Industrial. Máquina de Costura. Qualidade etecnologia MANUAL DE INSTRUÇÃO SSTC2703PTF SSTC7003PTF / SSTC7008P FECHADEIRA PLANA

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL GALONEIRA BASE PLANA- DIRECT-DRIVE SS CBD-NP-W

MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL Série

MANUAL DE INSTRUÇÃO RETA TRANSPORTE TRIPLO ALONGADA SSTC-09

MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL TRANSPORTE SUPERIOR

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

MANUAL DE INSTRUÇÕES 1375B 1375BT

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.

Manual de Instruções

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

03-07 MÁQUINA DE TRANSPORTE DUPLO & TRIPLO ZJ-0302 /ZJ-0628

Seu manual do usuário SINGER 2756A-311

Qualidade etecnologia. MANUAL DE INSTRUÇão. Modelo MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL TRAVETTI PONTO FIXO SS-3800W SSTC

ZJ20U e 457A/B/C/D Montagem e Operacional

MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL GALONEIRA BASE PLANA- DIRECT-DRIVE SS500DJ-01GB

MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE BAINHA INVISÍVEL SS-101-H / SS-1012

MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL OVERLOCK PARA CARPETE E TAPETE

SS1010-M-Q-D5 - SS1010-H-Q-D5

MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA DE COSTURA RETA ELETRÔNICA COM MOTOR DIRECT DRIVE SS9300M-D4-DM-QI SS9300H-D4-DM-QI SS9300B-D4-DM-QI SS9325-D4-DM-QI

Manual de Instruções

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

SS-1377W. Botoneira ponto corrente Para botões de furos e x

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Ziguezague Indl - ZJ457A Montagem e Operacional

POLITRIZ ROTO ORBITAL

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

PREPARANDO PARA COSTURAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Como costurar ganga, couro e lona

MANUAL DE INSTRUÇÕES LISTA DE PEÇAS

pontos padrão manual de instruções Máquina para uso doméstico e pequenos reparos

Manual de Instruções e Lista de Peças

Resumo da segurança do usuário

CATÁLOGO DE PEÇAS MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN SUPÉRIA JX-2050

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Manual de Instruções e Lista de Peças

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Pespontadeira de Barra Fixa de Alta Velocidade 251C

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

ZJ2628 Mecanismos e Peças. Mecanismos e Peças

Dispositivo da Corrente

Manual de Instruções e Lista de Peças 321C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Overloque de Alta Velocidade

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Seu manual do usuário SINGER 655D

Transportando a impressora

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

MÁQUINA DE COSTURA FHSM-506

MANUAL DE OPERAÇÃO DA MINI MÁQUINA DE COSTURA ELÉTRICA FACIL TEC - MODELO FHSM-201

Qualidade e Tecnologia. Manual de Instruções BARRA FIXA E ALTERNADA SS-872 / Copyright The Sun Special Company Limited.

CONTEÚDO. INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA... 2 INSTALAÇÃO ) Instalando a placa de suporte da estrutura... 4 (1) Tipo semi-submersa...

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

ZJ8700. Mecanismos e Peças

Antes de usar o seu produto, leia atentamente o manual de instruções.

Manual de Instruções e Lista de Peças

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

CADEIRA GAMER PLATINUM BCH-02WBK

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Galoneira de Base Plana de Alta Velocidade

Como desmontar e limpar o seu Roomba 560

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P

MANUAL DE INSTRUÇÕES LISTA DE PEÇAS

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Manual de Instruções e Lista de Peças

ML-1049 MIXER DE MÃO

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

/10 rev.0. Manual de instruções.

MOTO-ENXADA A GASOLINA

Manual de Instruções

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

CATÁLOGO DE PEÇAS E MANUAL DE SERVIÇOS ELGIN DECORA JX-2080

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ / LIXADEIRA. Manual de Instrução

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST

Manual de instalação

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Galoneira de Base Cilíndrica de Alta Velocidade

Máquina de Costura Reta e Ziguezague

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

manual de instruções Máquina para uso doméstico e pequenos reparos

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL BOTONEIRA PONTO CORRENTE SS-373W.

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Não de série FD-MT400. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Galoneira de Base Cilíndrica de Alta Velocidade

ESTEIRA ELETRÔNICA EMBREEX 548

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina Pespontadeira de Barra Alternada de Alta Velocidade 253C

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

GS-1 Afiadora Rápida de Brocas. Manual de Instruções

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

Transcrição:

Qualidade etecnologia MANUAL DE INSTRUÇÃO Máquina de Costura Industrial Modelos: FECHADEIRA PLANA CÓS SS1503PTFW / SS1508PRW SSTC7003PTF / SSTC7008P SSTC2703PTF WWW.SUNSPECIAL.COM.BR

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao usar um aparelho elétrico, devem-se observar sempre as precauções de segurança básica, incluindo os itens abaixo. Leia todas as instruções antes de usar a máquina de costura. PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: 1. O aparelho jamais deverá ficar sem supervisão, enquanto estiver conectado. 2. Desconecte sempre o aparelho da tomada elétrica, imediatamente após o uso e antes de realizar a limpeza. AVISO - PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÕES A PESSOAS: 1. Não permitir que seja usado como brinquedo. É necessária muita atenção e cuidado, quando o aparelho for usado por ou próximo a crianças. 2. Use este aparelho somente para seu uso projetado, conforme descrito neste manual. Use somente acessórios recomendados pelo fabricante, conforme especificado neste manual. 3. Jamais opere este aparelho se estiver com o cabo ou a tomada danificados, se não estiver funcionando corretamente, se sofrer uma queda ou estiver danificado ou entrar em contato com água. Retorne o aparelho para o representante autorizado mais próximo ou central de atendimento para verificação, reparos e ajustes elétricos ou mecânicos. 4. Jamais opere o aparelho com qualquer abertura de ar bloqueada. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina de costura e o controlador de pedal livres de acúmulo de fiapos, pó e tecidos soltos. 5. Mantenha os dedos distantes de todas as peças móveis. Um cuidado especial é requerido próximo à agulha da máquina de costura. 6. Use sempre a chapa de agulha adequada, sendo que uma chapa de agulha incorreta poderá causar a quebra da agulha. 7. Não utilize agulhas tortas. 8. Não puxe ou empurre o tecido durante a costura. Isto poderá entortar a agulha, causando a quebra. 9. Desligue a máquina de costura ( O ) ao realizar qualquer ajuste na área da agulha, como colocação da agulha, troca de agulha, colocação da bobina ou troca do calcador e da lâmpada. 10. Desconecte sempre a máquina de costura da tomada elétrica ao remover tampas, ou ao lubrificar ou realizar outros ajustes de manutenção mencionados neste manual de instruções. 11. Jamais deixe cair ou insira qualquer objeto em qualquer abertura. 12. Não use em ambiente externo e ao ar livre. 13. Não opere em locais onde produtos com spray de aerossol estejam sendo usados ou onde houver oxigênio sendo administrado. 14. Para desconectar, posicione o botão de ligar para a posição Off ( O ) e retire o plugue da tomada. 15. Não desconecte da tomada puxando o cabo. Para desconectar, segure o plugue e não o cabo. 16. O nível de pressão sonora em condições normais de operação é de 75dB(A). 17. Desligue a máquina ou desconecte da tomada, se a máquina não estiver funcionando corretamente. 2

ÍNDICE 1.Especificações Principais 2.Linha e agulha 3.Velocidade 4.Lubrificação 5.Instalação da máquina 6.Looper 7.Ajuste da agulha 8.Ajuste da alimentação do dente 9.Ajuste do calcador 10.Regulagem da catraca traseira 11.Ajuste de formação do ponto 12.Regulagem do tensor frontal 13.Limpeza da máquina Lista de peças 4 4 5 6 7 8 10 10 11 12 12 13 14 16 3

1.ESPECIFICAÇÕES 1 1.1 TIPOS DE PONTOS Ponto corrente MODELO 1501 1502 / 1507 2703 / 7003 / 1503 1504 7008 / 1508 Número de agulhas 1 2 3 4 4 Número de linhas 2 4 6 8 8 Número de loopers 1 2 3 4 4 Tipo de agulha UYX128GAS #14~#18 TVX5 #21 UYX128GAS #14~#18 TVX5 #21 Distância entre agulhas 3/16~11/2 1/4,9/32 1",11/8 1/4-1-1/4 Altura da barra de agulha 31mm 34mm 2.LINHA E AGULHA 2.1 Agulhas UY X 128GAS, TV X 5 Schmetz ou Organ Selecione a agulha adequada para o tecido e linha. (Tabela de comparação de medidas e espessuras). Schmetz Nm90 Nm95 Nm100 Nm105 Nm110 Nm120 Nm125 Nm130 Organ #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 2.2 Substituir a agulha Ao substituir a agulha, verifique a agulha com cuidado para ver que o sulco é voltado para a parte traseira ou a máquina (veja a ilustração). 2 NOTA Quando trocar a agulha, certifique-se de desligar a máquina. O motor continua a correr por um tempo depois que a máquina está desligada. Portanto continuar pressionando o pedal até que a máquina pare. 2.3 Passar a linha na máquina Passe a linha na máquina corretamente, referindo-se à próxima página. Se for passada errada pode causar salto na costura, rompimento da linha e / ou formação de costura irregular. Ao passar e looper, incline o suporte do looper em direção à frente da máquina por meio da barra de desenho looper. 4

Para inclinar o looper para frente a)deixe a barra da agulha para o topo do seu curso. b)em 1507 e 1058, inclinar lançadeira titular (B) para a parte frontal da máquina premindo a tecla Uma mola plana (ver abaixo). c)em 1501 e 1504, incline looper titular (D) para a direita pressionando conectar (C) para baixo (veja abaixo). Depois de inclinado, substituir o looper. 3 A, B, C, D Linha da agulha 4 E, F, G, H Linha do looper 3.VELOCIDADE 3.1 Velocidade da máquina e direção em que a polia da máquina corre. 5 -Velocidade máx.: 4,500rpm -Velocidade padrão: 4,000rpm -Para estender a vida útil da máquina, executar a máquina aproximadamente 15-20% abaixo da velocidade máxima para as primeiras 200 horas de operação (aprox. 1 mês). Em seguida, execute a máquina na velocidade padrão. A polia da máquina gira no sentido horário como ver a partir do final da polia da máquina (veja a ilustração). 5

3.2 Motor e correia Motor: 3-fase, 3-polos, 400W motor Correia: M tipo V Escolher a polia de motor adequada de acordo com a velocidade da máquina (consulte o diâmetro externo da polia do motor na tabela abaixo). Ajustar a posição do motor pressionando o dedo para o meio da correia de modo a que 1 ~ 2 centímetros de deflexão pode ser conseguida (ver a ilustração da tabela). Diâmetro da polia do motor (mm) POLIA DO MOTOR Velocidade (RPM) 50Hz 60Hz 70 2900 3450 80 3300 3900 90 3700 4400 100 4100 (4900). 110 4500 (5400). 4.LUBRIFICAÇÃO 4.1 Óleo Especial para máquina de costura. 6 4.2 Abastecendo a máquina com óleo a) Remover o plugue A b) Encher a máquina com óleo até o nível do óleo está na linha superior (veja o H na ilustração) em bitola óleo C. Após a primeira lubrificação, acrescente o óleo de modo que o nível do óleo com entre H e L. Depois de encher a máquina a óleo, reapertar o parafuso e funcionar a máquina para verificar se o óleo esguicha no plugue A. 4.3 Substituir o óleo e o filtro Para estender a vida útil da máquina, certifique-se de substituir o óleo após as primeiras 250 horas de funcionamento. Para substituir o óleo, siga os procedimentos abaixo: 1. Remova a correia V da polia do motor e, em seguida, retire o aparelho da mesa; 2. Retire o parafuso D e, em seguida, drenar o óleo. Tenha cuidado para não esticar correia V com o óleo. 3. Depois de drenar o óleo, não se esqueça de apertar o parafuso D. 4. Encha a máquina com óleo, referindo-se 4-2 mostrado acima. 5.Se o elemento do filtro E está sujo, não vai lubrificar adequadamente. Para trocar o o filtro, remova reservatório de óleo. 6

5.INSTALAÇÃO DA MÁQUINA 5.1 Corte da mesa da máquina 7 5.2 Para instalar a máquina Instale os suportes na parte de baixo da placa de tabela (veja a ilustração ao lado). Encaixe as almofadas de borracha nos suportes. Monte a cabeça da máquina sobre as almofadas de borracha. 8 7

6.LOOPER 6.1 Instalar o looper Insira o looper na profundidade correta e aperte o parafuso A. 9 6.2 Movimento do looper da esquerda para a direita Quando o ponto de lançadeira, que se deslocam para a esquerda ou para a direita, atingiu o centro da agulha, o ponto da laçadeira deve ser dois milímetros acima do topo dos olhos da agulha. O ajuste é feito através da remoção da tampa e soltando três parafusos A. Após esse ajuste, aperte os parafusos A com o mesmo torque. 10 6.3 Ajuste da distância do looper Quando a agulha se encontra na parte inferior do seu curso e a lançadeira está na extremidade direita do seu curso, ajustar a distância A partir do ponto da lançadeira para o centro da agulha (ver a tabela abaixo). Modelo Distância do looper A 2703-7003 / 1501-1507 3.5mm 7008 / 1508 3mm 11 O ajuste é feito soltando o parafuso (C) na alavanca (B) 8

6.4 Altura da agulha Quando o ponto da lançadeira atingiu o centro do lado de trás da agulha com a polia de máquina de giro no sentido de funcionamento, a ponto de a lançadeira deve ser dois milímetros acima do topo do buraco da agulha. Quando a barra de agulha está no topo do seu curso, retire a ficha A na placa tampa lateral, soltar o parafuso C na barra de agulha braçadeira A com uma chave hexagonal de 3 mm e, em seguida, mova a barra de agulha para cima ou para baixo, conforme necessário. 12 Nota Depois é feito o ajuste acima, certifique-se de cada agulha entra corretamente no centro de cada buraco da agulha. 6.5 Relação entre a agulha e looper na frente e atrás Quando o ponto da lançadeira atingiu o centro da agulha, o ponto da lançadeira deve ser dois milímetros acima do topo do buraco da agulha. Com a lançadeira e a agulha nessa posição, deve haver uma folga de 0 ~ 0,1 milímetros entre a agulha e o ponto de Ajustamento a lançadeira é feita desapertando o parafuso A em relação ao ajuste da lançadeira é feita desapertando o parafuso A na lançadeira e movendo looper frente titular B ou para trás. Nota Ao mover-se frente o looper ou para trás, certifique-se a distância de ajuste looper não é alterado. 13 6.6 Comprimento da barra de ligação do looper 14 Em 1501-1504, a distância entre os centros de ambos os tirantes de ligação deve ser 100 milímetros. Em 1507 e 1508, esta distância deve ser de 87 milímetros. 9

7.AJUSTE DA AGULHA 7.1 Ajuste da proteção da agulha Quando o ponto da lançadeira atingiu o centro do lado de trás da agulha a partir do extremo direito do seu curso, alinhar a ponta da agulha com a superfície inferior C da proteção da agulha (traseira). Com a agulha e a proteção da agulha (parte traseira) nesta posição, definir apuramento D entre a agulha e a proteção da agulha (parte traseira) em 0. Ajuste a proteção da agulha (parte traseira) frente para trás. 15 7-2 Posição do protetor da agulha (frente) para o modelo (1501PHD) Quando o ponto da lançadeira atingiu o centro do lado de trás da agulha a partir do extremo direito do seu curso, ajustar a folga entre a agulha e a protecção da agulha (parte dianteira) a 0,2 ~ 0,5 mm. Ajuste a frente proteção da agulha (frente) para trás com parafuso C. Vire a protecção da agulha (frente) no sentido horário ou anti-horário com parafuso B. 16 8.AJUSTE DA ALIMENTAÇÃO DO DENTE 8.1 Ajuste da alimentação e altura do dente Quando a alimentação está no topo do seu curso, os dentes deve ser de 1,0 ~ 1,2 milímetros acima da superfície superior da chapa de agulha, o ajuste é feito com parafuso A. O ajuste de inclinação fina é feita soltando porca C e girando parafuso B. 17 8.2 Comprimento do ponto O comprimento do ponto pode ser ajustado de 2 a 5 milímetros, sem passo. A tabela seguinte mostra o comprimento do ponto com o número de pontos dentro de uma polegada (25,4 mm) e 30 mm. Comprimento do ponto (mm) Dentro 1" Número de pontos Dentro 30mm 2 13 15 3 8.5 10 5 5 6 10

PARA MUDAR O COMPRIMENTO DO PONTO 1.Solte o parafuso A ao verificar a direção em que o parafuso está solto. 2.Insira uma chave de fenda do furo C. Para diminuir o comprimento do ponto, gire o parafuso B no sentido horário. Para aumentar o comprimento do ponto, gire o parafuso B contador no sentido horário. 3.Após este ajuste é feito girando o parafuso B, não se esqueça de apertar o parafuso A. Nota Certifique-se de desligar o motor quando se muda o comprimento do ponto. 9.AJUSTE DO CALCADOR 9.1 A pressão do calcador Deve ser tão leve quanto possível, mas é suficiente para alimentar o tecido e produzem pontos uniformes. Para aumentar a pressão do calcador; gire o botão de ajuste do relógio inteligente (veja a ilustração ao lado) 18 9.2 Posição do calcador Coloque a base de pressão adequadamente para a barra do calcador. Fez com que a agulha entra corretamente para o centro do buraco da agulha sobre o calcador. O ajuste é feito soltando o parafuso A. 19 Altura do calcador O calcador deve ser 7-10mm acima da superfície superior da chapa da agulha. Definir rolha B na posição desejada. Fixar a alavanca de elevação do calcador com porca C de modo que a alavanca não pode ser reduzido. 11

10.REGULAGEM DA CATRACA TRASEIRA 10.1 Alavanca manual Para posicionar ou remover o tecido levantar manual de alavanca A. 10.2 Para ajustar a pressão da catraca O puxador de pressão deve ser tão leve quanto possível, mas é suficiente para alimentar o tecido sem problemas. Para aumentar a pressão, gire o botão de ajuste D no sentido horário. Para diminuir a pressão, gire o botão de ajuste D no sentido contrário 10.3 Ajustar a alimentação da catraca traseira Ajustar a quantidade de alimentação do puxador traseiro de acordo com a da garra de alimentação. Para aumentar a quantidade, afrouxe a porca G e movê-lo para a esquerda. Para diminuir a quantidade, movê-lo para a direita. 20 11.AJUSTE DE FORMAÇÃO DO PONTO 11.1 Ajuste da tensão Tensão do fio varia de acordo com as condições de costura, como a tecidos de fio e comprimento do ponto a ser usado. A tensão no fio da agulha pode ser ajustada com porcas A. A tensão na linha de lançadeira pode ser ajustado com porcas B. Para aumentar a tensão, rode o porcas. Nota A tensão deve ser tão leve quanto possível, ainda ser suficiente para produzir pontos uniformes. 21 12

11.2 Posição do passador de linha da agulha Segura linha da agulha do passador (C) na extremidade inferior da ranhura. Nota Ajustar o olhal do fio da agulha de acordo com o segmento a ser usado. Para apertar a linha da agulha, levante o orifício da linha da agulha. 11.3 Ajustar a guarda linha da agulha Com a barra de agulha no fundo do seu curso, a superfície de topo da agulha rosca, a guarda linha deve estar nivelado e em paralelo com os eixos dos olhos na barra de agulha B. Nota Levantando guarda da linha da agulha A aumenta o tamanho da malha de linha da agulha. Abaixando guarda da linha da agulha A diminui o tamanho da malha de linha da agulha. 11.4 Ajustar os discos do coração em relação aos loopers Alinhar os olhos em linha de lançadeira um ilhós com o centro do eixo inferior. Para aumentar a quantidade de linha de lançadeira a ser fornecido, soltar os parafusos (B) e mover ilhós uma linha de lançadeira para a traseira da máquina. Para diminuir a quantidade do fio looper a fornecer, soltar os parafusos (B) e mover looper ilhós fio um à frente da máquina, em 1508P, mova looper ilhós fio um totalmente em direção à frente da máquina e prenda-os com parafusos (B), ajustar as ilhós lançadeira acordo com o fio e o comprimento do ponto a ser usado. 11.5 Posição dos loopers Ajuste guia de linha (E) maneira que a folga entre a guia de linha (E) e a superfície de topo da placa de guia é de 6 ~ 7 mm. A regulação é feita, desapertando os parafusos (D). Quando o ponto da agulha ter chegado ao fim da superfície (B) da lâmina de lançadeira, enquanto a lançadeira se move para a direita a partir do extremo esquerdo do seu curso, a linha de lançadeira deve ser removido a partir de um ponto A o segmento looper. O ajuste é feito soltando o parafuso 22 23 12.REGULAGEM DO TENSOR FRONTAL 12.1 Para inserir elástico e ajustar a alimentação do tensor frontal 24 Insira elástico ao abrir / fechar pequeno rolo C com alavanca A (veja a ilustração). Ajustar a quantidade de alimentação do extrator de acordo com a frente do que a garra de alimentação. 13

Para diminuir a quantidade, soltar o parafuso B e movê-lo para cima. Para aumentar a quantidade, afrouxe a porca B e movê-lo para baixo. 13.LIMPEZA DA MÁQUINA No final de cada dia, remover o calcador e a placa da agulha e, em seguida, limpar a chapa da agulha e da área ao redor dos dentes de transporte. 25 14

LISTA DE PEÇAS Modelo: SS1503PTFW / SS1508PRW SSTC7008P SSTC7003PTF / SSTC2703PTF SSTC2703PTF 15

SS1503PTFW / SS1508PRW R 16

1.PEÇAS DO CABEÇOTE 17

2.PEÇAS DO CABEÇOTE 18

3.MECANISMO FIO DE TENSÃO 19

4.MECANISMO FIO DE TENSÃO 20

5.MECANISMO FIO DE TENSÃO 21

6.MECANISMO FIO DE TENSÃO 22

7.BUCHA 23

8.MECÂNISMO DA BARRA DE AGULHA E ALAVANCA 24

9.MECÂNISMO DA MANIVELA DO EIXO 25

10.MECÂNISMO DE ALIMENTAÇÃO 26

11.MECÂNISMO DO LOOPER 27

12.MECANISMO DO CALCADOR 28

13.MECANISMO DE LUBRIFICAÇÃO 29

14.MECANISMO DA CATRACA TRASEIRA 30

15.MECANISMO DA CATRACA TRASEIRA ĈÇ MECANISMO da catraca traseira 31

16.MECANISMO DA CATRACA TRASEIRA ĈD MECANISMO da catraca traseira 32

17.MECANISMO DA CATRACA TRASEIRA 33

18.MECANISMO DO TENSOR FRONTAL 34

19.MODELO 1504 PEÇAS EXCLUSIVAS 35

20.MODELO 1508PR EXCLUSIVA DE PEÇAS 36

21.MODELO 1508PR 37

22.SUPORTE 38

23.PORTA-FIOS E MESA 39

24.ACESSÓRIOS 40

25.PEÇAS CALIBRADOR 41

26.PEÇAS DE BITOLA 42

Origem: China Importado e Distribuido por: CNPJ: 05.013.910/0001-22 Endereço: Rua da Graça, 577 Bom Retiro São Paulo SP Fone: (11)3334.8800 SAC: 0800-660-6000 WWW.SUNSPECIAL.COM.BR

WWW.SUNSPECIAL.COM.BR