Acumulador de bexiga Tipo AC

Documentos relacionados
Manual de Instruções Bloco de Contato

União flexível de tubos

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

Bomba de alta pressão PUMP4000.0,2L Kit de bomba de alta pressão PUMP2500.0,2L.SET. Instruções de operação

Válvulas de retenção RV, RVP. até 350 bar até 600 l/min

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Instruções de montagem

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Válvula de Seqüência Diretamente Operada Tipo DZ 6 DP

Válvula Estranguladora com Retorno Livre Tipo VERG/VERK - Série 10

até 350 bar até 15 l/min Válvulas limitadoras de pressão DB3E

Chave comutadora/seccionadora

1.1. até 350 bar até 80 l/min. Válvula de rosquear tipo cartucho. Carcaças de conexão

RP /02.03 Substitui: Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

até 350 bar até 100 l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Válvulas de seqüência de pressão DZ5E

FLUTEC Pressure Relief Valves

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25

Válvulas de pressão do tipo MV.., DMV.. e SV.. Válvulas limitadoras de pressão, válvulas de diferença de pressão

Dispositivo de controlo de pressão

HLE HLEP R00 ELEMENTOS LÓGICOS SÉRIE 20 VÁLVULAS A CARTUCHO ISO 7368 DIN TAMPAS PARA VÁLVULAS A CARTUCHO ND

Válvula de enchimento. Tipo SFA. Características. Conteúdo. RP Edição: Substituído: 04.08

Instruções de montagem

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Válvula Reguladora de Vazão de 2 vias Tipo 2FRM 6

Instruções de operação

Válvula Redutora de Pressão Diretamente Operada Tipo ZDR 6 D

Válvulas limitadoras de pressão DB10

até 350 bar até 160 l/min Válvulas estranguladoras DVE

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 10 e Z2DBD 10

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas estranguladoras com livre retorno DVP/ da HYDAC, são

Válvula de Seqüência Pilotada Tipo DZ

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Instruções de montagem

até 350 bar até 97l/min Válvula de rosquear tipo cartucho Carcaças de conexão

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Instruções de montagem

Instruções de montagem

Instruções de montagem

Dispositivo de neutralização

Instruções de montagem

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

Manual de instruções

Segurança. Instruções de operação Manômetro KFM, RFM Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para manômetro

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Válvula de travagem dupla, de comando directo

55. X X X X. XXX. líquido: 1 - glicerina 2 - seco

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA 6 V

R00 MANUAL DE FALHAS NA BEXIGA, MEMBRANA E VÁLVULA DO FLUIDO 1/ ASPECTOS GERAIS TÍPICOS EM ACUMULADORES HT, CAUSAS DE FALHAS

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

Manômetro diferencial Para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Válvula de Retenção com Desbloqueio Hidráulico Tipo SV e SL

Instruções de montagem

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

MK 36/51 Manual de instruções

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Válvula de Frenagem. Características. Índice. Funções. RP / /10 Substitui: Tipo FD

Unidade móvel de aspiração de óleos usados

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

Conetor SolConeX, 125 A

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

Manômetro diferencial para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

Instruções de montagem

Válvula Limitadora de Pressão Diretamente Operada Montagem como Placa Intermediária Tipo ZDBD 6 e Z2DBD 6

Pressostato, alta capacidade de ajuste do contato diferencial Para a indústria de processo Modelo PSM-700, com invólucro robusto de alumínio

Unidade móvel de aspiração de óleos usados

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES Os registros de esfera de 2/2 vias FLUTEC são conf. unidades DIN-ISO 1219, que servem para fechar o fluxo de um fluido

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de montagem

Chave seletora de manômetro MS / MSL

Selo diafragma com conexão sanitária Homogenizadores Modelo

Conector SolConeX, 63 A

Válvula de Segurança e Descarga Pilotada Tipo DA e DAW

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

PST4K 9K4. Aplicações. Vantagens

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Invólucro Ex d de metal leve, "Invólucro à prova de explosão" Série 8265

Adaptadores para manômetros Modelo

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

n o máx zul min

Transcrição:

Acumulador de bexiga Tipo AC Acumulação de energia de pressão Pressão de serviço pmax: Volume nominal V0max: 350 bar 2,8 dm³ Símbolo em diagramas: Documento do produto D 7969 AC 04-2014-1.2 Solutions for a World under Pressure

by HAWE Hydraulik SE. A transmissão, assim como a reprodução deste documento, utilização e comunicação de seu conteúdo são proibidas, a menos que sejam expressamente autorizadas. Qualquer contravenção obriga a indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente ou registros de modelos de utilidade. 2 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Índice 1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC... 4 2 Versões disponíveis para entrega, dados principais...5 2.1 Versões disponíveis para entrega...5 3 Características técnicas...7 3.1 Generalidades...7 4 Dimensões... 8 4.1 Acumulador de bexiga...8 5 Instruções de montagem, operação e manutenção... 14 5.1 Instruções gerais...14 5.1.1 Instruções de segurança...14 5.1.2 Disposições legais... 14 5.1.3 Transporte e armazenamento...14 5.2 Utilização adequada...15 5.3 Instruções de montagem... 16 5.3.1 Montagem e colocação em serviço...16 5.4 Instruções de operação... 18 5.5 Instruções de manutenção...19 5.5.1 Trocar anel USIT (20)... 19 5.5.2 Verificar a pressão de enchimento de gás...19 6 Outras informações...20 6.1 Indicações de projeto... 20 6.2 Acessórios, peças de reposição...21 6.2.1 Dispositivo de controle DFM... 21 6.2.2 Abraçadeiras de fixação...21 6.2.3 Conexões para tubos...22 www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 3

1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC Os acumuladores de bexiga fazem parte do grupo dos acumuladores de pressão. A almofada de gás de compressão é separada do líquido hidráulico por uma bexiga. O acumulador de bexiga Tipo AC é usado como fonte de óleo pressurizado. Ele suporta ou aumenta a vazão da bomba ou acumula energia de pressão, p. ex., para circuitos de carga de acumuladores. O Tipo AC está disponível como acumulador hidráulico de pequenas dimensões. Ele é especialmente adequado para uso em sistemas de aperto hidráulicos. Aí é usado para compensação do volume em caso de oscilações da temperatura, cobertura de eventuais perdas de óleo de vazamento ou amortecimento das vibrações. Com a ajuda de vários elementos de conexão, o acumulador hidráulico Tipo AC pode ser integrado em uma instalação hidráulica. São possíveis várias localizações e posições de montagem. Características e vantagens: Construção compacta Possibilidade de integração no sistema modular da HAWE Pressões de serviço até 350 bar Figura 1: Acumulador de bexiga Tipo AC Áreas de aplicação: Sistemas tensores Dispositivos Sistema de carga O uso de acumuladores serve para: acumulação de energia de pressão suporte da vazão da bomba reforço do grau de eficácia do sistema amortecimento de pulsações no sistema hidráulico compensação de oscilações da pressão devidas a alterações da temperatura cobertura de eventuais vazamentos internos 4 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

2 Versões disponíveis para entrega, dados principais 2.1 Versões disponíveis para entrega Símbolo em diagramas: Exemplos de encomenda: AC 2001 AC 1002 /90 /140 /3A /22 Rosca de conexão (lado do óleo) Tabela 3 Rosca de conexão Pressão de enchimento de gás Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás p 0 (bar) Versão básica Tabela 1 Versão básica Tabela 1 Versão básica Tipo básico Volume nominal V 0(dm 3 ) Pressão de serviço máx. permitida p máx. (bar) Taxa de compressão máx. permitida p 2/p 0 Diferença de pressão dinâmica máx. permitida p 2 - p 1 AC 0725 0,075 250 8/1 180 -- AC 202 0,16 250 6/1 210 -- AC 322 0,32 210 8/1 210 -- AC 603 0,6 330 4/1 150 -- AC 1002 1,0 210 8/1 140 -- AC 1414 1,4 140 8/1 140 o AC 1035 1,0 350 4/1 150 o AC 2001 2,0 100 6/1 65 o AC 2002 2,0 250 6/1 140 o AC 2825 2,8 250 6/1 140 o Marcação CE e Declaração de Conformidade www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 5

Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás Tipo básico AC 0725 130 AC 202 130 AC 322 130 AC 603 200 AC 1002 130 AC 1414 130 AC 1035 140 AC 2001 90 AC 2002 130 AC 2825 130 Pressão de pré-carga do gás máx. p 0 (bar) Informações sobre a pressão de pré-carga do gás p 0, ver também Capítulo 6.1, "Indicações de projeto" Informações sobre acessórios, peças de reposição, ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tabela 3 Rosca de conexão Tipo básico Rosca de conexão Marcação Descrição AC 0725 /1A - G 1/4A * AC 202 /3 /1A /2A /2AW /3A AC 322 /3 /1A /2A /2AW AC 603 /3 /1A /2A /2AW /3A AC 1002 /22 /2A /2AW /3A AC 1414 /22 AC 1035 /3 /2A /2AW /3A /1A /2A /2AW /3A AC 2001 /3A - G1/2A * AC 2002 /4 /3A AC 2825 /3 /1A /2A /2AW /3A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A - M22x1,5 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/2A (rosca externa) * - M22x1,5 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - M33x1,5 (rosca externa) * - G 1/4A - G 1/2A - G 3/4 (rosca interna) * - G 1/2A - G 1/2 (rosca interna) * - G 1/4A - G 1/2A * Versão básica 6 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

3 Características técnicas 3.1 Generalidades Construção Proteção superficial Posição de montagem Fixação Acumulador de pressão (acumulador de bexiga) de acordo com a diretiva relativa a equipamentos de pressão (97/23/CE) Todos os tipos soldados Pintado (pintura de 2 componentes) Vertical (conexão para o líquido em baixo), horizontal Diretamente na junta roscada de tubo. Nota Ter atenção à montagem correta da junta roscada de tubo Se ocorrerem fortes vibrações, fixar o acumulador para que não se possa soltar. Enchimento de gás Exclusivamente N 2 (nitrogênio)! Temperaturas } Óleo: -10 C... +80 C } Óleo: -40 C... +80 C no Tipo AC 322, AC 603, AC 1414, AC 2802 Fluido hidráulico Material da bexiga Vida útil Óleo hidráulico: em conformidade com DIN 51 524 Parte 1 a 3; ISO VG 10 a 68 segundo DIN 51 519 Range de viscosidade: mín. aprox. 10, máx. aprox. 300 mm 2 /s Operação otimizada: aprox. 10... 35 mm 2 /s Também adequado para fluidos hidráulicos biodegradáveis do tipo HEES (ésteres sintéticos) a temperaturas de serviço até aprox. +70 C. NBR ECO (Compound) no Tipo AC 0725, AC 202, AC 2825 1,2 x 10 9 ciclos Para todas as outras condições de serviço, deve observar-se a vida útil segundo PD 5500 Anexo C (diretiva relativa a equipamentos de pressão) Massa Tipo AC 0725 Tipo AC 202 Tipo AC 322 Tipo AC 603 Tipo AC 1002 Tipo AC 1414 Tipo AC 1035 Tipo AC 2001 Tipo AC 2002 Tipo AC 2825 = 0,75 kg = 1,0 kg = 1,3 kg = 3,0 kg = 3,5 kg = 6,0 kg = 7,5 kg = 4,0 kg = 7,5 kg = 8,6 kg www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 7

4 Dimensões Todas as medidas em mm, alterações reservadas! 4.1 Acumulador de bexiga Tipo AC 0725 /1A Tipo AC 202 /1A Tipo AC 202 /2A Tipo AC 202 /2AW Tipo AC 202 /3 Tipo AC 202 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" 8 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Tipo AC 322 /3 Tipo AC 322 /1A Tipo AC 322 /2A Tipo AC 322 /2AW Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 9

Tipo AC 603 /3 Tipo AC 603 /1A Tipo AC 603 /2A Tipo AC 603 /2AW Tipo AC 603 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" 10 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Tipo AC 1002 /22 Tipo AC 1414 /22 Tipo AC 1002 /2AW Tipo AC 1414 /2AW Tipo AC 1002 /2A Tipo AC 1414 /2A Tipo AC 1414 /3A Tipo AC 1002 /3A Tipo D H AC 1002 136 151 AC 1414 155 198 Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 11

Tipo AC 1035 /3 Tipo AC 1035 /1A Tipo AC 1035 /2A Tipo AC 1035 /2AW Tipo AC 1035 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tipo AC 2001 /3A Tipo AC 2002 /4 Tipo AC 2002 /3A 12 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" Tipo AC 2825 /1A Tipo AC 2825 /2A Tipo AC 2825 /2AW Tipo AC 2825 /3 Tipo AC 2825 /3A Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição" www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 13

5 Instruções de montagem, operação e manutenção 5.1 Instruções gerais Os acumuladores de pressão estão sujeitos ao cumprimento dos requisitos da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE. De acordo com o artigo 3.º da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE os acumuladores de pressão seguidamente indicados requerem uma Declaração de Conformidade e marcação CE: Acumulador de pressão com volume > 1 litro e p V > 50 bar litros (secção 1.1 a, fluidos do grupo 2) Acumulador de pressão com p V > 10.000 bar litros (secção 1.1 b, fluidos do grupo 2) BetrSichV é o diploma legal de transposição da diretiva da UE 2009/104/CE para a legislação alemã A operação somente pode ser feita de acordo com os dados permitidos. A montagem, a manutenção e a conservação do acumulador de pressão somente podem ser feitas por pessoal autorizado e treinado e são reguladas por legislação nacional. Na Alemanha, o diploma legal aplicável é o Decreto relativo à segurança operacional (BetrSichV). A pré-carga do gás deve ser controlada a intervalos regulares. Nota Antes da realização de reparos, a instalação tem de ser descomprimida do lado do líquido. Deve ser colocado um aviso com essa indicação (número de encomenda HAWE 7788 022 (4708 4258-00) num local bem visível no ou perto do acumulador de pressão. Não são permitidas quaisquer modificações no acumulador (mecânicas, trabalhos de soldagem ou brasagem). Somente podem ser utilizadas peças de reposição originais. 5.1.1 Instruções de segurança Para maiores informações sobre a execução técnica de sistemas acumuladores, consultar a norma DIN EN ISO 4413:2010. Resumidamente, é necessário prever uma forma de libertar a pressão (descompressão) no acumulador do lado do líquido no caso de manutenção (válvula de descarga e manômetro para monitoração). O acumulador tem de estar protegido via uma válvula de segurança própria (válvula com homologação TÜV). Esta válvula deve evitar que um excesso de pressão momentâneo ultrapasse 10% da pressão máxima permitida. Adicionalmente, deve ser colocado um aviso com a indicação "Cuidado - Acumulador de pressão. Efetuar descompressão antes da desmontagem". 5.1.2 Disposições legais Os acumuladores hidráulicos são acumuladores de pressão em conformidade com a diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/ CE. As normas locais vigentes devem ser observadas antes da colocação em serviço e durante a operação dos acumuladores hidráulicos. A entidade exploradora assume total responsabilidade pela observância das normas aplicáveis. Os documentos entregues com o equipamento devem ser cuidadosamente guardados, pois são necessários para as inspeções periódicas. 5.1.3 Transporte e armazenamento Cuidado Perigo de lesões e danos materiais devido a transporte incorreto! Observar as normas de transporte e segurança. 14 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Nota Os acumuladores devem ser armazenados num local seco e fresco e protegidos da luz direta do sol. Deve prevenir-se a entrada de sujeira nos acumuladores. Se estiver previsto um armazenamento de longa duração dos acumuladores, se recomenda reduzir a pré-carga do gás para aprox. 10 bar, de modo a evitar a deformação do elemento de vedação ou isolador. 5.2 Utilização adequada Este produto hidráulico/pneumático foi construído, fabricado e testado com base nas normas e disposições geralmente aplicáveis na União Europeia e ao sair da fábrica estava em perfeitas condições técnicas de segurança. Para manter estas condições e assegurar uma operação sem perigos, o usuário deverá observar as instruções e advertências constantes deste documento. Este produto hidráulico/pneumático somente pode ser montado e integrado em um sistema hidráulico por um técnico qualificado, que conheça e observe as regras técnicas geralmente aplicáveis e as normas e disposições vigentes. Adicionalmente, devem ser observadas eventuais particularidades específicas da aplicação ou utilização da instalação ou do local de utilização. Este produto somente pode ser utilizado integrado em sistemas oleodinâmicos. O produto tem de ser operado dentro dos parâmetros técnicos indicados. Os parâmetros técnicos das várias versões do produto são indicados neste documento. Nota Se o equipamento não for sujeito a uma utilização adequada, todos os direitos de garantia face à HAWE Hydraulik serão anulados. www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 15

5.3 Instruções de montagem O sistema hidráulico deve ser integrado na instalação recorrendo a elementos de conexão conformes usuais no mercado (uniões roscadas, tubulações, tubos...). O sistema hidráulico (especialmente instalações com acumuladores hidráulicos) deve ser colocado corretamente fora de serviço antes de sua desmontagem. 5.3.1 Montagem e colocação em serviço Instalação Aviso Perigo de lesões devido a pressão acumulada, que escapa de modo descontrolado! Descomprimir o sistema hidráulico antes de todos os trabalhos de conservação 1. Colocar o acumulador no suporte previsto para o efeito, se possível colocar a conexão de gás do sistema virada para cima. 2. Montar as válvulas de fecho, descarga e segurança necessárias entre o acumulador e o sistema hidráulico. O método mais simples é a utilização de um bloco de segurança contendo todos os componentes acima referidos. Primeiro enchimento Perigo Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de enchimento incorreto do acumulador de pressão! Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N 2 (nitrogênio). Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados. Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M16x2 mm com tampa de proteção 16 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Dispositivo de enchimento para acumulador de bexiga Tipo DFM O dispositivo de enchimento Tipo DFM serve para verificar e alterar a pressão de enchimento de gás nos acumuladores de bexiga com uma conexão de gás M28x1,5 e um parafuso de enchimento de gás M8x10 com sextavado interno. Do escopo de fornecimento faz parte uma mala 210x230x80, incl. um manômetro. Como os acumuladores de bexiga são acumuladores de pressão e têm de cumprir a diretiva relativa a equipamentos de pressão da UE (ver exceções na diretiva), tem de se assegurar que a segurança, especialmente contra excessos de pressão, prescrita pela diretiva é satisfeita. Como durante o enchimento usando garrafas de nitrogênio com 200 bar ou 300 bar de pressão de enchimento, esta pode ser significativamente superior a uma das pressões seguidamente indicadas, sobrepressão de serviço permitida do acumulador de bexiga pressão de enchimento de gás permitida do acumulador de bexiga faixa de indicação permitida do respetivo manômetro têm de ser tomadas medidas contra excesso de pressão. Por isso, recomendamos que os trabalhos de controle e enchimento sejam exclusivamente confiados a pessoal especializado e jamais conectar o dispositivo de enchimento com a ajuda de um adaptador diretamente à garrafa de nitrogênio, mas ao invés disso, usar sempre um redutor de pressão da garrafa. Para a conexão a um redutor de pressão da garrafa desse tipo estão disponíveis tubulações com porcas de conexão G 1/4 e G 1/2 DIN 560. Nota Para os números de encomenda do dispositivo de enchimento e controle, ver Capítulo 6, "Outras informações" www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 17

Instruções de enchimento Perigo Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de enchimento incorreto do acumulador de pressão! Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as condições de utilização. Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N 2 (nitrogênio). Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados. Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M28x1,5 mm com tampa de proteção 1. Comprovar o estado despressurizado do acumulador de bexiga (1) do lado do líquido. Desapertar a tampa de proteção (2) da conexão de gás (3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma chave de sextavado interno de 6 mm. 2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente. 3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) com a tubulação (7) na conexão de gás (3) do acumulador de bexiga (1) (ter atenção à presença do anel O'Ring (8) e ao seu correto assento na ranhura guia) e ligar a conexão da tubulação (13) à conexão de saída (14) do redutor de pressão (15) (a válvula da garrafa (16) e a válvula de fecho (17) ainda estão fechadas) 4. Em seguida, abrir a válvula da garrafa (16) lentamente e ajustar a pressão de enchimento de gás pretendida com a ajuda do dispositivo de ajustamento (18), controlando o manômetro (19). Abrir a válvula de fecho (17). 5. Mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimento de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário, de modo a que o gás possa transbordar. Manter a válvula de fecho (17) e deixar o nitrogênio transbordar até o manômetro (12) indicar a pressão de enchimento de gás pretendida. Voltar a fechar a válvula de fecho (17) e a válvula da garrafa (16) e aguardar a compensação de temperatura no acumulador de bexiga (1). Em caso de subida da pressão, abrir o parafuso de descarga (5) e libertar pressão até atingir o valor pretendido, voltar a fechar o parafuso. Em caso de queda de pressão, repetir o processo de enchimento. Se a pressão de gás for a desejada: 6. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga (5) e deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento. 7. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga. Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com 20+5 Nm e voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1,5. 5.4 Instruções de operação Filtragem e pureza do líquido hidráulico Sujeira fina como, p. ex., partículas de abrasão e poeiras ou sujeira grossa como, p. ex., cavacos, partículas de borracha de tubulações e vedações, podem causar perturbações significativas do funcionamento de um sistema hidráulico. Também deve atentar-se que um fluido hidráulico novo, obtido diretamente "de um vaso" não cumpre, necessariamente, os mais altos padrões de limpeza. Para um funcionamento sem problemas, ter especial cuidado com a pureza do fluido hidráulico (ver também a classe de pureza em Capítulo 3, "Características técnicas"). 18 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

5.5 Instruções de manutenção Este produto praticamente não requer manutenção. Controlar regularmente, pelo menos 1x ano, as conexões hidráulicas quanto a danos (controle visual). Se ocorrerem vazamentos externos, colocar o sistema fora de serviço e reparar. Controlar a intervalos regulares, pelo menos 1x ano, a superfície do aparelho quanto a acúmulo de pó e, se necessário, limpar o aparelho. 5.5.1 Trocar anel USIT (20) Se houver suspeita de danos ou forem constatados vazamentos, o anel USIT (20) deve ser substituído. Para tal, é necessário libertar totalmente a pressão de enchimento de gás (na maioria das vezes após um longo período de utilização e/ou quando ocorrem grandes variações da pressão na vazão do gás de enchimento). Para a libertação, são aplicados os primeiros (3) passos do controle de enchimento da pressão de gás e abre-se, de seguida, o parafuso de descarga (5) até o manômetro (12) indicar um valor igual a zero. Após desenroscar o dispositivo de enchimento (6), pode desapertar-se completamente o parafuso de enchimento de gás (4) e trocar o anel USIT (20) por um novo. Atentar que a superfície de vedação está limpa e sem danos. Após aperto do parafuso de enchimento de gás (4), se pode iniciar o processo de enchimento segundo Capítulo 5.3, "Instruções de montagem", ou seja, alterar a pressão de enchimento de gás de zero para o valor desejado. 5.5.2 Verificar a pressão de enchimento de gás 1. Descarregar o acumulador de bexiga (1) do lado do líquido e comprovar o estado despressurizado. Desapertar a tampa de proteção (2) da conexão de gás (3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma chave de sextavado interno de 6 mm (chave de parafusos angular segundo DIN 911). 2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente. 3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) sem tubulação (7) na conexão de gás (3). Ter atenção à presença do anel O'Ring (8) e ao seu correto assento na ranhura guia. Nota A válvula de retenção montada na conexão da tubulação (9) só é eficaz quando a tubulação (7) está desenroscada. 4. Após enroscar o dispositivo de enchimento (6), mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimento de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário, de modo a que o gás possa fluir para o dispositivo de enchimento (6). (Explicação: Se o dispositivo de enchimento (6) estiver completamente enroscado, o parafuso de enchimento de gás (4) não pode ser completamente desapertado do furo roscado. O transbordamento do gás de enchimento é feito via uma ranhura de transbordamento, que ao ser desapertada cria uma ligação com o exterior e, simultaneamente, pode servir como dispositivo de aviso de pressão em caso de desaperto involuntário, uma vez que o gás fluindo para o exterior gera um som sibilante). A pressão do gás pode ser consultada no manômetro (12) e corresponde à pressão de enchimento de gás presente, à temperatura ambiente depois de ser atingido um regime estabilizado. Se a pressão de gás for a desejada: 5. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga (5) e deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento (6). 6. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga (1). Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de sextavado interno com 20+5 Nm e voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1,5. Nota Como cada processo de controle causa uma pequena perda da pressão de enchimento de gás devido ao volume interno do dispositivo de enchimento, se remete para a possibilidade de um controle da pressão de enchimento de gás do lado do líquido. www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 19

6 Outras informações 6.1 Indicações de projeto Pressão de serviço máx. permitida A pressão de serviço máx. permitida (p máx.) é a pressão máxima a que o acumulador pode ser submetido. Variáveis de estado p 0: Pressão de enchimento de gás p 1: Pressão de trabalho mín. p 2: Pressão de trabalho máx. V 0: Volume efetivo do acumulador V 1: Volume de gás com p 1 V 2: Volume de gás com p 2 ΔV: Volume útil de óleo adicionado ou retirado entre p 1 e p 2 1 Acumulador vazio A bexiga pré-carregada com nitrogênio assume os contornos internos do acumulador. O prato da válvula fecha a conexão para o líquido e impede que a bexiga seja danificada. 2 Acumulador com pressão de trabalho inferior Atenção, deve ser sempre mantida no acumulador uma pequena quantidade de líquido para evitar danos na bexiga (p 0 < p 1). 3 Acumulador com pressão de trabalho superior A alteração de volume ΔV entre a posição com pressão de trabalho inferior e pressão de trabalho superior corresponde à quantidade de líquido utilizável: ΔV = V 1 - V 2 Pressão de pré-enchimento de gás p 0 (valores de referência) Com acumulação de pressão aprox. 90% da pressão de trabalho inferior Com amortecimento das pulsações aprox. 60% da pressão de trabalho superior Tomada em consideração da influência da temperatura Transformações do estado Os processos de compressão e expansão em um acumulador de bexiga obedecem às leis de transformação politrópica. Aqui há a distinguir: A transformação isotérmica em processos lentos (expoente politrópico n = 1), p. ex., quando é usada como compensação de vazamento de óleo) A transformação adiabática em processos rápidos (expoente politrópico n = 1,4, válido para nitrogênio), p. ex., quando é usada como elemento de amortecimento Cálculo V 0 (valor de referência: V 0 = 1,5... 3 x ΔV) 20 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

6.2 Acessórios, peças de reposição 6.2.1 Dispositivo de controle DFM Tipo básico Faixa de indicação do manômetro (bar) Limite superior Número de encomenda HAWE do para sobrepressão de serviço permitida dispositivo de enchimento e controle (bar) DFM-100 0-100 60 8339 0999 00 DFM-250 0-250 160 8339 0216 00 DFM-400 0-400 250 8339 0998 00 6.2.2 Abraçadeiras de fixação Tipo D mín. - D máx. A B C mín. - C máx. E M x L G H I J K CE 95 87-97 88 140 61,5-66,5 28 M8 x 75 3 40 35 9 155 CE 106 99-109 88 140 68-73 28 M8 x 75 3 40 35 9 155 CE 114 112-124 88 140 73-78 28 M8 x 75 3 40 35 9 155 CE 136 128-138 88 140 80-85 28 M8 x 75 3 40 35 9 155 CE 155 146-157 137 189 81-86,5 30 M10 x 80 3 45 35 9 210 CE 168 166-176 137 189 92-96 30 M10 x 80 3 45 35 9 210 www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 21

6.2.3 Conexões para tubos Marcação Descrição Número de material /1A Niple duplo, 7969 018 6800 8819-08 /2A Niple duplo, 7969 017 6800 8819-07 /2AW ERMETO GE 16-SR-3/8 EW 16-PS EGE 16-SR-ED /3A Niple duplo, 7969 016 6800 8819-06 /2A Niple duplo, 7969 013 6800 8819-03 /2AW ERMETO GE 16-SM-ED EW 16-PS GE 16-PS/R /3A Niple duplo, 7969 014 6800 8819-04 --- --- Adequado para AC 0725 AC 202 AC 322 AC 603 AC 1035 AC 2825 AC 1002 AC 1414 /3A Niple duplo, 7969 019 6800 8819-09 AC 2002 22 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de 2015

Outras versões Grupo de válvulas (tamanho nominal 6) tipo BA: D 7788 Acumulador hidráulico de pequenas dimensões Tipo AC: D 7571 Acumulador de pistão tipo HPS: D 7969 HPS Sede HAWE Hydraulik SE Streitfeldstr. 25 D-81673 Munique Postfach 800804 D-81608 Munique Tel. +49 89 37 91 00-0 Fax: +49 89 37 91 00-12 69 e-mail: info@hawe.de www.hawe.de www.hawe.de 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 23