P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100

Documentos relacionados
P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização

P Secador de cabelo. Instruções de uso HC 60

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60

P Secador de cabelo de viagem. Instruções de utilização HC 25

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

FC 100 P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso... 2

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

MG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HC 80. P Secador de cabelo. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

HAIR DRYER IONIC HD 6862

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

HS 30. P Alisador de cabelos. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instruções de utilização

HK 25 / HK 35 / HK 63

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

HD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

MG 48. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

MG 151. P Aparelho de massagem shiatsu 3D Instruções de utilização

HS 40. P Alisador de cabelos. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instruções de utilização

P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100

P Modelador de caracóis Instruções de uso HT 55

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Chaleira Express PCE 211

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

EPILATOR LE 8820 PORTUGUÊS WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

P Almofada massageadora shiatsu Instruções de utilização MG 149

PRANCHA BEAUTY 3 IN 1 RB-PC0009 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

MG 145. P Almofada massageadora shiatsu Instruções de utilização

P Sobrecolchão aquecido. Instruções de utilização TS 15

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

P Purificador do ar Instruções de uso... 2 LR 300

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

FM 38. P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

HT 50. P Hot Air Styler. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Instruções de utilização

DA

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

FM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização

HK 54. lmofada térmica para ombros e pescoço Instruções de utilização

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

SEMPRE LISO COMPONENTES

PROFESSIONAL HAIR STYLER

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

HP8180

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HK 55 Easyfix. P Almofada térmica multifuncional Instruções de utilização

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. P Almofada eléctrica Instruções de utilização

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280. BMI Genius

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

SPA FACIAL ION RB-SF0408 MANUAL DE INSTRUÇÕES

P Purificador do ar Instruções de uso LR 200

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Manual. Modelo: VB2001

Manual da base de carregamento

MANUAL DE INSTRUÇÕES PRANCHA ALISADORA CERÂMICA AT-610

Transcrição:

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100

PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize- -as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 3 3. Utilização prevista... 3 4. Avisos e indicações de segurança... 4 5. Descrição do aparelho... 5 6. Aplicação... 6 6.1 Realizar um teste de pele... 6 6.2 Realizar a aplicação... 6 6.3 Áreas de aplicação... 7 7. Limpeza e conservação... 8 8. Perguntas mais frequentes... 8 9. Eliminação... 8 10. Dados técnicos... 9 11. Peças de substituição e desgaste... 9 Material fornecido 1 base FC 100 1 módulo de mão 1 acessório de precisão 1 acessório grosseiro 1 acessório grande 20 filtros descartáveis 1 fonte de alimentação Estas instruções de utilização O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial. Este aparelho não é apropriado para pessoas com menos de 18 anos. Este aparelho pode ser usado por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância. Se o cabo de ligação à rede elétrica deste aparelho for danificado, tem de ser eliminado. Se não for possível retirá-lo, o aparelho terá de ser eliminado. 2

Estimado(a) cliente: agradecemos que tenha optado por um dos nossos produtos. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade nas áreas do calor, da terapia suave, da tensão arterial, do diagnóstico, do peso, da massagem, da beleza e da ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer. 1. Conhecer o equipamento O Pureo Derma Peel FC100 permite realizar um peeling facial profissional à base da tecnologia de abrasão microdérmica. Este processo consiste na abrasão suave de partículas de pele em excesso, por meio de um revestimento de safira, e no melhoramento percetível da composição cutânea por meio de uma tecnologia de vácuo moderna, que fomenta a circulação sanguínea. Adicionalmente, o processo ativa a renovação das células, o que contribui para que a pele em geral pareça mais fina e lisa. 2. Explicação dos símbolos Nestas instruções de uso e no próprio dispositivo é usada a simbologia a seguir indicada. Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. ATENÇÃO Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho(s)/acessório(s). PERIGO O aparelho não pode ser usado perto de água ou dentro de água (por ex., lavatório, duche, banheira) Perigo de choque elétrico! Nota Chamada de atenção para informações importantes Observar as instruções de uso O aparelho dispõe de duplo isolamento de proteção. Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Fabricante Usar apenas em recintos fechados. 3. Utilização prevista Use o aparelho unicamente no rosto de um ser humano adulto (exceto na zona dos olhos e da boca). Não utilize o aparelho em animais! O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nestas instruções de uso. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos decorrentes de uma utilização incorreta ou irresponsável. 3

4. Avisos e indicações de segurança Perigo de asfixia por ingestão de material de embalagem! Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Antes de usar o aparelho, verifique se existem danos visíveis no aparelho e nos acessórios. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado. Mantenha a fonte de alimentação longe de água. PERIGO O aparelho não pode ser usado perto de água ou dentro de água (por ex., lavatório, duche, banheira) Perigo de choque elétrico! NÃO USE o aparelho nas seguintes condições: em pele ressequida. em feridas expostas. nas partes em redor dos olhos ou da boca. em partes do corpo que não o rosto (exceto partes em redor dos olhos e da boca). se sofrer de uma doença de pele (por ex., herpes, patologias vasculares ou dermatofibromas). se sofrer de cancro da pele. se sofrer de irritações na pele. imediatamente após um banho de sol ou se tiver uma queimadura de sol. se estiver a tomar medicamentos que contenham esteroides. se estiver a tomar qualquer medicamento para diluir o sangue, se sofrer de uma das doenças seguintes: esclerose múltipla, diabetes ou doenças autoimunes. Por isso, tenha em atenção o seguinte: Apenas com o adaptador de rede fornecido juntamente e utilizando apenas a tensão de rede indicada no adaptador de rede. ATENÇÃO Os aparelhos elétricos só podem ser reparados por pessoal devidamente especializado. As reparações realizadas por não profissionais podem representar perigos significativos para o utilizador. Se o aparelho estiver avariado ou danificado, mande-o reparar num centro de assistência técnica qualificado do ramo dos eletrodomésticos. Use o aparelho unicamente em recintos fechados e secos (por ex., nunca o use na banheira ou na sauna). Nunca tente pegar no aparelho se este tiver caído para dentro de água. Tire, imediatamente, a fonte de alimentação da tomada. Não exponha o aparelho a impactos e não o deixe cair. Não entale o cabo de ligação à rede. Assegure-se de que o cabo de ligação à rede e a fonte de alimentação não entram em contacto com vapor, água ou outros líquidos. 4

5. Descrição do aparelho 1 2 11 3 10 4 5 6 9 8 7 1. Espelhos 7. Indicador dos níveis de intensidade (nível 1-5) 2. Acessório de precisão com revestimento fino de 8. Botões -/+ para regular o nível de intensidade safira, apropriado para o tratamento de áreas de pequena superfície que requerem maior precisão (por ex., na zona do nariz) 3. Acessório grande com revestimento fino de safira, 9. Botão de abertura apropriado para pele sensível 4. Acessório grosseiro com revestimento grosseiro de 10. Botão de ligar/desligar safira, apropriado para o tratamento intenso das zonas mais problemáticas 5. Caixa com filtro descartável 11. Tubo flexível 6. Módulo de mão 5

6. Aplicação Nota Antes de proceder à aplicação, assegure-se de que a pele do rosto está limpa, seca e livre de quaisquer resíduos, tais como base, creme ou maquilhagem. 6.1 Realizar um teste de pele 24 horas antes de iniciar a aplicação, faça um teste de pele com o aparelho. Para esse efeito, regule o aparelho para o nível de intensidade mais baixo e aplique-o em partes menos visíveis junto ao pescoço. Se a área alvo do teste começar a ficar vermelha ou a doer passadas 24 horas, não use o aparelho. Não use o aparelho mais do que uma vez por semana. É possível que logo após o tratamento se verifique uma ligeira vermelhidão ou, em casos muito isolados, pequenos sangramentos na pele do rosto alvo do tratamento. Um dia antes e um dia depois do tratamento, evite atividades que provoquem transpiração, por ex., sauna, solário ou exposição ao sol. Nota Se a pele problemática for pouco sensível, o aparelho também poderá ser usado 2 vezes por semana (mas mantendo intervalos mínimos de 48 horas entre as duas aplicações). 6.2 Realizar a aplicação 1. Ligue a fonte de alimentação ao aparelho e à tomada elétrica. 2. Prima o botão de abertura para abrir o aparelho. 3. Coloque um filtro descartável na extremidade do tubo flexível. 4. Ligue a extremidade do tubo flexível ao módulo de mão. 5. Posicione o acessório desejado na extremidade do módulo de mão. 6. Para ligar o aparelho, prima o botão de ligar/desligar. O indicador dos níveis de intensidade começa a piscar. Já se encontra no nível de intensidade mais baixo. 7. Comece com a aplicação no nível de intensidade mais baixo. Posicione o módulo de mão no rosto e passe-o pela pele do seu rosto. Preste atenção para não passar com o módulo de mão mais do que uma vez pela mesma parte do rosto. Para mais informações sobre o tratamento, consulte o capítulo "6.3 Áreas de aplicação". 6

Se achar que o nível de intensidade mais baixo é insuficiente, também poderá mudar de nível premindo os botões -/+. Nota A pressão exercida durante a aplicação deverá ser agradável e não dolorosa. Após a aplicação é normal notar-se uma ligeira vermelhidão na pele. 8. Depois de ter terminada a aplicação, desligue o aparelho premindo o botão de ligar/desligar e desligue a fonte de alimentação da tomada. 9. Após cada aplicação, mude o filtro descartável. Para esse efeito, retire o módulo de mão do tubo flexível. Retire o filtro descartável com uma pinça. 6.3 Áreas de aplicação Nota Ao passar com o módulo de mão pelo rosto, assegure-se de que a pele alvo do tratamento está sempre bem esticada. Para que assim seja, use a mão livre para ir puxando a pele para baixo ou para o lado, de maneira que fique sempre bem esticada. Testa: Desloque o módulo de mão com movimentos lentos e uniformes do centro da testa para a periferia. Preste atenção para não passar por nenhuma área da pele mais do que uma vez. Têmporas: Desloque o módulo de mão para fora, na direção das raízes dos cabelos. Repita isso do lado esquerdo e direito do nariz. Preste atenção para que a distância aos olhos nunca seja inferior a 1 cm. Nariz: Passe com o módulo de mão a meio da ponte do nariz de cima para baixo. Repita isso do lado esquerdo e direito do nariz. Faces: Passe com o módulo de mão ao longo da face, de dentro para fora. Em volta da boca: Passe o módulo de mão pelo lábio superior, do meio para a esquerda e para a direita. Passe o módulo de mão pelo lábio inferior, do lado esquerdo e direito para cima. Tenha atenção para não tocar diretamente nos lábios! 7

7. Limpeza e conservação Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Após cada aplicação, desinfete os acessórios com um desinfetante convencional. Substitua o filtro descartável após cada aplicação. Se estiver sujo, limpe o aparelho usando um pano seco. Não use produtos de limpeza abrasivos. Proteja o aparelho contra embates, humidade, pó, produtos químicos, variações acentuadas de temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, radiadores). 8. Perguntas mais frequentes O Pureo Derma Peel FC100 é apropriado para todos os tipos de pele? Sim, o Pureo Derma Peel FC100 é adequado para todos os tipos de pele. Tanto é apropriado para pele oleosa e seca, como para pele mista. E também é adequado para todos os tons de pele. A tecnologia usada no Pureo Derma Peel FC100 é segura? O Pureo Derma Peel FC100 funciona à base da tecnologia de abrasão microdérmica, que é inofensiva. É feita somente a abrasão de partículas de pele em excesso da camada superficial da pele, permanecendo intactas todas as restantes camadas de pele. A aplicação com o Pureo Derma Peel FC100 é dolorosa? Não, a aplicação com o Pureo Derma Peel FC100 deverá ser suave e indolor. Em pele muito sensível, é possível que, em casos muito isolados, se verifique um ligeiro ardor. Mas, de qualquer forma, se alguma vez sentir dores durante a aplicação, reduza a intensidade. Quanto tempo demora uma aplicação com o Pureo Derma Peel FC100? A duração do tratamento pode variar, dependendo da zona alvo de tratamento. Um tratamento completo do rosto demora aprox. 20 minutos. Quantas vezes devo usar o Pureo Derma Peel FC100? Recomendamos que o Pureo Derma Peel FC100 seja usado uma vez por semana, respeitando sempre um intervalo mínimo de 48 horas entre dois tratamentos. Se a pele problemática for pouco sensível, o aparelho também poderá ser usado 2 vezes por semana. Antes da aplicação deve fazer-se sempre um teste à pele. Após a aplicação, proteja a pele da radiação solar. O que é preciso ter em conta depois do tratamento? Antes de se expor ao sol, use um protetor solar durante os três primeiros dias após um tratamento. Durante os primeiros três dias após um tratamento, NÃO efetue peeling químico ou com máquina, eletrólise nem depilação no rosto e NÃO USE produtos depilatórios. O maquilhagem pode ser aplicada logo após o tratamento. 9. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 8

10. Dados técnicos Alimentação de tensão da fonte de alimentação Dimensões Peso Entrada: 100-240V AC, 50/60 Hz Saída: 12V, 600mA Ø 21,5 x 8,8 cm ~869 g 11. Peças de substituição e desgaste As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área, indicando o número de material especificado. Designação Ref.ª ou Número de encomenda 20 filtros descartáveis 163.546 Acessório de precisão 163.557 Acessório grosseiro 163.556 Acessório grande 163.555 9

10

11

FC100-0216_P Salvo erro ou omissão Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer.healthguide.com 12