Autoridade Central Portuguesa

Documentos relacionados
PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL

Autoridade Central Portuguesa (Autoridad Central Portuguesa)

Autoridade Central Portuguesa

1) General information about the child/ Informações gerais sobre a criança. First name Nome Citizenship Nacionalidade Date of birth month / day / year

Madrid, 8 de Agosto de 2017: A EDP Renováveis, S.A. ( EDPR ) vem prestar a seguinte informação ao mercado e ao público em geral:

Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese)

Ficha de Candidatura Application Form

REN REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A.

COMUNICADO. Fim de comunicado

Mobilidade Estudantil. Formulário de Inscrição Pós-Graduação

Mobilidade Acadêmica Formulário de Inscrição Academic Mobility Registration Form

Regulamento n.º /2012 Procedimento relativo à tramitação para a obtenção de dispensa ou redução da coima nos termos da Lei n.º 19/2012, de 8 de maio

REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION

Por favor leia atentamente a informação que se segue, antes de preencher o boletim de candidatura

Submitting Time: Between 09:00am -13:00pm (Mon-Fri). No appointment needed. Processing time: Five working days from dropping off your visa Application

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR EM OTTAWA-CANADA

UNIVERSIDADE ESTÁCIO DE SÁ LUCIANA BENEVIDES DE SCHUELER SUBTRAÇÃO INTERNACIONAL DE CRIANÇAS E OS ATOS DE ALIENAÇÃO PARENTAL

Step by step to make the appointment at the Federal Police

CAPLE EXAMS 2018 WHAT ARE CAPLE EXAMS?

Erasmus Student Work Placement

EDITAL DE SELEÇÃO Pesquisar Direito Público no Rio PROGRAMA DE VISITANTES

REPÚBLICA DE CABO VERDE PEDIDO PARA EMENDA/RENOVAÇÃO DO CERTIFICADO DE AERÓDROMO

IMMIGRATION Canada. Study permit. São Paulo visa office Instructions. Table of contents IMM 5849 E ( )

Passport Form F Imm. Form 023 Stocked by Imm. Headquarters REPUBLIC OF ZAMBIA VISA APPLICATION

A INTERVENÇÃO DAS AUTORIDADES CENTRAIS

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL SECRETARIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS CANDIDATURA DE ALUNO DE GRADUAÇÃO VISITANTE ESTRANGEIRO

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO AERONÁUTICA PORTUGAL

COMUNICADO. Maia, 31 de Março de A Representante para as Relações com o Mercado. Lugar do Espido, Via Norte Apartado Maia Portugal

Total cost One person $168. Total cost Two people $322

Formulário de Candidatura. Application Form. Ano Acadêmico: 2 /2 Academic Year

Número de Estudante / Student number - Número de estudante na NOVA IMS, exp: / Student number at NOVA IMS, e.g.:

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Revista Mundo Antigo Ano II, V. 2, N 04 Dezembro 2013 ISSN Revista Mundo Antigo. Normas de Publicação. Guidelines for publication

Check Sheet on Customer Suitability Appendix 1 Derivatives

Instrução Normativa nº 10, de 19/12/2018

5. U.S. Citizen? / Cidadão americano? Yes / Sim, No / Não 6. Employer s Name and Address / Nome e endereço do empregador:

Duração de três semanas, com início do programa na segunda-feira 09 de Janeiro de 2017 e término na sexta-feira dia 27 de Janeiro de 2017.

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

OFFICIAL APPLICATION FORM A. PERSONAL INFORMATION / INFORMAÇÕES PESSOAIS STUDENT'S NAME / NOME COMPLETO DO ALUNO

DISEASE MANAGEMENT APPLICATION FORM FORMULÁRIO DE APLICAÇÃO PARA GESTÃO DE DOENÇAS

Summer Course C O U R S E S IN PORTUGUESE L A N G U A G E AND C U L T URE. F o r f o r e i g n e r s. 30 of June to 25 of July 2014

Revista Mundo Antigo. Normas de Publicação. Guidelines for publication. Revista Mundo Antigo Ano IV, V. 4, N 07 Junho 2015 ISSN

Investimentos na América Latina Desafios e oportunidades

MERCHANDISE ORDER FORM

DIBELS TM. Portuguese Translations of Administration Directions

SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN REQUERIMENTO DO REGRESSO

Element Type Examples

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

DECLARAÇAO VITOR BELFORT

Curriculum Vitae Nome/ Name and surname : Sara Reis

Formulário / Application Form

Autorização de utilização terapêutica de Substâncias Proibidas

Business Ecosystem Transformation: Tax & Finance

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

FCT-NOVA - Bases de Dados 2016/2017. Ficha 3. Relational Algebra Exercises

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition)

Technical Information

Financial leasing services

UNIT 5: Review (UNIDADE 5: Revisão)

EDITAL No 02/2017 Programa Nacional de Pós-Doutorado/CAPES (PNPD/CAPES)

CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM TÓQUIO REGISTRO DE NASCIMENTO LAVRADO NO CONSULADO

Surgical gloves. Info. Buyer. Version changes. Description. Original text: fornecimento de Luvas às Unidades de Saúde da Região Autónoma dos Açores.

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

- StudyNTravel

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK

FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

Bíblia de Estudo Conselheira - Gênesis: Acolhimento Reflexão Graça (Portuguese Edition)

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO AERONÁUTICA PORTUGAL

Registration of dissertations theme and mentor Enrollment on the Master s

Ficha de inscrição para alunos interessados em: Mobilidade Estudantil de Estrangeiros Foreign Student s Mobility

Data Término. Nome e Endereço completo para correspondência, telefone, fax e (Name, Complete Address, Telephone, Fax and ):

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Israel Bonds em Libras Esterlinas emitidos pelo Estado de Israel

DSRI - Direção de Serviços de Relações Internacionais

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

Ônus da prova e sua distribuição. Inferências negativas. Burden of Proof and its allocation. Adverse Inferences

Estatística Aplicada: Administração, Economia e Negócios (Portuguese Edition)

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Israel Bonds em Dólares Americanos emitidos pelo Estado de Israel

Universidade de São Paulo Instituto de Psicologia Comissão de Cooperação Internacional

Glossário de terminologia jurídica

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

TRADUÇÃO A. PAC-UE - PEDIDO DE UMA ID DO TRANSMITENTE

GUIA DE CONVERSAçãO PORTUGUêS- ITALIANO E VOCABULáRIO TEMáTICO 3000 PALAVRAS (PORTUGUESE EDITION) BY AND

Formulário para Visto Visa Application Form

1. O que é o PIC? 2. Qual o PIC da Universidade do Porto?

FORMULÁRIO DE REQUERIMENTO DE RESTITUIÇÃO INTERNACIONAL DE CA.

Instructions for filling the application form for Masters and Doctoral Programmes at FEP

rally guide 2 appendixes 6 - forms anexos 6 - formularios

Cambridge International Examinations Cambridge International Advanced Subsidiary Level

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition)

PROCEDIMENTO 03 ANMA

IMMIGRATION Canada. Study Permit. São Paulo Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following country: Brazil IMM 5849 E ( )

Formulário / Application Form

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Títulos de Israel em Euro emitidos pelo Estado de Israel

Transcrição:

1 Autoridade Central Portuguesa (Portuguese Central Authority) Requerimento/Pedido Ι - TIPO DE PEDIDO/REQUERIMENTO (Type of Request) Por favor indique o tipo de requerimento que pretende fazer colocando uma cruz no campo apropriado (Please indicate by putting a cross in the appropriate box as to what type of application you wish to make) Pedido de Regresso da(s) criança(s) (Request for return) Requerimento para o exercício de direitos de visita/responsabilidades parentais (Request for contact) ΙΙ - IDENTIFICAÇÃO DA(s) CRIANÇA(s) E DOS PAIS (Identity of the child(ren) and parents) Criança 1 (child) Criança 2 (child)

2 Identificação da(s) criança(s), continuação (esta página pode ser removida se não utilizada) (Identity of the child(ren), this page can be removed if not used) Criança 3 (child) Criança 4 (child) Criança 5 (child)

3 IDENTIFICAÇÃO DOS PAIS (Identity of parents) Mãe (Mother) Data de nascimento (Date of birth) Línguas de comunicação (Spoken languages) Assinalar com uma cruz/indicate with a cross Português (Portuguese) Profissão (Occupation) Inglês (English) PAI (Father) Data de nascimento (Date of birth) Línguas de comunicação (Spoken languages) Assinalar com uma cruz/indicate with a cross Português (Portuguese) Profissão (Occupation) Inglês (English) Data e lugar do casamento, se aplicável (Date and place of marriage, if applicable) Data e lugar do divórcio, se aplicável (Date and place of divorce, if applicable)

4 ΙΙΙ PESSOA OU INSTITUIÇÃO REQUERENTE (Requesting Individual or Institution) Nome da Pessoa ou Instituição requerente (Name of person or Institution) Morada (Address) Relação com a(s) criança(s) (Relationship with the child(ren)) E-mail Profissão (Occupation) Nº de Telemóvel (Mobile telephone number) Línguas de comunicação (Spoken languages) Assinalar com uma cruz/indicate with a cross Português (Portuguese) Nº de Telefone (Telephone number) Inglês (English) ΙV IDENTIFICAÇÃO DA(o) ADVOGADA(o), se algum. Só deverá providenciar informação, se um advogado tiver sido instruído no sentido de acompanhar este caso. (Details of legal adviser. You should only provide details of a legal adviser if one has been instructed in relation to this case) NOME DA(o) ADVOGADA(o) (Name of legal adviser) Morada profissional (Contact address) E-mail Nº de Telefone (Telephone number) Nº de Fax (Fax number) Línguas de comunicação (Spoken languages) Assinalar com uma cruz/indicate with a cross Português (Portuguese) Inglês (English) V INFORMAÇÃO RELATIVA À(s) PESSOA(s) QUE SE ALEGA TER(em) AFASTADO, RETIDO A CRIANÇA OU QUE IMPEDE(m) O EXERCÍCIO DO DIREITO DE VISITA (Information concerning the person alleged to have removed, retained the child(ren) or preventing contact with the child(ren)) Última morada conhecida (Last known address) Data e lugar de nascimento Nº de Telefone (Telephone number) Nº de Telemóvel (Mobile phone number) Relação com a(s) criança(s) (Relationship with the child(ren))

5 VII LOCALIZAÇÃO ACTUAL DA(s) CRIANÇA(s) (Current location of the child(ren)) Detalhes sobre a localização da(s) criança(s), COLOQUE O MÁXIMO DE INFORMAÇÃO POSSÍVEL (Details of location of the child(ren),provide AS MUCH INFORMATION AS POSSIBLE ) Informações de outras pessoas que possam prestar informações relativamente à localização da(s) criança(s), incluindo nomes e contactos (Details of other persons who might be able to provide additional information regarding the location of the child(ren), including names and contact details) VIII PEDIDO DE REGRESSO. Só deverá preencher esta secção se o requerimento for relativo ao pedido de regresso da(s) criança(s) (Request for return. You should only complete this section if you are making an application for return of child(ren)) Data, lugar e circunstâncias do afastamento ou retenção ilícitos, incluindo uma breve descrição dos eventos (Date, place and circumstances of wrongful removal or retention, provide brief details of events)

6 Razões de facto ou legais que comprovem os direitos de guarda/responsabilidades parentais que fundamentem o pedido de regresso da(s) criança(s) (Factual or legal grounds providing evidence of rights of custody with respect to child(ren)) Medidas relativas ao regresso da(s) criança(s); por favor indique se está disposto a viajar para o país para onde foram levadas a(s) criança(s), tanto para comparecer perante o tribunal, se necessário, como para ir buscar a(s) criança(s) na eventualidade de o pedido de regresso ser bem sucedido. Em alternativa, indique os detalhes de contacto de qualquer outra pessoa que o possa fazer em seu nome (Arrangements for the return of child(ren); please indicate whether you are prepared to travel to the country to which the child(ren) have been taken, both to attend the court hearing if necessary, and to collect the child(ren) should the application be successful. As an alternative, please indicate any other person who could do so on your behalf

7 IX REQUERIMENTO PARA O EXERCÍCIO DE DIREITOS DE VISITA/ RESPONSABILIDADES PARENTAIS. Só deverá preencher esta secção se o requerimento for relativo ao exercício de direitos de visita/responsabilidades parentais. (Request for contact. You should only complete this section if you are making an application for contact with your child(ren)) Circunstâncias relacionadas com o impedimento do exercício de direitos de visita/responsabilidades parentais (Circumstances relating to the prevention of contact with the child(ren)) Providências propostas para o exercício dos direitos de visita/responsabilidades parentais, nomeadamente datas e viagens. (Proposed arrangements for the contact with your child(ren), namely dates and travel costs)

8 X PROCESSOS CIVIS CONCLUÍDOS OU PENDENTES EM TRIBUNAL (Civil court proceedings, concluded or in progress) Em Portugal anexe cópias de qualquer decisão judicial (In Portugal enclose copies of any court orders) Fora de Portugal (Outside Portugal) XI LISTA DE DOCUMENTOS ANEXADOS, deve incluir cópias certificadas de qualquer decisão judicial relevante, acordos relativos aos direitos de guarda ou de visita/responsabilidades parentais; informação relativa ao historial social e educativo da criança; fotografias a cores recentes do progenitor transgressor e da(s) criança(s); certidão de nascimento da(s) criança(s) e de casamento (List of documents attached, should include certified copies of relevant decision or agreement concerning rights of custody or rights of Access; information relating to the social and educational background of the child(ren); recent colour photographs of the respondent person and the child(ren))

9 Autorizo a Autoridade Central requerida e aos seus funcionários a representar-me em tudo o que respeite ou relacione com este requerimento, nos termos do art. 28 da Convenção de Haia de 1980 sobre os Aspectos Civis do Rapto Internacional de Crianças. (I authorise the requested Central Authority and its agents to act on my behalf and to do all things reasonable and necessary in connection with this application, pursuant to article 28 of the Hague Convention of 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction) Data (Date) Local (Place) Assinatura (Signature)