, introduza o código Sony em substituição. Para comandar um leitor de DVDs Fabricante Código(s) SONY 401, 402 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Para comandar um gravador de DVDs Fabricante Código(s) SONY 403, 411 Para comandar uma TV Fabricante Código(s) SONY 501 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 Fabricante Código(s) CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 Usar o Telecomando continua 107 PT

108 Fabricante Código(s) ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 Para comandar um sintonizador de satélite Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL 866 ELECTRIC(GE) GRUNDING 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Para comandar um sintonizador Fabricante Código(s) SONY 002, 005 Para comandar um leitor Bluray Disc Fabricante Código(s) SONY 310, 311, 312 Para comandar uma PSX Fabricante Código(s) SONY 313, 314, 315 Para comandar uma caixa de cabo Fabricante Código(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, PT

109 Apagar todo o conteúdo da memória do telecomando AV?/1?/1 MASTER VOL 1 Mantenha primeiro premido MASTER VOL depois prima?/1 e de seguida prima AV?/1. O botão RM SET UP pisca três vezes. 2 Solte MASTER VOL. Apagam-se todos os conteúdos da memória do telecomando (ou seja, todos os dados programados). Usar o Telecomando 109 PT

110 Informação Adicional Glossário x Cinema Studio EX Um modo de som surround que pode ser considerado como compilação de tecnologia Digital Cinema Sound, proporciona o som de uma sala de montagem usando três tecnologias: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching, e Cinema Studio Reverberation. Virtual Multi Dimensions, a tecnologia do altifalante virtual, cria um meio virtual de multi-surround com altifalantes reais com um máximo de 7.1 canais, e leva para sua casa toda a experiência de som surround de uma sala de cinema com as últimas funcionalidades. Screen Depth Matching reproduz a atenuação de agudos, plenitude e profundidade do som normalmente criado numa sala de cinema usando emissão de som por detrás do ecrã. Isso é depois acrescentado aos canais frontais e central. Cinema Studio Reverberation reproduz as características de som das salas modernas de montagem e de estúdios de gravação, incluindo os estúdios de montagem da Sony Pictures Entertainment. Há três modos, A/B/ C, disponíveis segundo o tipo de estúdio. x Componente de vídeo Um formato para transmitir informação de sinal de vídeo que consiste em três sinais separados: luminância Y, crominância Pb, e crominância Pr. Imagens de alta qualidade, tais como vídeo DVD ou imagens HDTV, são transmitidas mais fielmente. As três tomadas são codificadas com as cores verde, azul e vermelho. x Vídeo compósito Um formato padrão para transmitir a informação do sinal de vídeo. O sinal de luminância Y e o sinal de crominância C são combinados e transmitidos em conjunto. x Frequência de transição A frequência na qual duas frequências de altifalantes se intersectam. x Digital Cinema Sound (DCS) Tecnologia de reprodução de som único para home cinema desenvolvida pela Sony, em cooperação com a Sony Pictures Entertainment, para desfrutar em casa do som potente e emocionante das salas de cinema. Com este Digital Cinema Sound desenvolvido pela integração de um DSP (Digital signal processor) e dados medidos, pode-se ter em casa o campo de som ideal pretendido pelos realizadores de filmes. x Dolby Digital Tecnologia de codificação/descodificação de áudio digital desenvolvida por Dolby Laboratories, Inc. Consiste em canais frontais (esquerdo/direito), central, surround (esquerdo/direito) e sub woofer. É um padrão de áudio indicado para vídeo DVD e também conhecido como surround de 5.1 canais. x Dolby Digital Surround EX Tecnologia acústica desenvolvida por Dolby Laboratories, Inc. A informação de surround traseiro é matriciada em canais normais de surround esquerdo e direito para que o som possa ser reproduzido em 6.1 canais. Cenas activas, em especial, são recriadas com campo de som mais dinâmico e realista. x Dolby Pro Logic II Esta tecnologia converte áudio gravado em estéreo de 2 canais em 5.1 canais para reprodução. Há um modo MOVIE para filmes e modo MUSIC para fontes de estéreo tais como música. Filmes antigos codificados em formato de estéreo tradicional podem ser reforçados com som surround de 5.1 canais. O modo GAME é adequado a jogos de vídeo. 110 PT

111 x Dolby Pro Logic IIx Tecnologia para reprodução de 7.1 canais (ou 6.1 canais). Juntamente com áudio codificado em Dolby Digital Surround EX, o áudio codificado em Dolby Digital de 5.1 canais pode ser reproduzido em 7.1 canais (ou 6.1 canais). Além disso, o conteúdo gravado em estéreo existente pode também ser reproduzido em 7.1 canais (ou 6.1 canais). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnologia de processamento de áudio desenvolvida por Dolby Laboratories, Inc. A informação de surround central e mono é matriciada em dois canais de estéreo. Quando reproduzido, o áudio é descodificado e produzido em som surround de 4 canais. Este é o método de processamento de áudio mais comum para vídeo DVD. x DTS 96/24 Formato de sinal digital de som de alta qualidade. Grava áudio a uma frequência de amostragem e taxa de bits de 96 khz/24 bits que é a mais alta possível para vídeo DVD. O número de canais de reprodução varia dependendo do software. x DTS Digital Surround Tecnologia de codificação/descodificação de áudio digital para salas de cinema desenvolvida por DTS, Inc. Comprime áudio menos que Dolby Digital, oferecendo uma reprodução de som de qualidade superior. x DTS Neo:6 Esta tecnologia converte áudio gravado em estéreo de 2 canais para reprodução de 6 canais. Há dois modos para seleccionar de acordo com a fonte de reprodução ou sua preferência, CINEMA para filmes, e MUSIC para fontes estéreo tais como música. matricia o canal de surround traseiro em canais de surround esquerdo e surround direito. É ideal para reproduzir bandas sonoras de filmes. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é uma interface que suporta vídeo e áudio numa única ligação digital, permitindolhe desfrutar de imagens e som digitais de alta qualidade. A especificação HDMI suporta HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), uma tecnologia de protecção contra cópia que incorpora a tecnologia de codificação para sinais de vídeo digital. x Frequência de transição Um método de varrimento que completa uma imagem mostrando metade das linhas numa superfície de tubo de uma TV ou monitor cada 1/60 segundos. Primeiro, todas as linhas ímpares são desenhadas, deixando espaços entre cada linha, depois todas as linhas pares são desenhadas para preencher os espaços. i de 480i significa Interlace. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Os efeitos de som de baixas frequências saem de um sub woofer em Dolby Digital ou DTS, etc. Acrescentando graves profundos com uma frequência entre 20 a 120 Hz, o áudio torna-se mais potente. x Neural THX O Neural Surround, THX Technologies, foi escolhido como o formato de emissão de som surround oficial para a estação de rádio satélite/fm/hd líder. Neural Surround, THX Technologies proporciona o envolvimento rico e o pormenor de imagem discreto do som surround num formato 100% compatível com estéreo. Informação Adicional x DTS-ES Formato para reprodução de 6.1 canais com informação de surround traseiro. Há dois modos, Discrete 6.1 que grava todos os canais independentemente, e Matrix 6.1 que x PCM (Pulse Code Modulation) Um método de converter áudio analógico em áudio digital para desfrutar de som digital. continua 111 PT

112 x Progressivo Um método de varrimento que desenha todas as linhas de varrimento sequencialmente, em oposição a varrimento entrelaçado onde todas as linhas ímpares e depois pares são desenhadas. p de 480p significa Progressive. x x.v.colour x.v.colour é um termo mais familiar para o padrão xvycc proposto pela Sony e é uma marca comercial da Sony. xvycc é um padrão internacional para o espaço de cor em vídeo. Este padrão pode exprimir uma gama mais vasta de cores do que o padrão de emissão actualmente usado. Precauções Quanto a segurança Caso qualquer objecto sólido ou líquido caia na caixa, desligue o receptor e mande-o para ser inspeccionado por pessoal habilitado antes de o voltar a operar. Quanto as fontes de alimentação Antes de operar o receptor, verifique se a tensão de operação é idêntica à sua fonte de alimentação local. A tensão operacional está indicada na chapa na parte traseira do receptor. A unidade não é desligada da fonte de alimentação CA (rede) desde que esteja ligada à tomada de parede, mesmo se a própria unidade tiver sido desligada. Se não usar o receptor durante um longo período de tempo, desligue o receptor da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA, agarre na ficha; nunca puxe o cabo. O cabo de alimentação CA deve ser mudado apenas num estabelecimento de assistência habilitado. Quanto à acumulação de calor Embora o receptor aqueça durante a operação, isso não é uma avaria. Se usar continuamente este receptor em grande volume, a temperatura do topo, lado e fundo da caixa sobe consideravelmente. Para evitar queimar-se, não toque na caixa. Quanto à instalação Coloque o receptor num local de ventilação adequada para evitar a acumulação de calor e para prolongar a vida do receptor. Não coloque o receptor junto a fontes de calor ou em local sujeito à luz directa do sol, poeiras excessivas ou choque mecânico. 112 PT

113 Não coloque nada em cima da caixa que possa bloquear os orifícios de ventilação e provocar avarias. Não coloque o receptor junto a equipamento como televisão, VCR ou deck de cassetes. (Se o receptor estiver a ser usado em conjunto com uma televisão, VCR, ou deck de cassetes, e for colocado muito perto desse equipamento, pode resultar ruído e a qualidade da imagem sofrer com isso. Isso é muito provável quando se usa uma antena interna. Portanto, recomendamos o uso de uma antena externa.) Quanto à operação Antes de ligar outros componentes, certifiquese de que desliga e retira a ficha do receptor. Quanto a limpeza Limpe a caixa, o painel e o comando com um pano macio ligeiramente humedecido com solução de detergente suave. Não use qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de esfregar ou solvente como álcool ou benzina. Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas acerca do seu receptor, consulte o concessionário Sony mais próximo. Resolução de problemas Caso se depare com quaisquer das seguintes dificuldades enquanto usa o receptor, recorra a este guia de resolução de problemas para o ajudar a solucionar o problema. Caso qualquer problema persista, consulte o concessionário Sony mais próximo. Áudio Não há som, independentemente de qual componente seja seleccionado ou apenas se ouve um som de muito baixo nível. Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados com firmeza. Verifique se todos os cabos dos altifalantes estão bem ligados. Verifique se o receptor e todos os componentes estão ligados. Verifique se o comando MASTER VOLUME não regulado em db. Tente regulá-lo em 40 db. Verifique se SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) não está regulado em OFF (página 42). Prima MUTING no telecomando para cancelar a função de silenciamento. Verifique se seleccionou o componente correcto com INPUT SELECTOR. Verifique se os auscultadores não estão ligados. Quando apenas se ouve som de muito baixo nível, verifique se NIGHT MODE está activado (página 67). O dispositivo protector no receptor foi activado. Desligue o receptor, elimine o problema de curto-circuito e volte a ligar a alimentação. Não sai som de um componente específico. Verifique se o componente está ligado correctamente às tomadas de entrada de áudio para esse componente. Informação Adicional continua 113 PT

114 Verifique se o(s) cabo(s) usado(s) para a ligação está (estão) bem inserido(s) nas tomadas do receptor e do componente. Não há som de um dos altifalantes frontais. Ligue um par de auscultadores à tomada PHONES para verificar se há saída de som dos auscultadores. Se houver saída de apenas um canal dos auscultadores, o componente pode não estar ligado correctamente ao receptor. Verifique se todos os cabos estão bem inseridos nas tomadas do receptor e componente. Se houver saída dos dois canais dos auscultadores, o altifalante frontal pode não estar ligado correctamente ao receptor. Verifique a ligação do altifalante frontal que não está a emitir qualquer som. Certifique-se de que ligou as tomadas L e R a um componente analógico e não somente a qualquer uma das tomadas L ou R. Use um cabo mono/estéreo (não fornecido). Contudo, não sairá som do altifalante central quando um campo de som (Pro Logic, etc.) está seleccionado. Quando o altifalante central não está ligado, o som sai apenas dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não há som das fontes analógicas de 2 canais. Verifique para se certificar que a tomada de entrada de áudio (digital) seleccionada não está atribuída a outras entradas em Input Assign no menu Input (página 87). Não há som das fontes digitais (da tomada de entrada COAXIAL ou OPTICAL). Verifique se INPUT MODE não está regulado em Analog (página 86). Verifique se 2ch Analog Direct não está a ser usado. Verifique para se certificar que a tomada de entrada de áudio (digital) seleccionada não está atribuída a outras entradas em Input Assign no menu Input (página 87). A fonte de som de entrada da tomada HDMI não sai de um amplificador ou do altifalante da TV ligado ao receptor. Verifique se o componente está ligado correctamente à tomada HDMI desse componente. O som não sai quando visualiza o menu do receptor no monitor de TV. Prima AMP MENU para desligar o visor. Pode ouvir o Super Audio CD em HDMI apenas através de transmissão de sinal PCM linear. Dependendo do componente de reprodução, o componente pode ter de ser configurado. Consulte as instruções de operação fornecidas com cada componente. Os sons esquerdo e direito estão desequilibrados ou revertidos. Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados correctamente e firmes. Ajuste os parâmetros de balanço usando o menu de definições Auto Calibration. Há um sério zumbido ou ruído. Verifique se os altifalantes e componentes estão ligados com firmeza. Verifique se os cabos de ligação estão afastados de um transformador ou motor e afastados pelo menos 3 metros de uma TV ou luz fluorescente. Afaste a sua TV dos componentes de áudio. Certifique-se de que fez ligação à terra do terminal U SIGNAL GND (apenas quando tem um prato ligado). As fichas e tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente humedecido em álcool. Não há som, ou apenas um som de muito baixo nível é escutado dos 114 PT

115 altifalantes central/surround/de surround traseiro. Seleccione um modo Cinema Studio EX (página 62). Ajuste o nível do altifalante (página 68). Certifique-se de que o(s) altifalante(s) central/surround está(estão) regulado(s) em SMALL ou LARGE (página 68). Não há som dos altifalantes de surround traseiro. Alguns discos não têm indicador Dolby Digital Surround EX muito embora os pacotes tenham os logótipos Dolby Digital Surround EX. Neste caso, seleccione ON no SB Dec Mode (página 65). Não há som do sub woofer. Verifique se o sub woofer está ligado correctamente e em segurança. Certifique-se de que ligou o seu altifalante. Quando todos os altifalantes estão regulados em LARGE e Neo:6 Cinema, ou Neo:6 Music está seleccionado, não sai som do sub woofer. O efeito de surround não pode ser obtido. Certifique-se de que a função de campo de som está activada (prima MOVIE ou MUSIC). Os campos de som não funcionam para sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 khz. Não se reproduz som Dolby Digital ou DTS multi-canal. Verifique se o DVD, etc. que está a reproduzir é gravado no formato Dolby Digital ou DTS. Quando liga o leitor de DVDs, etc., às tomadas de entrada digital deste receptor, certifique-se de que a definição para a saída de áudio digital do componente ligado está disponível. A gravação não se pode efectuar. Verifique se os componentes estão ligados correctamente (página 21). Seleccione o componente fonte usando INPUT SELECTOR (página 50). A lâmpada MULTI CHANNEL DECODING não acende a azul. Verifique se o componente de reprodução está ligado a uma tomada digital e a entrada é seleccionada correctamente neste receptor. Verifique se a fonte de entrada do software a ser reproduzido corresponde ao formato de multi-canal. Verifique se a configuração no componente de reprodução está regulada em som multi-canal. Verifique para se certificar que a tomada de entrada de áudio (digital) seleccionada não está atribuída a outras entradas em Input Assign no menu Input (página 87). Não há som do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Ajuste o volume deste receptor. O adaptador e/ou componente DIGITAL MEDIA PORT não está ligado correctamente. Desligue o receptor, depois volte a ligar o adaptador e/ou componente DIGITAL MEDIA PORT. Verifique o adaptador e/ou componente DIGITAL MEDIA PORT para se certificar de que suporta este receptor. Vídeo Não há imagem ou aparece uma imagem pouco nítida no ecrã de TV ou no monitor. Seleccione a entrada adequada no receptor (página 50). Regule a TV para o modo de entrada adequado. Afaste a sua TV dos componentes de áudio. Atribua correctamente a entrada do componente de vídeo. continua 115 PT Informação Adicional

116 O sinal de entrada deve ser igual à entrada quando estiver a converter um sinal de entrada com este receptor (página 32). A imagem do COMPONENT VIDEO OUT está danificada. Os sinais de entrada de vídeo sem ser 480p do componente não são recebidos quando os sinais saem da tomada VIDEO. Introduza sinais de vídeo 480i do componente. Quando os sinais de entrada do componente sem ser 480p são emitidos, use a tomada COMPONENT VIDEO OUT e regule Resolution em DIRECT. Imagens da fonte com ligação HDMI não são emitidas para a TV. Certifique-se de que os cabos estão ligados correctamente e em segurança aos componentes. Dependendo do componente de reprodução, o componente pode ter de ser configurado. Consulte as instruções de operação fornecidas com cada componente. A gravação não se pode efectuar. Verifique se os componentes estão ligados correctamente (página 26). Seleccione o componente fonte usando INPUT SELECTOR (página 50). A GUI não aparece no ecrã da TV. Prima SHIFT, depois prima MENU para mostrar GUI MODE no visor. Verifique se a TV está ligada correctamente. Sintonizador A recepção FM é má. Use um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena exterior FM como mostrado abaixo. Se ligar o receptor a uma antena exterior, faça ligação à terra contra a trovoada. Para evitar uma explosão de gás, não ligue o fio de terra a um cano de gás. Antena FM exterior Receptor Fio de terra (não fornecido) Para a terra As estações de rádio não podem ser sintonizadas. Verifique se as antenas estão bem ligadas. Ajuste as antenas e ligue uma antena externa, se necessário. A potência do sinal das estações é muito fraca (quando sintoniza com sintonização automática). Use sintonização directa. Certifique-se de que regula o intervalo de sintonização correctamente (quando sintoniza estações de AM com sintonização directa). Não foram programadas estações ou as estações programadas foram apagadas (quando sintoniza por pesquisa de estações programadas). Programe as estações (página 78). Prima DISPLAY para que apareça no visor a frequência. RDS não funciona. Certifique-se de que está sintonizado para uma estação FM RDS. Seleccione uma estação FM mais potente. A informação RDS que deseja não aparece. Contacte a estação de rádio e tente saber se oferecem ou não o serviço em questão. Se for o caso, o serviço pode estar indisponível temporariamente. 116 PT

117 Telecomando O telecomando não funciona. Aponte o telecomando para o sensor no receptor. Remova quaisquer obstáculos no caminho entre o telecomando e o receptor. Substitua todas as pilhas no telecomando por novas, se estiverem fracas. Certifique-se de que os modos de comando do receptor e do telecomando são os mesmos. Se os modos de comando do receptor e do telecomando forem diferentes, não pode operar o receptor com o telecomando (página 37). Certifique-se de que selecciona a entrada correcta no telecomando. Quando opera um componente programado sem ser da Sony, o telecomando pode não funcionar correctamente dependendo do modelo e do fabricante do componente. Secções de referência para limpar a memória Para limpar Todas as definições memorizadas Ver página 36 Mensagens de erro Se houver uma avaria, o visor mostra um código de dois números e uma mensagem. Pode verificar a condição do sistema pela mensagem. Consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se qualquer problema persistir, consulte o seu concessionário Sony mais próximo. PROTECTOR Corrente irregular é emitida para os altifalantes ou o painel superior do receptor está tapado com algo. O receptor desliga automaticamente após alguns segundos. Verifique a ligação dos altifalantes e ligue novamente a energia. Para outras mensagens, consulte Lista de mensagens após a medição de calibragem automática (página 48) e Lista de mensagens DIGITAL MEDIA PORT (página 84). Informação Adicional 117 PT

118 Especificações Secção do amplificador POTÊNCIA DE SAÍDA Potência de Saída Nominal no Modo Estéreo1) 2) (8 ohms 1 khz, THD 0,7%): 105W + 105W Potência de Saída de Referência no Modo Estéreo 2) (4 ohms 1 khz, THD 0,7%): 105W + 105W Potência de Saída de Referência (8 ohms 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) FRONT 2) : 100W + 100W CENTER 2) : 100 W SURROUND 2) : 100W + 100W SURROUND BACK 2) : 100W + 100W Potência de Saída de Referência (4 ohms 20 Hz 20 khz, THD 0,7%) FRONT 2) : 100W + 100W CENTER 2) : 100 W SURROUND 2) : 100W + 100W SURROUND BACK 2) : 100W + 100W Potência de Saída de Referência no Modo Estéreo (8 ohms 1 khz, THD 10%): 130W + 130W Potência de Saída de Referência no Modo Estéreo (4 ohms 1 khz, THD 10%): 130W + 130W Potência de Saída de Referência (8 ohms 1 khz, THD 10%) FRONT 2) : 130 W W CENTER 2) : 130 W SURROUND 2) : 130 W W SURROUND BACK 2) : 130 W W Potência de Saída de Referência (4 ohms 1 khz, THD 10%) FRONT 2) : 130 W W CENTER 2) : 130 W SURROUND 2) : 130 W W SURROUND BACK 2) : 130 W W 1) Dependendo das definições de campo de som e da fonte, pode não haver saída de som. 2) Medido segundo as seguintes condições: Requisitos de alimentação: 230 V CA, 50/60 Hz (em países/áreas na Europa sem ser o Reino Unido) 240 V CA, 50/60 Hz (no Reino Unido e área geral) Frequência de resposta PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD/BD, TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 Entradas (Analógicas) PHONO MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, MD/TAPE, DVD/BD, TV, SAT/CATV, VIDEO 1/2/3 Curva de equalização RIAA ± 0,5 db 10 Hz 100 khz ± 3 db Sensibilidade: 2,5 mv Impedância: 50 kohms S/N: 90 db (A, 20 khz LPF) Sensibilidade: 150 mv Impedância: 50 kohms S/N: 100 db (A, 20 khz LPF) 118 PT

119 Entradas (Digitais) DVD/BD, VIDEO 2, SA-CD/CD (Coaxial) VIDEO 1, VIDEO 3, SAT/CATV, TV, MD/TAPE (Óptica) Saídas MD/TAPE (REC OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER Impedância: 75 ohms S/N: 96 db (A, 20 khz LPF) S/N: 96 db (A, 20 khz LPF) Tensão: 150 mv Impedância: 1 kohm Tensão: 2 V Impedância: 1 kohm Vídeo HDMI Entrada/Saída (Bloqueio de repetição HDMI) p@60 Hz [email protected]/60 Hz [email protected]/60 Hz (pixel enviado 2 vezes) [email protected]/60 Hz [email protected]/60 Hz [email protected]/60 Hz p@50 Hz p@50 Hz (pixel enviado 2 vezes) p@50 Hz i@50 Hz p@50 Hz p@24 Hz EQUALIZER Níveis de ganho ±10 db, fase de 1 db Secção do sintonizador de FM Variação de sintonização 87,5 108,0 MHz Antena Antena filiforme FM Terminais da antena 75 ohms, não balanceados Secção do sintonizador AM Variação de sintonização khz (Com escala de sintonização 9-kHz) Antena Antena de quadro Secção de vídeo Entradas/Saídas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohms COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohms P B /C B : 0,7 Vp-p, 75 ohms P R /C R : 0,7 Vp-p, 75 ohms 80 MHz Derivação HD Aspectos gerais Requisitos de alimentação 230V CA, 50/60Hz (em países/áreas na Europa sem ser o Reino Unido) V CA, 50/60 Hz (no Reino Unido e área geral) Potência de saída (DIGITAL MEDIA PORT) CC SAÍDA: 5 V, 700 ma Consumo de energia 390 W Consumo de energia (durante o modo de espera) 0,7 W (quando HDMI Control está regulado em OFF ) Dimensões mm (largura/altura/ profundidade) incluindo partes salientes e comandos Peso (Aprox.) 14,5 kg Informação Adicional continua 119 PT

120 Acessórios fornecidos Instruções de Operação (este manual) Guia de Configuração Rápida (1) Guia CONTROL HDMI (1) Lista dos menus da GUI (1) Microfone optimizador ECM-AC2 (1) Antena filiforme FM (1) Antena de quadro AM (1) Cabo de alimentação CA (1) Telecomando RM-AAP019 (1) Telecomando RM-AAU018 (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (4) O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. 120 PT

121 Índice remissivo Símbolos U Terminal SIGNAL GND 25 Números 2 canais 59 2ch Analog Direct 59, Ω canais canais 15 8 Ω 41 A A.F.D. (modo) 60 A/V Sync 56, 98 Ajustar ganho (Graves/Agudos) 74 AM 76, 89, 101 Apagar EQ 75, 98 memória 36 telecomando 109 Audio (Settings) 56, 98 Auto Calibration 43, 96, 100 B Bass 7, 74, 98 BI-AMP 73, 97 Botão HDMI 7 C Cabo de alimentação CA 36 Center Width Control 64, 98 Cinema Studio EX (modo) 62 Configuração de bi-amplificador 94 Conversão para valores superiores 32 Crossover Freq 73, 97 Custom Settings 64 D D. Range Comp. (Compressão de gama dinâmica) 73, 96 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 43 DCS 62 Decode Priority 56, 98 DIGITAL MEDIA PORT 7, 9, 14, 22, 81, 82 Dimension Control 64, 98 Distance 69 Distance Unit 73, 97 Dolby Digital EX 66 DTS Neo:6 (Cinema, Music) 60 DTS-ES Discrete 66 Dual Mono 56, 98 E Effect Level 64, 98 Enhanced Setup 49 EQ (Settings) 74, 98 EQ Curve 49 Equalizador 74 Estações programadas 78, 102 F FM 76, 89, 101 FM Mode 76, 98 G Gravação 93 Gravador de DVDs 31 GUI (Graphical User Interface) 19, 38 H HDMI (Settings) 57, 99 HDMI Audio 57, 99 HDMI Control 57, 99 HDMI SW Level 58, 99 Headphone (Settings) 62 I Impedância do altifalante 41, 97 Input 50 Input Assign 87 INPUT MODE 86 INPUT SELECTOR 52, 53, 54, 55 ipod 82, 83 continued 121 PT Informação Adicional

122 J Jogo de vídeo 54 L L.F.E. (Low Frequency Effects) 91 Lâmpada MULTI CHANNEL DECODING 53 LARGE 69 Leitor de CD 22, 25, 52 Leitor de discos Blu-ray 27, 29, 53 Leitor de DVDs 27, 29, 53 Level 68, 74 Ligações altifalantes 17 antenas 35 componentes de áudio 21 componentes de vídeo 26 monitor 19 List Mode 84 M Manual Setup 68 MASTER VOLUME 52, 53, 54, 55 Mensagens Auto Calibration 48 DIGITAL MEDIA PORT 84 Erro 117 Modo 2ch Stereo 59 Modo de comando 37 Movie 62 Mudar EQ Preset 98 Mudar o visor 89 Multi Ch SW Level 73 Music 62 Muting 51 N Network Client 83 Neural-THX 60 NIGHT MODE 67 Nomeie entrada 85 P Panorama Mode 64, 98 Phase Audio 72, 96 Phase Noise 72, 96 PHONES 7 PLII (Game, Movie, Music) 60 PLIIx (Game, Movie, Music) 60 Position (Altifalantes de surround) 70 Position (Auto Calibration) 49 PROTECTOR 117 Q Quick Setup 44 R RDS 79, 102 Reposição 36, 98 Resolution 57, 81, 99 S SB Dec Mode 66, 98 SB Decoding 65, 98 Screen Depth 64, 98 Screen Saver 58 Selecção do Tipo de Calibragem 46, 96 Sintonização 76, 77 Sintonização automática 76, 102 Sintonização directa 77, 102 Sintonizador 76 Sintonizador de satélite 30 Size 69 SMALL 69 Sound Field Select 59, 101 Sound Field Setup 59 Speaker (Settings) 41, 72, 97 Speaker Pattern 71, 97 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 7, 42 Super Audio CD player 22, 24, 25, 52 Sur Back Assign 72 Sur Settings 98 Surround 59 System (Settings) 58, 99 T Telecomando 11 14, 37, Temporizador Sleep 93 Test Tone 71, 72, 96 Tomadas HDMI 9, 27 Tomadas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 31, 54 TONE 7 TONE MODE 7, PT

123 Treble 7, 74, 98 Tuner (Settings) 98 V VCR 31, 55 Video (Settings) 57, 99 Virtual Speakers 64, 98 Visor 90 Informação Adicional 123 PT

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida Receptor AV multicanal STR-DN1020 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Seleccionar

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-694-840-61(2) Multi Channel AV Receiver Instruções de operação STR-DA1200ES Sony Corporation 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho

Leia mais

Comece aqui Guia de início rápido

Comece aqui Guia de início rápido Sistema de Cinema em Casa Blu-ray Disc /DVD BDV-N5200W PT Comece aqui Guia de início rápido BDV-N5200W 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes BDV-N5200W 2 3 Ligar o televisor Ligar outros dispositivos

Leia mais

Guia rápido de utilização Portugués

Guia rápido de utilização Portugués Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation 3-286-842-11(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG700 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para

Leia mais

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem 71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de

Leia mais

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1 Sistema de Cinema em Casa Guia de início HT-XT1 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 3 2 Instalação 4 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros

Leia mais

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Sound Bar. Guia de início HT-CT370 Sound Bar Guia de início HT-CT370 Índice Configuração 1 Conteúdo da embalagem 4 2 Instalação 5 3 Ligação 6 4 Ligar o sistema 8 5 Ouvir som 9 Funcionamento básico Desfrutar de efeitos sonoros 10 Ouvir

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-DDWG Sony Corporation 3-283-375-71(2) Home Theatre System Manual de instruções HT-DDWG800 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES TC-20 Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS Sony Corporation 3-295-946-72(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1300 HT-SS1300 2008 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português

Leia mais

MPR-031 Rádio Relógio

MPR-031 Rádio Relógio MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo

Leia mais

Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas

Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas MANUAL DS-48300 Obrigado por ter adquirido este produto. Para um desempenho perfeito e completamente seguro, por favor leia cuidadosamente estas instruções antes

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR 1 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 5 BOX HD+DVR... 6 Fabricante: Pace Modelo: DCR 8151 BOX HD... 12 Fabricante: Pace Modelo: DCR 7151 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 18 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-174-068-81(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN1010 2010 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede Preparativos PT Leitor de multimédia de rede NSZ-GS7 As imagens dos ecrãs, o funcionamento e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Preparativos: ON/STANDBY Liga ou desliga

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6013 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB www.facebook.com/denverelectronics Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente.

Leia mais

Guia de referência rápida AG-D200

Guia de referência rápida AG-D200 Guia de referência rápida AG-D200 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation 3-210-806-72 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF2000 HT-SS2000 2007 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Multimédia Manual do utilizador

Multimédia Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações

Leia mais

Multimédia. Manual do utilizador

Multimédia. Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui contidas estão

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Receptor AV Multicanal

Receptor AV Multicanal 4-448-428-12(1) (PT) Receptor AV Multicanal Instruções de funcionamento STR-DH740 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

Receptor AV multicanal

Receptor AV multicanal 4-263-361-11(1) (PT) Receptor AV multicanal Instruções de funcionamento STR-DH520 2011 Sony Corporation AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. PT Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. O relâmpago dentro do triângulo alerta par o risco de danos físicos (por exemplo, electrocussão). O ponto de exclamação dentro do triângulo

Leia mais

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência de saída do sistema: 900 W de PMPO ou 60 W de RMS (efectivos) Potência de saída do subwoofer: 300 W de PMPO ou 20 W de RMS (efectivos)

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  CAM102B. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome CAM102B Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Aviso 4 6 Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Vista geral das funções 7

Leia mais

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo 1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

Leia mais

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-IS Sony Corporation 3-299-272-21(1) Home Theatre System Manual de instruções HT-IS100 2008 Sony Corporation 3 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade. As pilhas

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador BT24WOM Manual do utilizador LEITOR MULTIMÉDIA DIGITAL Descrição geral das funções O BT24WOM é um leitor MP4 com ecrã táctil. O utilizador pode utilizar os dedos para tocar no ícone e seleccionar o menu

Leia mais

Seu manual do usuário SONY STR-DA2400ES http://pt.yourpdfguides.com/dref/1101659

Seu manual do usuário SONY STR-DA2400ES http://pt.yourpdfguides.com/dref/1101659 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY STR- DA2400ES. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Multimédia Manual do utilizador

Multimédia Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui contidas estão

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.:

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.: MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65254 CÓD.: 6525-4 CD Player MP3 Portátil Manual do usuário. 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3, CD-R e CD-RW Entrada auxiliar que

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida Receptor AV Multicanal STR-DN1040 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Optimização

Leia mais

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES 1: CONTROLOS S1. LCD S2. REW / procurar para cima / MENU / FF /procurar para baixo S3. Volume para baixo - S4. Volume para cima +

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-167-824-72(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN610 2010 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL DVD-22675 Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 RAN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar a

Leia mais

Controlo remoto (só em alguns modelos)

Controlo remoto (só em alguns modelos) Controlo remoto (só em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em HMP2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  HMP2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome HMP2000 Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador Índice 1 Aviso de marca comercial 3 2 Informações básicas

Leia mais

Manual de início rápido. Português CUH-2016A / CUH-2016B

Manual de início rápido. Português CUH-2016A / CUH-2016B Manual de início rápido Português CUH-2016A / CUH-2016B 7028391 Vamos começar! Liga o sistema ao televisor. Segue as instruções de a para ligar o sistema PlayStation 4 ao teu televisor. Vista traseira

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation 2-666-746-22 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar Capítulo 1: Introdução Media Player 100 é um Media Player Digital que inclui um conector para uma memória USB e leitor de cartões. O Media Player 100 conectado ao centro de entretenimento doméstico permite

Leia mais

Informações do produto C: Instalação

Informações do produto C: Instalação Informações do produto A: Entradas e saídas analógicas B: Entrada e saída digital S/PDIF C: Entradas analógicas internas C A B Instalação Antes da instalação: Se tiver uma placa de som integrada, desactive-a

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP5016 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS Manual de Instruções Leia este manual com atenção para obter os excelentes efeitos acústicos deste aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA O SÍMBOLO AO LADO TEM O OBJETIVO

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.

Leia mais

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu. Informações sobre o produto Ligações Ligaçõe VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Painel de controlo CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Leia mais

Moldura Digital 1091 Moldura digital IPS Full HD

Moldura Digital 1091 Moldura digital IPS Full HD Moldura Digital 1091 Moldura digital IPS Full HD Manual do Utilizador Índice Introdução... 2 Precauções de segurança... 2 Caraterísticas... 3 Conteúdo da embalagem... 4 Controlos e Conetores... 5 Controlo

Leia mais

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador.

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador. Multimédia Número de publicação do documento: 410777-131 Abril de 2006 Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador. Conteúdo 1 Hardware de multimédia Utilizar a unidade

Leia mais

Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz

Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz Switch de Matriz 4X4 HDMI 2.0, 4K/60Hz Guia de Instalação Rápida DS-43306 Todos os nomes de marcas e marcas comerciais são da propriedade dos respetivos proprietários. Introdução Este switch de matriz

Leia mais

Seu manual do usuário SONY STR-DA5000ES

Seu manual do usuário SONY STR-DA5000ES Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY STR- DA5000ES. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Damos-te as boas vindas ao mundo da PlayStation

Damos-te as boas vindas ao mundo da PlayStation Damos-te as boas vindas ao mundo da PlayStation Põe a tua PS4 a funcionar com a ajuda deste útil manual de início rápido. Manual de início rápido Português CUH-1116A 7024815 Como começar Liga o sistema

Leia mais

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume.

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume. Neste guia de início rápido vamos mostrar-lhe como funcionam as operações básicas. Se quiser uma descrição mais específica, pode descarregar um manual de utilizador avançado do nosso website: www.denver-electronics.com

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400 1 2 34 5 6 10 7 8 9 11 12 13 14 15 16 Leia as instruções abaixo antes de utilizar

Leia mais

Receiver VSX-531. Guia de Início Rápido

Receiver VSX-531. Guia de Início Rápido Receiver VSX-531 Guia de Início Rápido (Página 2 original) Configuração (Legendas da figura): Caixa Frontal Direita Caixa Frontal Esquerda Caixa Central Caixa de Surround Direita Caixa de Surround Esquerda

Leia mais

MCA-171

MCA-171 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING SUOMALAISET KAYTTOOHJEET MANUALE DI INSTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MCA-171 www.denver-electronics.com

Leia mais

LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics O

Leia mais

Obrigado por adquirir o Receptor de TV Digital FT-TV-HDII.

Obrigado por adquirir o Receptor de TV Digital FT-TV-HDII. APRESENTAÇÃO Obrigado por adquirir o Receptor de TV Digital FT-TV-HDII. Este aparelho é totalmente compatível com o padrão ISDB-T, com suporte aos formatos Full-Seg e 1-Seg, possui saída de áudio e vídeo

Leia mais