GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Documentos relacionados
Hiker Pro Water Microfilter (Model # ) Hiker Pro Replacement Cartridge (Model # ) SWE NOR FIN ESP POR

Katadyn MyBottle Portable Water Purification System. Katadyn ViruPur Replacement Cartridge (Model # )

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips

Sumário. Apresentação 04. O que é um dessalinizador 04. Como funciona o sistema de dessalinização 05. Descrição dos componentes 06

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

Survivor 35 (Model # ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa JB Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

ADEGAS KitchenAid. KZB15ARANA e KZB16ARANA

Manual de Instalação e Manutenção. Torniquete Hexa. revisão: 6 data de atualização:16/01/09

FERROX 3565 FERROX 3585, 3585G 3585G INOX 3595 INOX 3615, 3615G. Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange

09/ REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. MANUAL DE INSTRUÇÕES


Certificado de Garantia

OSPREY HYDRAULICS RESERVATÓRIO DE HIDRATAÇÃO 2.5L

Manual Groasis Waterboxx para legumes

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

Manual de Instruções. Caso tenha qualquer dúvida após a leitura do manual, entre em contato: dolcegusto.com.

This page should not be printed.

Manual de Instrucoes. Estufa Horizontal e Vertical. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE

Versão 1.0 Numero da FISPQ: Data da revisão: Sika Superfix. : Adesivo

Metalsinter Indúsria e Comércio de Filtros Sinterizados Ltda.

M053 V02.

Instalando o Microsoft Office Versão 2.1

Manual de Operação 1

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

DESIDRATADOR E DEFUMADOR

Além de fazer uma ótima escolha, você ainda está ajudando a natureza e garantindo a preservação do meio ambiente.

Nome do produto: MC Injekt 2300 Top (B) Data da última revisão: 22/07/ Nome da empresa: MC-Bauchemie Brasil Indústria e Comércio Ltda

Módulos de programas adicionais:

Atualização do Manual do Usuário do Equipamento RAM209APT

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm

Filtração do Óleo Lubrificante

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Espremedor de suco FreshMix

TUTORIAL WINDOWS 7. Curso Técnico em Informática. Aluno: Ricardo B. Magalhães Período: Noturno Profª: Patrícia Pagliuca

Dicas de Segurança sobre Virus

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

ANO DE GARANTIA. Manual de Instruções SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR FONTE DE CHOCOLATE FN-01 L I G U E G R Á T I S

Ao ligar, o equipamento solicita o teste do alto falante SEGURANÇA. Esta é a tela em que você tem a opção de apagar a programação existente, que

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

Guia rápido de instruções

BOM PRA CABEÇA PASSATEMPOS

7as JORNADAS DE CLIMATIZAÇÃO Lisboa, 8 de Novembro de 2007

FISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos

Manual de Instruções

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) VANTAGE LIMPA CARPETES E TAPETES

Ação em caso de derrames de Produtos Químicos

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : : Gás não inflamável e não tóxico.

ASSOCIAÇÃO CAATINGA PROJETO NO CLIMA DA CAATINGA ELABORAÇÃO: INSTITUTO DE DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL E ENERGIAS RENOVÁVEIS

Conectar a mangueira (rosca ) de entrada de água do equipamento no ponto de água da rede hidráulica.

TUTORIAL LIMPEZA DE ESPELHO DE TELESCÓPIO NEWTONIANO: PROCEDIMENTOS, MATERIAIS E ETAPAS. Por: James Solon

FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUIMICO FISPQ 201. ARES DET 201

Para mudar de modo, pressionar o nariz da bola só depois da música/ sons pararem!

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

Aula Prática 1 - Gerador Van de Graaff e interação entre corpos carregados

STUDIO MONITOR HEADPHONES

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Leia e veja como sua postura conta muito. Ergonomia

P Escova facial Instruções de uso FC 95

Nilfisk-CFM S.p.A. Sintra Business Park, Edifício 1-1º A Sintra, Portugal Tel Fax

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS. ECOWAY TECNOLOGIA SUSTENTÁVEL

Liquid Repellent. Os tecidos com Liquid Repellent recebem uma aplicação de Fluorcarbono, que proporciona a repelência a manchas aquosas e oleosas.

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS

Seção 8 Sistemas de lubrificação

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual Liberação do Arquivo

Formas de Pagamento Resumida Vendas Vendedor Vendas Vendedor Resumido Vendas Vendedor Caixa Vendas por Artigos...

PROTOCOLO DE UTILIZAÇAO

Sinais da. Boa Nutrição. Alice Silveira Granado. CRN 3 : Nutricionista

Treinamento IMPERGEL PU

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Perfis para varandas e terraços Cerfix Protec

AutoFilt Type RF3 Exemplos de aplicação.

Apontamento técnico No. 5, Fevereiro de 2014 Como pedir apoio através do Ajuda Online do CAICC

Intensivão de produtos Linha corporal

Você sabe lavar as mãos? Introdução. Materiais Necessários

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Código interno de identificação: LG-140 MP-41 MC-41 MP-42 MC-42 MP-43 MC-43 MP-61 MC-61 MP-62 MC-62 MP-63 MC-63

1 Visão Geral. 2 Instalação e Primeira Utilização. Manual de Instalação do Gold Pedido

1964-P P-2000

IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.

Sofá Cama. manual de montagem. Flora. ou... 2 pessoas. montagem. ferramenta martelo de borracha. ferramenta martelo. chave philips.

Não tome Disocor: - se tem alergia à levocarnitina ou a qualquer outro componente deste medicamento (indicados na secção 6).

556 FL GERADOR DE VAPOR I Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor

FS230 FS xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento.

Use a tabela a seguir para encontrar soluções para problemas de qualidade de impressão:

Atenção às regras para a utilização da piscina de Nagahama Entrada restrita ~as pessoas descritas abaixo não poderão usufruir das instalações~

Transcrição:

GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Vario Water Microfilter (Model #8014932) Vario Replacement Cartridge (Model #8014933) Replacement Prefilter Disc (Model #8015035) Replacement Activated Carbon (Model #8015036)

Cut of Katadyn Vario

Detail Pictures Katadyn Vario A D B E C F

Portugal Obrigado por ter escolhido um sistema portátil Katadyn de microfiltro de água. O microfiltro Katadyn Vario está em conformidade com normas da indú stria para a redução de bactérias (99.9999% Klebsiella terrigena) e cistos de protozoários (99.9% Giardia e Cryptosporidium). O microfiltro também reduz a concentração de produtos químicos e melhora o sabor da água. A sua concepção inteligente combina um sistema de bombagem altamente eficiente com facilidade de utilização. Tampa superior Eixo Pistão com junta tó rica Manípulo da bomba com pistão Bocal de entrada com tubo Cabeça da bomba Cobertura do nú cleo de car- Cartucho do filtro com nú cleo de carbono activado (recarregável) Bocal de saída Alojamento Disco cerâ mico de pré-filtração Conjunto de juntas tó ricas Junta tó rica Junta tó rica Abertura para a saída existente na tampa inferior Tampa inferior com peça de saída (Figura 1-1)

Tubo de entrada Bó ia do tubo Bocal de aspiração Peso (Figura 2-1) Pré-filtro de entrada O pré-filtro modular (Figura 2-1) funciona tanto em águas paradas como em águas correntes. É constituído por dois componentes: um bocal de aspiração e um peso. Nota: Aplique uma pequena quantidade de lubrificante de silicone no bocal de aspiração para facilitar a montagem. O pré-filtro é importante porque evita que partículas de grandes dimensões (com mais de 130 micró metros) entrem no sistema de água. Leia a secção Sugestões para o bom desempenho no campo, para obter sugestões ú teis. Compatibilidade com balões de hidratação O seu Katadyn Vario permite o enchimento fácil de vários tipos de balões de hidratação (Nalgene, Camelbak, etc.). Rode a tampa inferior até que a saída fique visível na abertura da peça de alojamento. A saída que existe na tampa inferior foi concebida para o encaixe dos tubos de beber dos balões de hidratação. Remova a válvula de trincar do tubo de beber e introduza-o na tampa inferior. (Figuras 1-1, fotografia C) Regulação do equipamento O Vario exige um mínimo de regulação. Para obter os melhores resultados, experimente o Vario antes de o utilizar pela primeira vez em condições reais para se familiarizar com o seu funcionamento. 1) Modos de filtração O Vario é o primeiro filtro a ter dois modos de filtração: MAIOR DURAÇÃO (LONGER LIFE) e FLUXO MAIS RÁPIDO (FASTER FLOW). No modo de MAIOR DURAÇÃO (posição inicial), a água flú i através do disco cerâ mico de pré-filtração, de 1,0 micró metros, antes de passar no cartucho de fibra de vidro. Se estiver regulado para o modo de FLUXO MAIS RÁPIDO, a água flú i directamente para o cartucho de fibra de vidro. Para prolongar a vida do cartucho, recomendamos a utilização do modo de FLUXO MAIS RÁPIDO apenas quando a água estiver límpida. 5 NTU 50 NTU 500 NTU FASTER FLOW LONGER LIFE POR

Para mudar o modo de filtração, desencaixe a cabeça da bomba, rodando e erguendo o manípulo para fora da peça de alojamento do filtro. Segure na peça de alojamento com uma mão e rode o pré-filtro cerâ mico até que a seta branca aponte para o modo desejado. Volte a encaixar a cabeça da bomba e feche com firmeza. (Fotografia D) Nota: O pré-filtro cerâ mico pode ser limpo facilmente com o utensílio de limpeza fornecido. 2) Ligação dos tubos Retire e guarde a tampa vermelha de plástico do bocal de entrada. Ligue o tubo de entrada (com pré-filtro) ao bocal de entrada no centro da cabeça da bomba. Para utilizar com um balão de hidratação, ligue o tubo de beber do balão à saída na tampa inferior. Para utilizar com um tubo de saída, remova a tampa inferior e encaixe o tubo de saída no bocal de saída. Coloque o clipe para garrafa no tubo de saída. (Figuras 1-1, Fotografias B, C) 3) Enxaguamento do sistema Importante: Antes da primeira utilização, é preciso enxaguar o sistema com a bombagem de aproximadamente 1 litro de água através da unidade para remoção do pó de carbono prejudicial. Nesta operação é normal aparecer água com alguma coloração. Leia a secção seguinte sobre o funcionamento normal para saber como filtrar água. Funcionamento normal 1) Mergulhe o tubo de entrada na água a tratar. Regule a bó ia para manter o pré-filtro acima do fundo e afastado de sedimentos. 2) Remova a tampa inferior e guarde-a. Ligue uma garrafa Nalgene na parte inferior do filtro Vario ou encaixe o tubo de saída no bocal de saída. Alternativamente, ligue o tubo do balão de hidratação conforme descrito acima. (Fotografias A, B, C) 3) Certifique-se de que os tubos não estão dobrados. Bombeie com o manípulo de forma lenta e continuada. Aproximadamente 38 cursos por minuto equivalem a 1 litro de água no modo de FLUXO MAIS RÁPIDO. 4) Depois de encher o recipiente de água com água filtrada, desatarraxe a garrafa ou remova o tubo de beber do balão e retire o pré-filtro da fonte de água. Continue a bombear para remover a água restante no interior do corpo da bomba. Se aplicável, volte a aparafusar a tampa inferior na peça de alojamento. Para proteger o interior contra sujidade, rode a tampa inferior até que o orifício de saída fique tapado. 5) Guarde a unidade no saco de transporte. Para evitar a possibilidade de contaminação cruzada, guarde o tubo de saída com o clipe separadamente no saco vedado e este, por sua vez, no interior do saco de transporte. *Nota: Antes de cada utilização, enxagú e com uma pequena quantidade (5 a 10 cursos) de água e deite-a fora, para eliminar o sabor desagradável. Sugestões para o bom desempenho no campo O Katadyn Vario foi concebido para eliminar bactérias e cistos de protozoários tais como Giardia e Cryptosporidium. Para prolongar a duraçãodo cartucho, utilize sempre a água de melhor qualidade que estiver dis-

ponível. Mantenha o pré-filtro de entrada limpo e acima do fundo. Se houver muitos sedimentos, envolva o pré-filtro com um filtro para café ou com um pano. Sempre que possível, coloque a água a tratar num recipiente e aguarde que a turvação assente. Logo que a água esteja límpida, filtre-a acima dos sedimentos. Faça a manutenção do seu sistema de água Katadyn para que trabalhe sempre bem. 1) Se o manípulo estiver muito preso: Lubrifique as juntas tó ricas do pistão. Com o seu equipamento novo é fornecido lubrificante de silicone. Remova o eixo da tampa superior rodando-o 90º e puxando-o para fora da sua posição. Pode utilizar uma moeda para rodar o eixo. Desencaixe a tampa superior translú cida e guarde-a. Segure no manípulo da bomba e erga-o até que o pistão saia para fora da sua posição. Limpe a sujidade que se tiver formado nas juntas tó ricas de borracha preta, no pistão. Coloque uma pequena quantidade de lubrificante de silicone a toda a volta das juntas tó ricas. Volte a montar. Nota: Ao montar, introduza o pistão com cuidado, certificando-se de que não danifica as juntas tó ricas. Cartucho entupido. Um cartucho entupido tem de ser substituído. Como solução temporária no campo, retire o cartucho e agite-o dentro de água. Veja a secção sobre a Instalação do Cartucho para retirar o cartucho. Tenha o cuidado de evitar que água não tratada entre em contacto com o bocal de saída do cartucho. Se mesmo assim não houver passagem, substitua o cartucho. 2) Se o equipamento trabalhar facilmente, mas sem passagem de água: Assegure-se de que o pré-filtro está submerso. Assegure-se de que os tubos não estão bloqueados nem dobrados. Limpe o pré-filtro cerâ mico. Ocasionalmente, pode desenvolver-se uma pressão elevada no interior da cabeça da bomba, que a impede de funcionar correctamente. Este vácuo pode ser eliminado facilmente através da remoção da cabeça da bomba e da limpeza do pré-filtro cerâ mico com o utensílio de limpeza fornecido. Bombeie lentamente para iniciar o tratamento da água e passe à velocidade normal quando o fluxo tiver iniciado. 3) Pré-filtro de aspiração: Enxagú e o bocal de aspiração com água para eliminar quaisquer partículas que possam ter ficado presas no filtro. Para uma limpeza mais completa, retire o pré-filtro do tubo de aspiração e lave-o com água e com uma escova pequena. Volte a montar. Aplique uma pequena quantidade de lubrificante de silicone no bocal de aspiração para facilitar a montagem. (Figura 2-1) Para utilizar sem o peso. O pré-filtro funciona com ou sem o peso (recomendamos a utilização do peso). Para usar sem o peso, retire o bocal de aspiração do tubo de entrada. Volte a montar sem o peso. 4) Armazenamento: O seu sistema de água Katadyn é fornecido com um saco de transporte que serve para armazenamento. Para evitar a possibilidade de contaminação cruzada, guarde o tubo de saída com o clipe separadamente no saco vedado e este, por sua vez, no interior do saco de transporte. POR

Armazenamento de longa duração (depois do seu passeio) Desinfecte o seu microfiltro Vario antes de o guardar para evitar a proliferação microbioló gica no interior da bomba. Não utilize detergentes à base de álcool, pois estes produtos danificam a superfície do filtro. 1) Encha um recipiente de um litro com água da torneira e junte 2 pastilhas de purificador Micropur (se não as tiver disponíveis, use 2 colheres de sopa de lixívia doméstica normal). 2) Coloque o pré-filtro nessa solução. 3) Bombeie toda a solução através da unidade (para o esgoto ou outro recipiente). 4) Retire o pré-filtro da solução e continue a accionar a bomba durante mais 5 a 10 vezes para eliminar a água do corpo da bomba e dos tubos. 5) Remova e limpe o pré-filtro cerâ mico com o utensílio de limpeza fornecido. Deixe secar ao ar completamente. 6) Remova o cartucho e deixe-o secar. 7) Enxagú e a peça de plástico preta de alojamento e remova toda a sujidade. 8) Lubrifique as juntas tó ricas com o lubrificante de silicone fornecido. 9) Volte a montar o filtro. 10) Enrole os tubos à volta do corpo da unidade e guarde tudo no saco para transporte. Nota: Quando voltar a utilizar a unidade apó s armazenamento prolongado, enxagú e o sistema com um litro de água para eliminar qualquer sabor desagradável. Capacidade do cartucho A capacidade do cartucho depende da qualidade de água. O Katadyn Vário foi testado com 2 000 litros e considerado eficaz para a eliminação de bactérias (Klebsiella terrigena) e cistos de protozoários (Giardia e Cryptosporidium). Para alcançar a duração máxima do cartucho, utilize o filtro Vario sempre no modo MAIOR DURAÇÃO. O cartucho deve ser substituído apó s 2 000 litros ou quando o fluxo de saída se tornar demasiado lento. Instalação do cartucho Pode adquirir cartuchos para substituição no estabelecimento onde comprou o seu Katadyn Vario. 1) Desencaixe a cabeça da bomba, da peça de alojamento do filtro. Remova o pré-filtro cerâ mico juntamente com o cartucho, da peça de alojamento, rodando-o e erguendo-o e, em seguida, desencaixe o pré-filtro cerâ mico do cartucho. Deite fora o cartucho usado, colocando-o num recipiente para lixo. Nota: Se estiver a ser difícil remover o pré-filtro cerâ mico e o cartucho, comece por desencaixar a tampa inferior e empurre o bocal de saída. 2) Enxagú e o interior da peça de alojamento do Vario com jactos de água limpa (pode ser água não filtrada). Deite fora a água. Enxugue o interior do alojamento com um pano macio para remover os sedimentos.

3) Retire o novo cartucho da embalagem e aplique uma pequena quantidade de lubrificante de silicone na junta tó rica do cartucho antes de encaixar o pré-filtro cerâ mico. Nota: Os cartuchos novos já contêm carbono activado. 4) Antes de instalar o novo cartucho, por favor levante o pré-filtro cerâ mico para fora do cartucho do filtro. Agora, introduza o novo cartucho certificando-se de que a aresta mais longa da peça de alojamento do filtro fica alinhada com a saliência triangular que existe no cartucho. Reinstale o pré-filtro cerâ mico e encaixe a cabeça da bomba. (Fotografia E) 5) Escolha o modo de FLUXO MAIS RÁPIDO ou o modo de MAIOR DURAÇÃO, rodando o pré-filtro cerâ mico até que a seta branca aponte para o modo desejado. (Fotografia D) Nota: Para prolongar a duração do cartucho, recomendamos que utilize o Vario no modo de MAIOR DURAÇÃO. 6) Volte a encaixar a cabeça da bomba com o manípulo e feche com firmeza. 7) Volte a aparafusar a tampa inferior na peça de alojamento. Para proteger o interior contra sujidade, rode a tampa inferior até que o orifício de saída fique tapado. 8) Enxagú e o cartucho, bombeando água e deitando fora o primeiro litro. Recarga do cartucho de carbono Pode adquirir recargas de carbono no estabelecimento onde comprou o seu Katadyn Vario. 1) Siga as instruções 1 e 2 da secção relativa à instalação do cartucho (acima). Remova a tampa vermelha e a esponja verde que se encontra por baixo, para destapar o carbono activado. 2) Deite fora o carbono activado já usado. Aplique um pouco mais de força se o carbono estiver molhado. Enxagú e o interior do cartucho com água filtrada. Não retire o disco de filtro branco que existe no fundo do cilindro. (Fotografia F) 3) Abra a embalagem de carbono activado e despeje o conteú do para dentro do cartucho. Tape com a nova esponja verde e com a tampa vermelha. (Fotografia F) Nota: Aplique uma pequena quantidade de lubrificante de silicone na junta tó rica da tampa vermelha. Capacidade do carbono activado A capacidade do carbono activado depende da qualidade de água. A duração normal com desempenho eficaz do carbono é de 200 litros. As elevadas concentrações de produtos químicos ou odores podem reduzir a capacidade do carbono. Substitua o carbono quando notar alguma alteração no sabor ou no odor apó s 6 meses de utilização constante. Ao viajar no estrangeiro, no campismo, ou com a mochila às costas......corre o risco de contrair doenças desde uma desagradável diarreia até doenças mais graves causadas por cistos protozoários (p.ex. Giardia, Cryptosporidium), vírus e bactérias. Os microorganismos que provocam essas doenças são frequentemente encontrados nos alimentos e na água que consumimos. Lagos, cursos de água e até o abastecimento local de água podem estar contaminados. Para se minimizar o risco de se contraírem essas POR

doenças, sugerimos uma consulta ao médico de família, à delegação de saú de ou a uma clínica 4 a 6 semanas antes da partida. E durante a viagem Assegure-se de que os alimentos preparados estão bem cozinhados. Prefira alimentos não cozinhados (fruta, nozes, etc.) que tenham a casca intacta e lave as mãos antes de descascar. Lave muito bem e com frequência as mãos com água e sabão, especialmente antes de comer. Filtre toda a água que beber com o seu microfiltro para água Katadyn Vario. O Katadyn Vario Microfilter é um equipamento essencial para a vida ao ar livre e esperamos que ele torne as suas saídas mais agradáveis. Para perguntas e sugestões, pode contactar-nos pelo nú mero +41 44 839 21 11. Registo de Produto Agradecemos-lhe ter comprado um sistema portátil de preparação de água potável e pedimos-lhe que preencha o impresso de registo em www.katadyn.com/productregistration. As informações que nos der vão permitir-nos servi-lo com produtos estudados e criados para responderem às suas necessidades e aos seus interesses. Todos os impressos de registo preenchidos participarão automaticamente no sorteio gratuito de um produto Katadyn. Garantia limitada O seu Katadyn Vario Microfilter é garantido durante (2) anos desde a data da compra contra defeitos de mão de obra e de material. Se o seu Katadyn Vario Microfilter avariar dentro do período de durante anos a contar da data de compra, deve entregá-lo no local onde o comprou. Se não obtiver uma solução satisfató ria, deve contactar o departamento de relações com o consumidor de Katadyn pelo telefone +41 44 839 21 11 para assistência. Katadyn substituirá ou reparará o artigo danificado, conforme melhor entender. Deverá apresentar o comprovativo de compra para comprovar a data de compra. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos e poderá ainda ter outros direitos legais que variam de país para país. Contact International: Katadyn Products Inc. Pfäffikerstrasse 37 8310 Kemptthal / Switzerland info@katadyn.ch / www.katadyn.com