Manual de Instrução. VálvulaUniquedesedesimples Ação padrão e reversa ESE00202-BRP

Documentos relacionados
Manual de Instruções. Válvula borboleta LKB automática ou manual e válvula borboleta LKB-LP de baixapressãopressão IM70730-BR TD

kyválvula Unique de sede simples

kysimply Unique VálvuladesedesimplesUnique

Manual de Instruções. SPC-2 Válvula Sanitária Modular Electro-Pneumática IM70736-PT SP70736-GB

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual do Utilizador. MH Válvula Koltek IM70735-PT

Manual de Instrução. ThinkTop Basic Autenticamente Seguro ESE00810-BRP Projeto registrado Marca registrada TD

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

Manual de instruções. Unique Válvula sanitária à prova de mistura IM70838-BRP

Manual de Instruções. Unique-TO Válvula sanitária de saída do tanque à prova de mistura ESE00156BR

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

Manual de Instruções. Bomba Centrífuga LKH IM70737-BR

Manete de troca de marchas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira Cozinha Parede

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada horizontal

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

Unique - Uma válvula para qualquer aplicação

Alavanca de mudança de marchas

Seção 13 SILENCIOSOS

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

Manual de Instalação e Manutenção Série FE

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira Mesa Bica alta

Manípulo de mudanças

Manual de Instalação e Manutenção Série 85

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

Válvula de balanceamento e controle independente de pressão

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

PORTUGUES. Instruções de montagem & Manutenção

Separador de dreno para vácuo

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

Atuação do Servo-freio

Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

Válvula Pistão Atuada On/Off Tipo PF61G-_NC (Normalmente Fechada)

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000

Manual de Instrução. Trocadores de Calor a Placas Gaxetados.

Instruções de montagem & Manutenção 1

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Válvulas Pistão Atuada On/Off

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH

DM-TRRD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG

TA-COMPACT-P. Rosca NPT

Manual de Instruções PRENSA 2t TORVEL

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

1. Informações de segurança

Informações de segurança

1. Informações de segurança

Válvula Modelo 10 Manual de Instalação e Manutenção

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Não de série FD-MT400. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

Sistema de prevenção de extensão. Válvula SSC. Modelo. Conexão Condutância Taxa de. Modelo. Modelo ASS100 ASS Controle meter-out

PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES

Alavanca de mudança de marchas

Instruções de manutenção

Dispositivo da Corrente

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

Válvula de economia de ar

TBV-CMP. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Válvula de balanceamento e controle independente de pressão

Baixa Pressão 5m.c.a Modelos: 15/20/25 Tubos

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

IOM-HPITBV-A0. Manual de Instalação, Operação e Manutenção para: Válvula de alta pressão - Fire-safe. 27 de Julho de 2015

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Cilindro com haste-guia miniatura

ATUADORES PNEUMÁTICOS ROTATIVOS SÉRIE ATQ

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem

Componentes. Filtro Jumbo (FJU-01) Ferramentas necessárias. (não inclusas) A- Botão liberador de pressão. B- Tampa.

Transcrição:

Manual de Instrução VálvulaUniquedesedesimples Ação padrão e reversa ESE00202-BRP2 2009-04

Índice Os detalhes de contato para todos os países são continuamente atualizados em nosso website. Visitar www.alfalaval.com para acesso direto às informações. 1. Declaração de conformidade... 4 2. Segurança... 5 2.1. Informação importante... 5 2.2. Sinais de aviso... 5 2.3. Precauções de segurança... 6 3. Instalação... 7 3.1. Remoção da embalagementrega... 7 3.2. Instalação geral... 9 3.3. Solda... 10 4. Funcionamento... 12 4.1. Funcionamento... 12 4.2. Solução de problemas... 14 4.3. Instruções de limpeza... 15 5. Manutenção... 17 5.1. Manutenção geral... 17 5.2. Desmontagem da válvula... 19 5.3. Substituição da vedação do fecho... 20 5.4. Montagem da válvula... 20 5.5. Substituição da bucha do atuador... 21 5.6. Desmontagem do atuador opcional passível de manutenção... 21 5.7. Montagem do atuador opcional passível de manutenção... 21 5.8. Operação de reversão do atuador opcional passível de manutenção... 22 6. Dados técnicos... 23 6.1. Dados técnicos... 23 7. Lista de peças e kits de manutenção... 25 7.1. Desenho... 25 7.2. Válvula Unique de sede simples... 26 7.3. Desenho... 31 7.4. Válvula Unique de sede simples Ação reversa... 32 7.5. Atuador passível de manutenção... 36 3

1 Declaração de conformidade Empresa designadora Alfa Laval Nome da empresa Albuen 31 DK6000 Kolding Denmark Endereço 45 79 32 22 00 Telefone pelo presente instrumento declara que VálvulaUniquedesedesimples Ação padrão e reversa Denominação Tipo Ano está em conformidade com as seguintes diretrizes Diretriz de maquinário 9837CEE Diretriz de equipamentos de pressão 9723CE categoria 1 sujeita a procedimento de avaliação Módulo A Gerente Centros de produção Trocadores de calor compactos e Tratamento de fluidos Cargo Bjarne Søndergaard Nome Alfa Laval Kolding Empresa Assinatura Designação 4

2 Segurança Este manual salienta as práticas inseguras e outras informações importantes Os avisos são reforçados com sinais especiais 2.1 Informação importante Leia sempre o manual antes de usar a válvula WARNING Indica que devem ser observados procedimentos especiaisparaseevitaroriscodelesõescorporaisgraves CAUTION Indica que devem ser adotados procedimentos especiais para evitar danos à válvula NOTE Indica informações importantes para simplificar ou esclarecer as práticas 2.2 Sinais de aviso Aviso geral Agentes corrosivos 5

2 Segurança Esta página resume todos os avisos do manual Preste atenção especialmente às instruções abaixo para evitar acidentes pessoais graves eou danos à válvula 2.3 Precauções de segurança Instalação Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Libere sempre o ar comprimido após o uso Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Nunca toque na válvula ou na tubulação durante o processamento de líquidos quentes ou esterilização Nunca desmonte a válvula quando a válvula e a tubulação estiverem pressurizados Nunca desmonte uma válvula quando ela estiver quente Funcionamento Nunca desmonte a válvula quando a válvula e a tubulação estiverem pressurizados Nunca desmonte uma válvula quando ela estiver quente Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Libere sempre o ar comprimido após o uso Nunca toque na válvula ou na tubulação durante o processamento de líquidos quentes ou esterilização Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Enxágue sempre bem com água limpa depois da limpeza Manuseie sempre lixívias e ácidos com muito cuidado Manutenção Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Libere sempre o ar comprimido após o uso Nunca faça a manutenção em uma válvula quando ela estiver quente Nunca faça a manutenção na válvula com a válvula e a tubulação pressurizadas Nunca coloque os dedos nas portas da válvula se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido 6

3 Instalação O manual de instruções faz parte do pacote do produto Estude as instruções cuidadosamente Os itens se referem a lista de peças e kits de manutenção A válvula é fornecida como peça separada como padrão para solda A válvula é montada antes do fornecimento caso seja fornecida com as conexões 3.1 Remoção da embalagementrega Etapa 1 CAUTION A Alfa Laval não pode ser responsabilizada pela retirada incorreta da embalagem Etapa 2 Verifiqueseaentregainclui 1. Válvula completa válvula de fechamento RA ou válvula de desvio RA consultar etapas 2a 2b 2c e2d 2. Nota de entrega 2a Válvuladefechamento 1. Atuador completo 2. Tampa 20 3. Abraçadeira 19 4. Fecho da válvula 23 5. Corpo da válvula 22 2b Válvuladedesvio 1. Atuador completo 2. Tampa 20 3. 2 x abraçadeira 19 4. Fecho da válvula 27 5. Corpo inferior da válvula 22 6. Sede da válvula 28 7. Corpo superior da válvula 26 2c Válvula de fechamento Ação reversa 1. Atuador completo 2. Tampa 20 3. 3 x abraçadeira 19 4. Fecho da válvula 23 5. 2 x corpo superior da válvula 26 6. Sede da válvula 28 7. Tampa inferior 33 7

3 Instalação O manual de instruções faz parte do pacote do produto Estude as instruções cuidadosamente Os itens se referem a lista de peças e kits de manutenção A válvula é fornecida como peça separada como padrão para solda A válvula é montada antes do fornecimento caso seja fornecida com as conexões 2d VálvuladedesvioAção reversa 1. Atuador completo 2. Tampa 20 3. 4 x abraçadeira 19 4. Fecho superior da válvula 34 5. Fecho inferior da válvula 35 6. 3 x corpo superior da válvula 26 7. 2 x sede da válvula 28 8. Tampa inferior 33 Etapa 3 Remova qualquer eventual material de embalagem da válvulapeças da válvula Inspecione a válvulacomponentes quanto a danos de transporte visíveis Evite danificar a válvulacomponentes da válvula 8

3 Instalação Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos A válvula dispõe de extremidades soldadas de série mas pode também ser fornecida com terminais 3.2 Instalação geral Etapa 1 Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Consulte o capítulo 6 Dados técnicos Libere sempre o ar comprimido após o uso CAUTION A Alfa Laval não pode ser responsabilizada pela instalação incorreta Etapa 2 Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Peças móveis Ar Ar Etapa 3 É recomendado instalar a válvula de modo que o fluxo esteja contra a direção de fechamento para evitar golpe de ariete Evite o golpe de ariete O atuador nunca deve ser submetido a choques. Entrada Entrada 9

3 Instalação Estude as instruções cuidadosamente A válvula é fornecida em partes separadas para facilitar a solda Os itens referemse à lista de peças e kits de manutenção Verifique se a válvula opera suavemente após a soldagem Etapa 4 Evite forçar a válvula Preste atenção particularmente a - Vibrações - Dilatação térmica das tubulações - Soldas excessivas - Sobrecarga das tubulações Risco de danos 3.3 Solda Etapa 1 Sempre instale as válvulas com mais de um corpo de válvula de maneira que a vedação entre os corpos da válvula possam ser substituídos Não solde mais do que um corpo de válvula no sistema Tamanho da válvula Bmm DN2525 mm 630 DN4038 mm 700 DN5051 mm 750 DN65635 mm 740 DN8076 mm 800 DN1001016 mm 790 Dependendo da combinação de corpo e da solução de tubulação Binclunidadedetopo A Etapa 2 Monte a válvula de acordo com as etapas da pág 20 Preste bastante atenção nos avisos 10

3 Instalação Estude as instruções cuidadosamente A válvula é fornecida em partes separadas para facilitar a solda Os itens referemse à lista de peças e kits de manutenção Verifique se a válvula opera suavemente após a soldagem Etapa 3 Verificação prévia 1. Aplique ar comprimido no atuador 2. Abraefecheaválvuladiversas vezes para assegurar que funciona suavemente Preste bastante atenção nos avisos Ar Abertafechada Ar 11

4 Funcionamento Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos Certifiquese de que a válvula funciona corretamente Os itens se referem às listas de peças e dos kits de manutenção 4.1 Funcionamento Etapa 1 Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Consulte o capítulo 6 Dados técnicos Libere sempre o ar comprimido após o uso CAUTION A Alfa Laval não pode ser responsabilizada pela operação incorreta Etapa 2 Nunca toque na válvula ou na tubulação durante o processamento de líquidos quentes ou esterilização Risco de queimaduras Etapa 3 Ar Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Peças móveis Ar Etapa 4 Lubrificação das válvulas 1. Assegure movimento suave entre a vedação 25 e a haste do fecho2327 2. Lubrifique com Klüber Paraliq GTE 703 se necessário consulte apág17 Válvula de fechamento Válvula de desvio 12

4 Funcionamento Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos Certifiquese de que a válvula funciona corretamente Os itens se referem às listas de peças e dos kits de manutenção Etapa 5 Lubrificação do atuador 1. Assegure o movimento suave do atuador o atuador é lubrificado antes do fornecimento 2. Lubrifique com Molykote Longterm 2 plus se necessário 13

4 Funcionamento Atente para eventuais avarias Estude as instruções cuidadosamente Os itens se referem à lista de peças e aos kits de manutenção 4.2 Solução de problemas OBSERVAÇÃO Leia cuidadosamente as instruções de manutenção antes de substituir as peças desgastadas Consulte a página 17 Problema Causaresultado Reparação Vazamento externo de produto Vedação eou anel gastos ou danificados pelo produto - Substitua as vedações - Substitua por vedações de borracha com teor diferente Vazamento interno do produto - Vedação do fecho gasta ou danificada pelo produto - Depósitos de produto na sede eou fecho - A pressão do produto excede as especificações do atuador - Substitua a vedação - Substitua por uma vedação de borracha com teor diferente - Limpeza frequente - Substitua por um atuador de alta pressão - Use ar auxiliar no lado da mola (não exceder 3 bars) - Reduza a pressão do produto Golpe de ariete A direção do fluxo é a mesma da direção de fechamento - A direção do fluxo deve ser na direção contrária da direção de fechamento - Liberação do estrangulamento de ar da solenóide na unidade superior Aválvulanão abrefecha A pressão do produto excede as especificações do atuador - Substitua por um atuador de alta pressão - Use ar auxiliar no lado da mola - Reduza a pressão do produto 14

4 Funcionamento A válvula foi projetada para ser limpa no local CIP CIP Limpeza no local Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos NaOH Soda cáustica HNO 3 Ácido nítrico 4.3 Instruções de limpeza Etapa 1 Risco com material corrosivo Manuseie sempre lixívias e ácidos com muito cuidado Sempre use luvas de borracha Sempre use óculos de proteção Etapa 2 Nunca toque na válvula ou nos tubos ao esterilizar Risco de queimaduras Etapa 3 Limpe corretamente o fecho e a sede Preste bastante atenção nos avisos Levante e abaixe o fecho da válvula por um instante Válvuladefechamento Válvuladedesvio Etapa 4 Exemplos de agentes de limpeza Useágualimpanãoclorada 11empesodeNaOHa70 o C 1kgdeNaOH 100 l de água Agente limpador 22 l 33 de NaOH 100 l de água Agente limpador 205empesodeHNO 3 a70 o C 07 l 100 l 53 de HNO 3 de água Agente limpador 15

4 Funcionamento A válvula foi projetada para ser limpa no local CIP CIP Limpeza no local Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos NaOH Soda cáustica HNO 3 Ácido nítrico Etapa 5 1. Evite concentração excessiva do agente de limpeza 2. Ajuste o fluxo de limpeza ao processo 3. Sempre enxágue bem com água limpa depois da limpeza Enxágue sempre Água limpa Agentes de limpeza Etapa 6 NOTE Os agentes de limpeza devem ser armazenadosdispostos de acordo com as normasdiretrizes vigentes 16

5 Manutenção Faça a manutenção regular da válvula Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos Mantenha sempre vedações e os selos sobressalentes em estoque Verifique se a válvula opera suavemente após a manutenção 5.1 Manutenção geral Etapa 1 Os dados técnicos devem ser sempre lidos integralmente Consulte o capítulo 6 Dados técnicos NOTE Todos os resíduos devem ser armazenadosdescartados em conformidade com a legislaçãodiretivas vigentes Libere sempre o ar comprimido após o uso Etapa 2 Nunca faça a manutenção em uma válvula quando ela estiver quente Pressão atmosférica necessária Nunca faça a manutenção na válvula com a válvula e a tubulação pressurizadas Risco de queimaduras Etapa 3 Ar Nunca coloque os dedos nas portas da válvula se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Perigo de corte Ar Etapa 4 Ar Nunca toque as peças móveis se o atuador estiver sendo alimentado com ar comprimido Peças móveis Ar 17

5 Manutenção Faça a manutenção regular da válvula Estude as instruções cuidadosamente prestando especial atenção aos avisos Mantenha sempre vedações e os selos sobressalentes em estoque Verifique se a válvula opera suavemente após a manutenção Abaixo algumas diretrizes sobre os intervalos de manutenção e lubrificação Favor notar que as diretrizes são para as condições de trabalho normais em um turno Vedações em contato com o produto Buchas do atuador completas Manutenção preventiva Substituir após 12 meses dependendo das condições de trabalho Substituir após 5 anos dependendo das condições de trabalho Manutenção após vazamento o vazamento normalmente começa devagar Substitua no final do dia Substitua quando possível Plano de manutenção - Inspeção regular para detecção de vazamento e funcionamento suave - Mantenha um registro da válvula - Use as estatísticas para o planejamento de inspeções Substituir em caso de vazamentos - Inspeção regular para detecção de vazamento e funcionamento suave - Mantenha um registro do atuador - Use as estatísticas para o planejamento de inspeções Substituir em caso de vazamentos Lubrificação Antes de montaróleograxa aprovados Klüber Paraliq GTE 703 ou similar a USDA H1 Antes de montar Molykote Longterm 2 plus Verificação prévia 1. Aplique ar comprimido no atuador 2. Abra e feche a válvula diversas vezes para assegurar o funcionamento suave Preste bastante atenção nos avisos Abertafechada Ar Ar Peças sobressalentes recomendadas Kits de manutenção consulte a pág 25 18

5 Manutenção Estude as instruções cuidadosamente Os itens se referem a lista de peças e aos kits de manutenção Manuseie corretamente os resíduos. NC Normalmente fechada. NO Normalmente aberta. AA Ar Ar. 5.2 Desmontagem da válvula Etapa 1 1a Válvula de fechamento 1. Aplique ar comprimido ao atuador somente NC 2. Desaperte e remova a abraçadeira 3. Libere o ar comprimido somente NC 4. Levante o atuador 5. Desrosqueie e remova o fecho da válvula 6. Removaoanelavedaçãoeabuchadatampa Useaferramentaparabuchaeomartelodeborracha Observação Tenha cuidado para não danificar as buchas Preste bastante atenção nos avisos Observação Para a substituição da vedação do fecho consultar a pág 20 1b Válvuladedesvio 1. Aplique ar comprimido ao atuador somente NC 2. Desaperte e remova a abraçadeira inferior 3. Libere o ar comprimido somente NC 4. Levante o atuador e o corpo superior da válvula 5. Aplique ar comprimido ao atuador somente NO 6. Desrosqueie e remova o fecho da válvula 7. Libere o ar comprimido somente NO 8. Remova a vedação e os anéis 9. Desaperte e remova a abraçadeira superior 10. Remova o corpo superior da válvula 11. Remova o anel a vedação e a bucha da tampa. Use a ferramenta para bucha e o martelo de borracha Consulte o desenho etapa 1a Observação Tenha cuidado para não danificar as buchas TD 461-959 Observação Tenha cuidado para não danificar as buchas Preste bastante atenção nos avisos Observação Para a substituição da vedação do fecho consultar a pág 20 1c Válvula de fechamento Ação reversa 1. Desaperte e remova a abraçadeira inferior 2. Remova a tampa inferior e o anel do corpo inferior 3. Solte e remova a abraçadeira intermediária 4. Levante o atuador e o corpo superior da válvula 5. Aplique ar comprimido ao atuador somente NC 6. Desrosqueie e remova o fecho da válvula 7. Libere o ar comprimido somente NC 8. Remova a vedação e os anéis 9. Desaperte e remova a abraçadeira superior 10. Remova o corpo superior da válvula 11. Remova o anel a vedação e a bucha da tampa Useaferramentaparabuchaeomartelodeborracha Consulte o desenho etapa 1a Observação Tenha cuidado para não danificar as buchas Preste bastante atenção nos avisos Observação Para a substituição da vedação do fecho consultar a pág 20 19

5 Manutenção Estude as instruções cuidadosamente Os itens se referem a lista de peças e aos kits de manutenção Manuseie corretamente os resíduos. NC Normalmente fechada. NO Normalmente aberta. AA Ar Ar. 1d Válvula de desvio Ação reversa 1. Solteeremovaaabraçadeirainferior 2. Remova a tampa inferior e o anel 3. Solte e remova a abraçadeira entre o corpo inferior e o intermediário da válvula 4. Levante o atuador e o corpo superior intermediário da válvula 5. Aplique ar comprimido ao atuador somente NC 6. Desrosqueie e remova o fecho inferior da válvula 7. Libere o ar comprimido somente NC 8. Remova a sede inferior e os anéis 9. Aplique ar comprimido ao atuador somente NO 10. Solte e remova a abraçadeira entre o corpo da válvula intermediário e o superior 11.Removaocorpointermediáriodaválvulaeavedação superior com os anéis 12. Libere o ar comprimido somente NO 13. Desaperte e remova a abraçadeira superior 14. Remova o corpo superior da válvula 15. Desrosqueie e remova o fecho superior da válvula 16. Remova o anel a vedação e a bucha da tampa Useaferramentaparabuchaeomartelodeborracha Consulte o desenho etapa 1a Observação Tenha cuidado para não danificar as buchas Preste bastante atenção nos avisos Observação Para a substituição da vedação do fecho consultar a pág 20 5.3 Substituição da vedação do fecho 1. Remova o anel de vedação usado com uma faca chave de fenda ou algo semelhante Seja cuidadoso para não danificar as partes metálicas 2. Faça a montagem prévia da vedação do fecho sem pressionálo na ranhura 3. Aperte a vedação do fecho na ranhura usando os pontos de pressão opostos 4. Libere o ar comprimido atrás da vedação do fecho Observação Para a substituição da vedação do fecho ler as instruções no kit de manutenção 5.4 Montagem da válvula Ordem inversa do 42 Desmontagem da válvula Lubrificar o anel 21 e a vedação 25 com Klüber Paraliq GTE 703 20

5 Manutenção Estude cuidadosamente as instruções Os itens se referem a lista de peças e aos kits de manutenção Manuseie corretamente os resíduos AA Ar Ar Ferramenta de manutenção Consulte Peças de reposição 5.5 Substituição da bucha do atuador 1. Desrosqueie e remova as buchas superior e inferior com os anéis 2. Lubrifique os anéis com Molykote Longterm 2 plus antes de montar 3. Monte as buchas e os anéis Tenha cuidado para não apertar demais 5.6 Desmontagem do atuador opcional passível de manutenção 1. Cilindro rotativo 2. Remova o cabo de travamento e retire o cilindro 3. Desrosqueie as porcas e remova as forquilhas 4. Desrosqueie as buchas superior e inferior 5. Removaopistãocomoaneleoconjuntodemolas 6. Remova os anéis e o disco de suporte Gireocilindrocom aferramentade manutenção Observação O atuador AA não tem conjunto de molas 5.7 Montagem do atuador opcional passível de manutenção Ordem inversa de 46 Desmontagem do atuador Lubrifique os anéis 3711 com Molykote Longterm 2 plus antes de montar 21

5 Manutenção Estude cuidadosamente as instruções Os itens se referem a lista de peças e aos kits de manutenção Manuseie corretamente os resíduos AA Ar Ar Ferramenta de manutenção Consulte Peças de reposição 5.8 Operação de reversão do atuador opcional passível de manutenção 1. Cilindro rotativo 2. Removaocabodetravamentoeretireocilindro 3. Invertaopistãoeoconjuntodemolas 4. Inverta o adaptador a conexão de ar e o fecho para a extremidade oposta 5. Remontenaordeminversa3para1 Movimento pneumático para cima Movimento pneumático para baixo 22

6 Dados técnicos É importante observar os dados técnicos durante a instalação operação e manutenção Informe o pessoal sobre os dados técnicos 6.1 Dados técnicos Dados válvulaatuador Pressão máxima do produto Pressão mín do produto Intervalo de temperatura Pressão do ar atuador 1000 kpa 10 bar Vácuo total dependendo das especificações do produto 10 o C para 140 o C vedação EPDM padrão 500 a 700 kpa 5 a 7 bar Materiais válvulaatuador Peças em aço em contato com o produto 14404 316L interno Ra < 08 Outras peças em aço 14301 304 Vedação do fecho Outras vedações em contato com o produto Vedações opcionais em contato com o produto Outras vedações EPDM PTFE TR2 EPDM padrão HNBR e FPM NBR 23

. 24

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 7.1 Desenho Válvula de fechamento Válvula de desvio 25

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 7.2 Válvula Unique de sede simples TD 461-075 26

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens Lista de peças Pos. Qtd. Denominação Atuador 5 1 Adaptador 6 2 Bucha 7 2 Anel 8 2 Anel 9 1 Fecho 12 12 Conexãodoar 19 1 Abraçadeira 20 1 Tampa 21 1 Anel 23.2 1 Vedação do fecho 22 1 Corpo da válvula 23 1 Fecho 24 1 Bucha 25 1 Vedação 23.2 1 Vedação do fecho Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 635 mm DN 80 761 mm DN 100 1016 mm Kit de manutenção atuador 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit de manutenção EPDM. 9611-92-6501 9611-92-6502 9611-92-6503 9611-92-6504 9611-92-6505 9611-92-6506 Kit de manutenção HNBR. 9611-92-6507 9611-92-6508 9611-92-6509 9611-92-6510 9611-92-6511 9611-92-6512 Kit de manutenção FPM... 9611-92-6513 9611-92-6514 9611-92-6515 9611-92-6516 9611-92-6517 9611-92-6518 As peças marcadas com estão incluídas nos kits de manutenção Peças de reposição recomendadas Kits de manutenção TD 9002541 27

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 25 mm /DN25 38-51 mm /DN40-50 63.5-101.6 mm /DN65-100 TD 461-969 28

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens Lista de peças Pos. Qtd. Denominação Atuador 5 1 Adaptador 6 2 Bucha 7 2 Anel 8 2 Anel 9 1 Fecho 12 12 Conexãodoar 19 2 Abraçadeira 20 1 Tampa 21 3 Anel 22 1 Corpo da válvula 24 1 Bucha 25 1 Vedação 27.2 2 Vedação do fecho 26 1 Corpo da válvula 27 1 Fecho 28 1 Sede 27.2 2 Vedação do fecho Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 635 mm DN 80 761 mm DN 100 1016 mm Kit de manutenção atuador 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit de manutenção EPDM. 9611-92-6579 9611-92-6580 9611-92-6581 9611-92-6582 9611-92-6583 9611-92-6584 Kit de manutenção HNBR. 9611-92-6585 9611-92-6586 9611-92-6587 9611-92-6588 9611-92-6589 9611-92-6590 Kit de manutenção FPM... 9611-92-6591 9611-92-6592 9611-92-6593 9611-92-6594 9611-92-6595 9611-92-6596 As peças marcadas com estão incluídas nos kits de manutenção Peças de reposição recomendadas Kits de manutenção TD 9002541 29

. 30

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 7.3 Desenho Válvula de fechamento Ação reversa Válvula de desvio Ação reversa 31

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 7.4 Válvula Unique de sede simples Ação reversa 32

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens Lista de peças Pos. Qtd. Denominação Atuador 5 1 Adaptador 6 2 Bucha 7 2 Anel 8 2 Anel 9 1 Fecho 12 12 Conexão de ar 23.1 1 Fecho 19 3 Abraçadeira 20 1 Tampa 21 4 Anel 23.2 1 Vedação do fecho 23 1 Fecho 24 1 Bucha 25 1 Vedação 26 2 Corpo da válvula 28 1 Sede 33 1 Tampa inferior Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 635 mm DN 80 761 mm DN 100 1016 mm Kit de manutenção atuador 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit de manutenção EPDM. 9611-92-6525 9611-92-6526 9611-92-6527 9611-92-6528 9611-92-6529 9611-92-6530 Kit de manutenção HNBR. 9611-92-6531 9611-92-6532 9611-92-6533 9611-92-6534 9611-92-6535 9611-92-6536 Kit de manutenção FPM... 9611-92-6537 9611-92-6538 9611-92-6539 9611-92-6540 9611-92-6541 9611-92-6542 As peças marcadas com estão incluídas nos kits de manutenção Peças de reposição recomendadas Kits de manutenção TD 9003501 33

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 34

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens Lista de peças Pos. Qtd. Denominação Atuador 5 1 Adaptador 6 2 Bucha 7 2 Anel 8 2 Anel 9 1 Fecho 12 12 Conexão de ar 19 4 Abraçadeira 20 1 Tampa 21 6 Anel 24 1 Bucha 25 1 Vedação 26 3 Corpo da válvula 28 2 Sede 34.3 1 Anel 33 1 Tampa inferior 35.2 1 Vedação do fecho 34 1 Fecho 35 1 Fecho 35 1 Fecho 35.1 1 Fecho 35.2 1 Vedação do fecho Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 635 mm DN 80 761 mm DN 100 1016 mm Kit de manutenção atuador 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 9611-92-6500 Kit de manutenção EPDM. 9611-92-6597 9611-92-6598 9611-92-6599 9611-92-6600 9611-92-6601 9611-92-6602 Kit de manutenção HNBR. 9611-92-6603 9611-92-6604 9611-92-6605 9611-92-6606 9611-92-6607 9611-92-6608 Kit de manutenção FPM... 9611-92-6609 9611-92-6610 9611-92-6611 9611-92-6612 9611-92-6613 9611-92-6614 As peças marcadas com estão incluídas nos kits de manutenção Peças de reposição recomendadas Kits de manutenção TD 9003501 35

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens 7.5 Atuador passível de manutenção 36

7 Lista de peças e kits de manutenção Os desenhos incluem todos os itens Lista de peças Pos. Qtd. Denominação Atuador 1 1 Cilindro 2 1 Pistão 3 1 Anel 5 1 Adaptador 6 2 Bucha 7 2 Anel 8 2 Anel 9 1 Fecho 10 1 Cabo de travamento 11 1 Anel 12 12 Conexãodearsomente2para AA 13 1 Forquilha 14 1 Conjunto da mola 15 1 Fundo 16 12 Disco de suporte somente 2 para AA 17 3 Arruela 18 3 Porca Service kits Denomination DN 25 25 mm DN 40 38 mm DN 50 51 mm DN 65 635 mm DN 80 761 mm DN 100 1016 mm Kit de manutenção Atuador NO NC... 9611-92-6497 9611-92-6497 9611-92-6498 9611-92-6498 9611-92-6499 9611-92-6499 Kit de manutenção Atuador AA... 9611-92-6519 9611-92-6519 9611-92-6520 9611-92-6520 9611-92-6521 9611-92-6521 As peças marcadas com estão incluídas nos kits de manutenção atuador Peças de reposição recomendadas Kits de manutenção TD9003611 37

Como entrar em contato com a Alfa Laval Os detalhes de contato para todos os países são continuamente atualizados em nosso website. Visitar www.alfalaval.com para acesso direto às informações.