INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR UE403. Aparelho de comutação de segurança

Documentos relacionados
SOPAS ENGINEERING TOOL

INSTRUÇÕES DO USUÁRIO. minitwin4. Cortina de luz de segurança

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P e M4000 Area 60/80

Módulo I/O para Série GMS800

Módulo de gás para Série GMS800

SLV4 Unidade de ar de purga

MANUAL DE INSTRUÇÕES. C4000 Advanced Ex Cortina de luz de segurança

MMMADENDO AO MANUAL DE OPERAÇÃOMMMI DUSTHUNTER SB-SSK. Tampa de fecho rápido. Instalação, operação e manutenção

RICARDO PAES DE BARROS

Indices de Felicidade

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

FFI Future Felicity Index

Serviços de Informação do Benchmark de Métricas da Força de Trabalho

O QUE ESPERAR DO BRASIL PARA OS PRÓXIMOS ANOS?

Módulo analisador UNOR-MULTOR para Série GMS800

GRUNDFOS SERVICE KITS

Módulo analisador OXOR-E para Série GMS800

Global Innovation Index 2018 rankings

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

A FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA (FCT)

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página Janeiro até Dezembro / 2007

Empresa POLÍTICA DA HELPLINE DE COMPLIANCE. Data de entrada em vigor Janeiro de 2015

Curso de Formação em Planeamento da Ação Estratégica de Promoção da Qualidade das Aprendizagens

PERFIL DO MERCADO Automotive Business VII Forum 2016

QUEM PERDE E QUEM GANHA COM A REFORMA DA PREVIDÊNCIA? UMA ANÁLISE PELA VARIAÇÃO DA RIQUEZA ATUARIAL DO CIDADÃO BRASILEIRO

Instruções de Operação

Relatório Gráfico de Acessibilidade à Página Julho até Dezembro / 2006

ESTUDO ECONÔMICO DA OCDE

SGA. Introdução. Qualidade PLANEAMENTO SGA Aspectos ISO SGA por. Níveis. Sistemas. Integrados. Sistemas. Sustentáveis.

Apresentação Corporativa 3M. 21 September M. All Rights Reserved.

Meninas casadas até os 18 anos na América Latina (%) Meninas casadas até os 15 anos (%) Bolivia (Plurinational State Costa Rica (17º) Brazil (3º)

QUICK INSTALLATION GUIDE

Previsão Salarial 2016 Korn Ferry Hay Group aponta que turbulência econômica afetará os salários no Brasil

Sem data Sheet online. FX3-XTDI80002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System CONTROLADORES DE SEGURANÇA / SISTEMAS DE SEGURANÇA

Mas conseguimos...timss e PISA em Portugal

Sistemas DYWIDAG - Ancoragens em Solos e Rochas

1 Indicações de segurança

Prof. Sandro Wambier

Instruções de montagem

Sem data Sheet online. WI130T-P340 W130 Laser BARREIRAS DE LUZ MINIATURA

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

Sem data Sheet online. FLN-OSSD Flexi Loop CONEXÃO EM SÉRIE SEGURA

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

Sem data Sheet online. FX3-XTIO84002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System CONTROLADORES DE SEGURANÇA / SISTEMAS DE SEGURANÇA

Tudo o que precisa para tornar a sua oficina limpa, segura e eficiente

PERIGOS DA PERCEPÇÃO PERILS OF PERCEPTION ESTUDO REALIZADO EM 40 PAÍSES PERILS OF PERCEPTION

DADOS DAS EXPORTAÇÕES DE MEL

Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Sem data Sheet online. C4P-EA09010A00 detec CORTINAS DE LUZ DE SEGURANÇA

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

BMW i Wallbox Connect Manual de atualização. Índice. Informações gerais 4. Download do ficheiro de atualização 5

Sem data Sheet online STR1-SAFU03P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

C4000 Standard e C4000 Advanced

A Economia do Brasil nos últimos 40 Anos e Perspectivas para o Futuro

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS

RICARDO HENRIQUES RICARDO PAES DE BARROS

Sem data Sheet online. FLN-EMSS Flexi Loop CONEXÃO EM SÉRIE SEGURA

IDEFE O Orçamento visto pelo IDEFF Uma primeira leitura do Orçamento de Orçamento de Estado de 2013 O Ensino Superior.

O Contributo do Ensino Superior

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Sem data Sheet online MEAC SOLUÇÕES CEMS

GARANTIA PADRÃO PARA LÂMPADAS LED PROFISSIONAIS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. C4000 Entry/Exit. Barreira óptica de segurança

Sem data Sheet online. RLY3-EMSS100 ReLy RELÉS DE SEGURANÇA

ERIFLEX. FLEXIBAR Ferramentas para Dobragem Simples & Dobragem Sobreposta

LECTURE NOTES PROF. CRISTIANO. Introdução, Vetores e Cinemática Vetorial. Prof. Cristiano Oliveira Ed. Basilio Jafet sala 202

Sem data Sheet online MLP1-SMMC0AC MLP1 TRAVAS DE SEGURANÇA

ESTRATÉGIAS COMPETITIVAS PARA PRODUTORES DE LEITE

Dados Internacionais

Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

SETOR APÍCOLA BRASILEIRO EM NÚMEROS INTELIGÊNCIA COMERCIAL GUSTAVO CUBA

Como reduzir a desigualdade de oportunidades educacionais no Brasil: equalização dos gastos, da eficiência ou adequação à diversidade?

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Sem data Sheet online. C4P-EA10530A detec CORTINAS DE LUZ DE SEGURANÇA

Sistemas para a Certificação de Conformidade

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

Sem data Sheet online WS/WE45-P260S01 W45 BARREIRAS DE LUZ COMPACTAS

Sem data Sheet online. C2C-SA06030A10000, C2C-EA06030A10000 detec CORTINAS DE LUZ DE SEGURANÇA

Sem data Sheet online. i200-e0323 Lock i200 Lock TRAVAS DE SEGURANÇA

Sistemas DYWIDAG 36mm

Formação dos Estados e do Poder. Problemática da formação dos Estados latino-americanos. Prof.: Rodrigo Cantu

Sem data Sheet online. M20E-04130A221 M2000 Cascateável BARREIRAS DE LUZ DE SEGURANÇA MULTIFEIXES

Ferramentas para indústria ferroviária

Transição da Escola para o Mercado de Trabalho no Brasil. André Portela Souza EESP/FGV

Programa Mais Médicos

Sem data Sheet online GRTE18S-P2449 GR18S BARREIRA DE LUZ REDONDA

Conquistas e Desafios na Educação no Brasil. Fernando de Holanda Barbosa Filho

Sem data Sheet online. SAPPD2D-06AP005 Safeguard Detector SISTEMAS DE SEGURANÇA

Sem data Sheet online GRL18-P2437 GR18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Sem data Sheet online TBS-1DSGT1006NE TBS SENSORES DE TEMPERATURA

Universidade Nova de Lisboa Ano Lectivo 2006/2007. João Amador Seminário de Economia Europeia. Economia Portuguesa e Europeia. Exame de 1 a época

Barreira fotoeléctrica de segurança testável TGS. Manual de instruções. Manual de instruções TGS

Brasil: cenário econômico

PEA 3496 Energia e Meio Ambiente: Sistemas Energéticos e seus Efeitos Ambientais. Prof. Marco Saidel

ÍNDICE. 1. Geral Conteúdo da embalagem Configuração do cabo Conectores Comprimento do cabo 5

Sem data Sheet online DUSTHUNTER SP100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA

Transcrição:

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Aparelho de comutação de segurança pt

Instruções do utilizador Esta obra é protegida pelos direitos de autor. Os direitos daí resultantes permanecem na firma SICK AG. A SICK AG autoriza o parceiro contratual resp., o utilizador final, no âmbito da utilização de produtos SICK, a copiar ou modificar este documento para fins de integração numa documentação completa. Este direito é exclusivo para a utilização. Os conteúdos alterados são da responsabilidade da pessoa que os efetua. A SICK AG adverte expressamente para o facto que a documentação original tem que ser sempre fornecida. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 8016554/YT73/2016-02-19

Instruções do utilizador Índice Índice 1 Sobre este documento...4 1.1 Função deste documento...4 1.2 Grupo alvo...4 1.3 Nível de informação...4 1.4 Campo de aplicação...4 1.5 Abreviaturas utilizadas...5 1.6 Símbolos utilizados...5 2 Avisos para verificação para o operador...6 3 Diagnóstico...7 3.1 Modo de proceder em caso de erro...7 3.2 Indicadores...8 3.3 Indicações de erro dos LEDs...9 8016554/YT73/2016-02-19 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 3

Capítulo 1 Sobre este documento Instruções do utilizador 1 Sobre este documento Leia este capítulo com atenção antes de trabalhar com este documento e com o aparelho de comutação. 1.1 Função deste documento Aviso para o fabricante da máquina Estas instruções do utilizador apoiam o fabricante da máquina ou a entidade operadora na elaboração da documentação da máquina para o operador da máquina, relativamente ao aparelho de comutação, integrado na unidade, em combinação com a barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced. O documento de referência é o manual de instruções, conforme descrito na secção 1.4. Aviso para o utilizador final (entidade operadora e operador da máquina) Estas instruções do utilizador fornecem exclusivamente informações sobre o aparelho de comutação que está integrado na máquina. Estas não fornecem informações sobre a operação da máquina ou unidade, na qual o aparelho de comutação está ou é integrado. Aviso 1.2 Grupo alvo Estas instruções do utilizador destinam-se às pessoas que elaboram os manuais de instrução para as máquinas que são equipadas com uma ou várias barreiras fotoelétricas de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced em combinação com o aparelho de comutação. Estas também se destinam às pessoas que operam uma máquina ou unidade, a qual está equipada com uma ou várias barreiras fotoelétricas de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced em combinação com o aparelho de comutação. 1.3 Nível de informação Estas instruções do utilizador contêm informações sobre o aparelho de comutação em combinação com a barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced. Estas fornecem as seguintes informações: verificação diagnósticos de erro e eliminação de avarias De um modo geral devem ser respeitados e cumpridos os regulamentos legais, em vigor, relativos ao funcionamento do aparelho de comutação em combinação com a barreira fotelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced. 1.4 Campo de aplicação Estas instruções do utilizador são instruções originais. Estas instruções do utilizador são válidas para o aparelho de comutação com um dos seguintes registos na placa de identificação, no campo Operating Instructions: 8010851_WP71 8010851_YT73 4 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 8016554/YT73/2016-02-19

Instruções do utilizador Capítulo 1 CDS ESPE M4000 OSSD Sobre este documento 1.5 Abreviaturas utilizadas SICK Configuration & Diagnostic Software = software para configurar o seu Electro-sensitive protective equipment = dispositivo de proteção sem contacto (p. ex. M4000 ou C4000) Barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced Output signal switching device = saída de ligação de comando do circuito de segurança Aviso?1 Ν,, ν = Proceda assim 1.6 Símbolos utilizados Os avisos fornecem-lhe informações sobre particularidades do aparelho. As exibições do display indicam o estado do visor de 7 segmentos de um ESPE conectado (p. ex. M4000):?1 Indicações de sinais alternados, p. ex. t e 2 Uma explicação detalhada das indicações pode ser consultada no respetivo manual de instruções do ESPE. Os símbolos dos LEDs de aviso indicam o estado atual de cada um: Ν ν A luz de aviso tem uma iluminação constante. A luz de aviso tem uma iluminação intermitente. A luz de aviso não é iluminada. Os avisos de operação estão caracterizados por uma seta. Leia e siga os avisos de operação cuidadosamente. ATENÇÃO Aviso de advertência! Um aviso de advertência lembra que há um perigo concreto ou potencial. Ele deve proteger contra acidentes. Leia e observe os avisos de advertência cuidadosamente! 8016554/YT73/2016-02-19 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 5

Capítulo 2 Avisos para verificação para o operador Instruções do utilizador 2 Avisos para verificação para o operador ATENÇÃO Não colocar em funcionamento sem o exame exaustivo de um técnico especializado! Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez uma instalação protegida por meio de uma barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced, em combinação com o, a instalação deve ser verificada e certificada por um técnico especializado. Antes de autorizar o funcionamento da máquina deve verificar se o acesso à área de perigo é totalmente monitorizado pelos dispositivos de proteção. Verifique, mesmo após a autorização, em períodos regulares (p. ex. de manhã antes de iniciar o trabalho), se os dispositivos de proteção acionam corretamente as OSSDs para o estado de desativação, assim que for detetado um objeto no campo de proteção. Este teste deve ser efetuado ao longo de todos os limites dos campos de proteção, segundo os regulamentos específicos de aplicação. 6 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 8016554/YT73/2016-02-19

Instruções do utilizador Capítulo 3 3 Diagnóstico Diagnóstico Este capítulo descreve como detetar e eliminar erros no aparelho de comutação. 3.1 Modo de proceder em caso de erro Não operar a máquina no caso de erros não esclarecidos! ATENÇÃO Coloque a máquina fora de funcionamento, caso não possa identificar claramente o erro e o possa eliminar. Aviso O estado do sistema Lock-out Em certas falhas ou caso a configuração seja errada, o sistema pode ir para o estado Lock-out. No visor de 7 segmentos da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos conectada é seguidamente exibido δ ou uma mensagem de erro específica (ver manual de instruções M4000, secção Indicações de erro do visor de 7 segmentos ). Verifique, numa primeira fase, através da desativação e ativação do e eventualmente da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos conectada (p. ex. desconectando e conectando a ficha do sistema), se o estado do sistema Lock-out continua ativo. Para colocar o aparelho novamente em funcionamento: Elimine a causa da falha de acordo com os avisos constantes no manual de instruções M4000. Desligue e volte a ligar a alimentação elétrica da M4000 conectada (p. ex. desconectando e conectando a ficha do sistema). O estado do sistema Lock-out tem a mais alta prioridade em relação a todas as exibições no visor de 7 segmentos da M4000. 8016554/YT73/2016-02-19 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 7

Capítulo 3 Diagnóstico 3.2 Indicadores Instruções do utilizador O dispõe em cada ligação M12 de um LED de estado para a entrada ou saída (I/O). Além disso, são visualizadas outras informações de funcionamento no visor de 7 segmentos do recetor M4000. LED de estado Fig. 1: LED de estado do RES/OVR: Reinicialização/Override/C1/ Paragem da banda A2: Sensor Muting B2: Sensor Muting COM: Ligação EFI Ligação de configuração (por baixo da cobertura de proteção) A1: Sensor Muting B1: Sensor Muting : Lâmpada Muting externa LED de estado Tab. 1: Significado dos LEDs de estado do Aviso Ligação COM Indicação Amarelo Amarelo Amarelo Ligações RES/OVR, A1, A2, B1, B2, Indicação Amarelo Amarelo Significado LED desl.: nenhuma tensão de alimentação LED brilha: o aparelho está operacional LED pisca: erro (veja secção 3.3 Indicações de erro dos LEDs a partir da página 9) Significado LED desl.: sem sinal (0 V LOW) LED brilha: sinal ativo (24 V HIGH) A ligação combinada RES/OVR pode processar vários sinais. O LED de estado sinaliza apenas se um sinal está ativo ou não. Não é feita a diferenciação do tipo de sinal que está ativo. 8 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 8016554/YT73/2016-02-19

Instruções do utilizador Capítulo 3 Tab. 2: Indicações de erro dos LEDs Diagnóstico 3.3 Indicações de erro dos LEDs Neste parágrafo vem explicado o que significam as indicações de erro do LED e quais as medidas que podem ser tomadas. ν Amarelo Amarelo Indicação Possível causa Como eliminar este erro O LED amarelo na ligação COM não brilha. O LED amarelo na ligação COM pisca. Nenhuma tensão de serviço ou tensão de serviço baixa demais Ligação com defeito ou Falha interna do Desligue a M4000 conectada durante, pelo menos, 1 minuto e volte a ligar. Se o erro persistir: Verifique a ligação à M4000 conectada. O aparelho de comutação é alimentado eletricamente pelo ESPE conectado. Verifique a ligação da M4000 conectada, relativamente a curto-circuitos ou ligações cruzadas. Verifique a alimentação da tensão relativamente a sobretensão. Desligue a M4000 conectada durante, pelo menos, 1 minuto e volte a ligar. Se o erro persistir: Substitua o aparelho de comutação. Efetue com o CDS um diagnóstico avançado. Se for diagnosticado um erro interno: Substitua o aparelho de comutação. 8016554/YT73/2016-02-19 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 9

Instruções do utilizador 10 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 8016554/YT73/2016-02-19

Instruções do utilizador 8016554/YT73/2016-02-19 SICK AG Industrial Safety Systems Alemanha Todos os direitos reservados 11

8016554/YT73/2016-02-19 REIPA/XX (2016-03) A4 sw int44 Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 334 802 tollfree E-Mail sales@sick.com.au Austria Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail office@sick.at Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.be Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail marketing@sick.com.br Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail information@sick.com Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail sick@sick.cz Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail info@schadler.com China Phone +86 4000 121 000 E-Mail info.china@sick.net.cn Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail sick@sick.dk Finland Phone +358-9-2515 800 E-Mail sick@sick.fi France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail info@sick.fr Gemany Phone +49 211 5301-301 E-Mail info@sick.de Great Britain Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail info@sick.co.uk Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail ghk@sick.com.hk Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu India Phone +91 22 4033 8333 E-Mail info@sick-india.com Israel Phone +972-4-6881000 E-Mail info@sick-sensors.com Italy Phone +39 02 27 43 41 E-Mail info@sick.it Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 E-Mail support@sick.jp Malaysia Phone +603 808070425 E-Mail enquiry.my@sick.com Netherlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 tollfree E-Mail sales@sick.co.nz Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail sick@sick.no Poland Phone +48 22 837 40 50 E-Mail info@sick.pl Romania Phone +40 356 171 120 E-Mail office@sick.ro Russia Phone +7-495-775-05-30 E-Mail info@sick.ru Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com Slovakia Phone +421 482 901201 E-Mail mail@sick-sk.sk Slovenia Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail office@sick.si South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail info@sickautomation.co.za South Korea Phone +82 2 786 6321 E-Mail info@sickkorea.net Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail info@sick.es Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail info@sick.se Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail contact@sick.ch Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail sales@sick.com.tw Thailand Phone +66 2645 0009 E-Mail tawiwat@sicksgp.com.sg Turkey Phone +90 (216) 528 50 00 E-Mail info@sick.com.tr United Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 E-Mail info@sick.ae USA/Mexico Phone +1(952) 941-6780 1 (800) 325-7425 tollfree E-Mail info@sick.com Vietnam Phone +84 8 62920204 E-Mail Ngo.Duy.Linh@sicksgp.com.sg More representatives and agencies at www.sick.com SICK AG Waldkirch Germany www.sick.com