APRENDA MAIS. Auricular M1100 Savor Bluetooth

Documentos relacionados
APRENDA MAIS. Auricular Bluetooth ML10 e ML12

APRENDA MAIS. M20 e M50 Auricular Bluetooth

APRENDA MAIS. Auricular Bluetooth M100

Plantronics Explorer 10. Manual do Utilizador

Plantronics Explorer 50. Manual do Utilizador

APRENDA MAIS. Auscultadores Bluetooth BackBeat 903+

APRENDA MAIS. MARQUE M155 Auricular Bluetooth

APRENDA MAIS. M25 & M55 Auricular Bluetooth

APRENDA MAIS. Altifalante para automóvel K100 com Bluetooth

Plantronics Explorer Série 240/395

APRENDA MAIS. Voyager PRO HD Auricular Bluetooth

MAIS INFORMAÇÕES ESTÉREO SEM FIOS. Concebido em Santa Cruz, Califórnia

BackBeat FIT. Manual do Utilizador

Plantronics Explorer Série 200 Manual do Utilizador

Backbeat Go 2. Manual do Utilizador

Plantronics Explorer Série 210

Série Voyager Edge. Manual do Utilizador

BackBeat FIT. Guia do Usuário

BackBeat SENSE. Guia do Usuário

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH VOYAGER 510. Manual do Utilizador

JABRA STEALTH UC. Manual de Utilizador. jabra.com/stealthuc

Séries M70. -M90 da Plantronics. Manual do Utilizador

Blackwire 725-M. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Blackwire C710M / C720M Auriculares USB com fio e Bluetooth. Manual do Utilizador

JABRA STEEL. Manual de Utilizador. jabra.com/steel. jabra

JABRA SPEAK 510. Manual de Utilizador. jabra.com/speak510

RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH

Processador de áudio Plantronics DA80. Manual do Utilizador

Altifalante HP Roar Plus. Outras funcionalidades

JABRA SPORT coach wireless

JABRA STORM. Manual de Utilizador. jabra.com/storm

Jabra. Halo Free. Manual de utilizador

JABRA PRO 925. Manual de Utilizador. jabra.com/pro925

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES

Voyager 5200 UC. Sistema de Auricular Sem Fios. Manual do Utilizador

BT Drive Free

Blackwire C510/C520. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112U

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

TomTom Hands-Free Car Kit Guia de consulta

BackBeat PRO/BackBeat PRO+ Manual do Utilizador

Voyager PRO UC Sistema de Auricular Sem Fios WG200/B. Manual do Utilizador

JABRA SPORT Rox wireless

Headset Bluetooth Compact

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em M2BT. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Conheça o seu AM08. I. Botão para ligar/desligar e outros botões

Plantronics BackBeat 903/906 Manual do Utilizador

LÂMPADA LED DE LUZ AMBIENTE COM COLUNA BLUETOOTH

Transferir a aplicação WAE Music

JABRA STEALTH UC. Manual do Usuário. jabra.com/stealthuc

Jabra BT2047. jabra MANUAL DO UTILIZADOR

Auricular sem fios. Manual do Utilizador SCEH SCEH Antes de utilizares este produto, lê atentamente a documentação fornecida.

MDA200. Comutador áudio. Manual do Utilizador

Jabra. Speak 810. Manual de Utilizador

Guia de início rápido

DENVER BPB-100C. Manual de instruções

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar. Questões? Contacte a Philips BT6000 BT6050 BT6060

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-110

JABRA SOLEMATE MAX. Manual do Usuário. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

JABRA SPEAK 510. Manual do Usuário. jabra.com/speak510

Manual de início rápido. Português CUH-2016A / CUH-2016B

JABRA STEEL. Manual do usuário. jabra.com/steel. jabra

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Brasil. Manual do usuário BT-03i

Manual do utilizador do Auricular sem fios (HS-11W) ª Edição

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SHB5800. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR

Jabra. Halo Free. Manual do Usuário

Coluna Spectro II LED Bluetooth

JABRA speak 810. Manual de Utilizador. jabra.com/speak810

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

SP192 Bluetooth Music Box caixa de som sem fio

Altifalante Bluetooth BTS-31 Guia Breve

JABRA STYLE. Manual do Usuário. jabra.com/style

JABRA SPORT PACE WIRELESS

Blackwire 725. Headset com fio USB. Guia do Usuário

série nüvi 3700 manual de início rápido Março de Rev. B Impresso em Taiwan

Headset Sem Fio com Dock Veicular

Calisto 620-M. Altifalante sem fios Bluetooth + Adaptador de Bluetooth USB. Manual do Utilizador

Índice 85 21/01/ :29:50

BackBeat PRO/ BackBeat PRO+ Guia do Usuário

MDA200. Comutador áudio. Manual do Utilizador

Jabra MOTION. Manual do Usuário. jabra.com/motion

Jabra. Evolve 75. Manual do Usuário

Jabra revo Wireless. Manual do Usuário. jabra.com/revowireless

série 700 nüvi Manual de início rápido assistente pessoal de viagem

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar BT50 BT25. Questões? Contacte a Philips

JABRA mini. Manual do usuário. jabra.com/mini

PLANTRONICS PULSAR 260

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Processador de áudio DA80 Plantronics. Guia do Usuário

ifusion SmartStation Manual do Utilizador

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Auricular Estéreo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

trevolo Bluetooth do Altifalante Manual do Utilizador

Transcrição:

APRENDA MAIS Auricular M1100 Savor Bluetooth

OLHE COM ATENÇÃO BOTÃO DE CHAMADA Atender ou terminar uma chamada (prima 1 vez) Remarcar (prima 2 vezes) Retomar ligação perdida (prima 1 vez) Activar emparelhamento após configuração inicial (prima até que o indicador LED pisque a vermelho e azul) Transferir uma chamada para/do auricular (prima durante 1 segundo enquanto está numa chamada) INTERRUPTOR DE LIGAÇÃO On (Ligado) (deslizar para mostrar a cor preta) Off (Desligado) (deslizar para mostrar a cor vermelha) BOTÃO DE RECONHECIMENTO DE VOZ Comandos de Reconhecimento de Voz (RV) (Prima o botão de RV e diga um comando no espaço de 10 segundos. Consulte Comandos de Voz para ver a lista de comandos.) Iniciar a marcação por voz (Prima duas vezes e ouvirá um toque) PORTA PARA O CARREGADOR MICRO USB Com carregador de CA: 20 minutos (1 hora de conversação) 2 horas (carregamento completo) Melhor desempenho quando completamente carregado BOTÃO DE VOLUME/CORTE DE SOM Aumentar/diminuir volume (prima 1 vez para cada alteração de nível) Cortar o som durante uma chamada: ligado/ desligado (prima durante 1 seg) LED Em carregamento (vermelho fixo. Sem luz quando o carregamento estiver completo) Bateria fraca (2 intermitências vermelhas, 2 sinais sonoros e alerta de voz) Extremamente baixa (3 intermitências vermelhas, 3 sinais sonoros e alerta de voz) Esteja em segurança! Leia o manual de segurança para obter informações importantes de segurança, carregamento, bateria e regulamentares antes de utilizar o novo auricular.

LIGUE AO TELEFONE PLT_M1100 O emparelhamento liga o auricular ao telefone. A tecnologia multiponto permite-lhe utilizar este auricular com dois telefones. 1. PREPARAR Active a funcionalidade de Bluetooth notelefone e, em seguida, utilize as definições do telefone para adicionar/ procurar/detectar novos dispositivos Bluetooth. iphone: Definições > Geral > Bluetooth > On (Ligar) (inicia a procura de dispositivos) BlackBerry smartphone: Definições/opções > Bluetooth: On (Ligar) > Procurar dispositivos 2. CONFIGURAR Primeira vez: Com o auricular desligado, active o modo de emparelhamento Bluetooth ao deslizar o interruptor de ligação para a posição ligado. O indicador LED pisca a vermelho e azul para indicar modo de emparelhamento. Emparelhar segundo telefone / voltar a ligar o primeiro: Ligue o auricular e, em seguida, mantenha premido o botão de chamada até que o indicador LED pisque a vermelho e azul. 3. LIGAÇÃO Seleccione PLT_M1100 da lista de dispositivos Bluetooth exibidos no telefone. Se o telefone pedir um código, introduza quatro zeros (0000). Poderá ver **** no ecrã. Alguns telefones pedem ainda para confirmar a ligação do auricular após o emparelhamento. O LED do auricular pára de piscar a azul e vermelho assim que o telefone e o auricular estiverem emparelhados/ligados com sucesso.

ENCONTRE O QUE MAIS GOSTA O aro da almofada para a orelha em plástico macio fica na curva traseira da orelha para proporcionar estabilidade. Experimente o auricular. A almofada para a orelha está posicionada de forma a adaptar-se à maioria das pessoas, mas o utilizador poderá querer rodá-la para que se adapte melhor à orelha esquerda ou direita. A almofada para a orelha em plástico macio e o altifalante têm encaixes correspondentes para que a almofada para a orelha não se mexa durante a utilização. O aro da almofada para a orelha em plástico macio deve apontar no sentido oposto do auricular. (Não rode demasiado a almofada para a orelha.) For Left Ear For Right Ear

COMBINE E FAÇA CORRESPONDER PARA MELHOR AJUSTE Se a almofada para a orelha em plástico macio está larga ou apertada, altere-a. Para substituir a almofada média para a orelha em plástico macio para uma pequena ou grande, puxe o aro da orelha da almofada para o remover. (Não puxe pela base do altifalante nem pela haste.) Prenda a parte inferior da almofada para a orelha ao altifalante com o seu polegar e puxe o aroda almofada para o altifalante. (Não puxe o altifalante através da almofada para a orelha.) Para uma melhor captação de voz, certifique-se sempre de que a ponta do auricular está virada para o canto da boca. Aro para orelha opcional como ilustrado TUTORIAL EM VÍDEO: www.plantronics.com/m1100fit

MAIS INFORMAÇÕES SOBRE O MULTIPONTO O Plantronics M1100 suporta a tecnologia multiponto, que permite a utilização de um auricular com dois telemóveis com Bluetooth diferentes. Para emparelhar o auricular com um segundo telefone, consulte Ligar ao telefone. Como iniciar uma chamada Quando dois telefones estão ligados, o auricular controla, inicia ou volta a marcar um número a partir do telefone que fez a última chamada. Para utilizar o segundo telefone emparelhado, efectue a chamada utilizando os controlos nesse telefone. O segundo telefone estabelece uma ligação com o auricular. NOTA: O auricular não pode colocar uma chamada em espera enquanto atende uma chamada do segundo telefone. Como atender uma chamada durante uma conversação no outro telefone emparelhado Para atender uma segunda chamada no outro telefone, a chamada actual tem de ser terminada ou transferida para o primeiro telefone. Para transferir a chamada, consulte Olhe com atenção. Se optar por não atender, a segunda chamada vai para o correio de voz. Atender uma chamada a partir de um segundo telefone, durante outra chamada: 1. Antes de atender a segunda chamada, termine a primeira premindo o botão de chamada. 2. Responda à segunda chamada premindo o botão de chamada novamente. SUGESTÃO Para evitar problemas com o Multiponto, utilize o botão de chamada no auricular em vez dos controlos do telefone.

OUÇA A VOZ Este auricular sussurra vários alertas quando liga/desliga, quando sobra pouco tempo de conversação ou quando perde/retoma a ligação Bluetooth com o seu telefone. O QUE VAI OUVIR O QUE ISTO SIGNIFICA QUANDO O OUVIR Power on Ligado Após deslizar o interruptor de ligação para a posição on (Ligado) Power off Desligado Após deslizar o interruptor de ligação para a posição off (Desligado) Talk time: (4 hrs, 3 hrs, 2 hrs, Less than 2 hours) Tempo de conversação: (4 horas, 3 horas, 2 horas, menos de 2 horas) Após deslizar o interruptor de ligação para a posição on (Ligado) Battery low Bateria fraca Quando restarem aproximadamente 30 minutos antes de ser necessário recarregar a bateria Recharge headset Recarregar o auricular Quando restarem aproximadamente 15 minutos antes de ser necessário recarregar a bateria Phone 1 connected Telefone 1 ligado Após deslizar o interruptor de ligação para a posição on (ligado) ou voltar a ligar uma ligação Bluetooth perdida Phone 2 connected Telefone 2 ligado Após emparelhar um segundo telefone Pairing Emparelhamento Enquanto o auricular e o telefone estão a tentar emparelhar/ ligar Pairing successful Pairing incomplete, restart headset Emparelhamento com êxito Emparelhamento incompleto, reinicie o auricular Após o auricular ou telefone terem sido emparelhados/ligados com êxito Após a tentativa falhada de emparelhamento do telefone e auricular Volume maximum Volume máximo Quando é atingido o nível de volume mais elevado após tocar no botão de volume Mute on Corte de som activado Após premir o botão de volume durante 1 segundo durante uma chamada Mute off Corte de som desactivado Quando está com o corte de som activado, após premir o botão de volume durante 1 segundo Lost connection Ligação perdida Quando o telefone perde a ligação Bluetooth com o auricular Cancelled Cancelado Após dizer cancel para parar um comando de voz

COMANDOS DE VOZ Ao indicar um comando ao auricular, este sussurrará a resposta ou procederá como indicou. Caso o auricular não reconheça o seu comando, pode escutar um aviso útil como Always remember the what can I say? command for a list of active commands. Saiba como controlar o seu auricular: Primeiro, prima o botão RV e, em seguida, diga: What can I say? Pair mode Am I connected? Check battery Redial Cancel Call Vocalyst (disponível apenas em alguns países) Answer (não é necessário premir o botão RV) Ignore (não é necessário premir o botão RV)

DICAS Emparelhar/ligar apenas uma vez: O emparelhamento é um processo de uma só vez a não ser que o telefone perca a ligação ou o utilizador pretenda emparelhar um novo telefone. Como retomar: O auricular tenta retomar uma ligação perdida. Se o auricular não o conseguir, clique no botão de chamada uma vez ou ligue manualmente através do menu do dispositivo Bluetooth. Continuar uma chamada sem o auricular: Se precisar de continuar uma chamada sem utilizar o auricular, basta premir o botão de chamada durante 1 segundo e a chamada é transferida de volta para o telefone. Vai ouvir um toque para confirmar a transferência. Ouvir música sem perder chamadas: Este auricular suporta transmissão de áudio por Bluetooth A2DP para poder ouvir música, rádio na internet, podcasts e até direcções detalhadas a partir do seu telefone compatível com A2DP. Ouça música ou conteúdo áudio no seu telefone e este transfere-o automaticamente para o auricular. Se o seu telefone tocar, a transmissão de áudio será cortada para que possa atender ou ignorar a chamada recebida, e retomada de seguida. O áudio também é interrompido se utilizar os comandos de voz do auricular, sendo retomado apenas se não tiver feito nenhuma chamada. Mantenha-se perto do seu telefone: O Bluetooth tem um alcance de funcionamento máximo de 10 metros entre o telefone e o auricular antes da deterioração do áudio e perda da ligação. Garanta a melhor qualidade de som: Para uma melhor captação de voz, certifique-se sempre de que o auricular está virado para o canto da boca.

ESPECIFICAÇÕES Tempo em conversação Tempo em espera Distância de funcionamento (alcance) Peso do auricular Dimensões do auricular Conector para carga Tipo de Bateria Tempo de carregamento (máximo) Requisitos de Alimentação Versão Bluetooth Perfis Bluetooth Temperatura de utilização, armazenamento e carregamento Até 4 horas Até 7 dias Até 10 metros, Classe II 9 gramas 55 x 16 x 12 mm Carregamento Micro USB Polímero de iões de lítio não substituível recarregável 2 horas 5 V DC 180 ma 2.1 especificações com EDR e esco Advanced Audio Distribution (A2DP), Hands-free Profile (HFP) 1.5, Headset Profile (HSP) 1.1 e Secure Simple Pairing (SSP) 0 C - 40 C (32 F - 104 F)

PRECISA DE MAIS AJUDA? en Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 ar cs Czech Republic da Danmark Tel: 80 88 46 10 de Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 el Για περισσότερες πληροφορίες: es Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 fl Finland Tel: 0800 117095 fr Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France Tel: 0800 945770 ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2, Ireland Service ROI: 1800 551 896 he למידע נוסף, בקר באתר: hu További információk: it Plantronics Acoustics Italia Srl, Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870 no Norge Tel: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: pt Portugal Tel: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii ru Дополнительная информация: sv Sverige Tel: 0200 21 46 81 tr Daha fazla bilgi için: *Assistência em inglês www.plantronics.com 11

PRECISA DE MAIS AJUDA? Informações de segurança: consulte o folheto em separado Para sua segurança Detalhes da garantia limitada de 2 anos: www.plantronics.com/warranty Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Netherlands www.plantronics.com 2011 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Plantronics, M1100, Savor e Vocalyst são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Plantronics, Inc. O nome e logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., sendo utilizados pela Plantronics, Inc. sob licença. iphone é uma marca comercial da Apple Inc. registada nos EUA e noutros países. A Blackberry é propriedade da Research In Motion Limited e encontra-se registada nos Estados Unidos e pode estar registada ou pendente noutros países. A Plantronics, Inc não é homologada, patrocinada, filiada nem de qualquer outra forma autorizada pela Research In Motion Limited. Patentes E.U.A. 5.712.453; Patentes pendentes AM84446-08 (02.11) AE11 EEE Yönetmeliğine Uygundur