1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções detalhadas de segurança: Antes da colocação em funcionamento do aparelho deverá ler cuidadosamente todas as inst

Documentos relacionados
MICROFONE DE CONDENSADOR PARA ESTÚDIO C-1

Manual de Instruções TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

Meteoro. Nitrous Drive

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto:

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Leitor MaxProx-PC. O leitor de cartões de proximidade MaxProx-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso.

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

電 動 車 輛 充 電 設 施 安 全 技 術 指 引

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MILIOHMÍMETRO MODELO MO-1200

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

Manual de Operação 1

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE


1 Circuitos Pneumáticos

1964-P P-2000

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica

BIO3000 VERSÃO DO MANUAL

TORNIQUETE ITS-MC

PROF.: PAULO GOMES MATÉRIA: STR1 MOURA LACERDA

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

Guia Rápido de Instalação

Terminal de Operação Cimrex 69

SIMULADOR DE SINAIS DISCRETOS SID-16

SUPERTEC2007 SINCRONISMO DETETOR DE MODOS MICRO

Terminal de Operação Cimrex 12

Meteoro. Wector Keyboard 300

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

RETIFICAÇÃO Nº 1 DO EDITAL Nº 18/2015

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP

MANUAL DE INSTRUÇÕES

EIXO TECNOLÓGICO: PRODUÇÃO CULTURAL E DESIGN

Manual de Instruções

VNT. Manual de Instruções. VISOR DE NÍVEL Tipo Transparente TECNOFLUID

SETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset Manual de Instruções

Coletor de Dados Ponto Digital Mundi 1060 Manual de Instruções

SENHA MESTRE Com a senha mestre são permitidas todas as funções de programação do módulo. A senha de fábrica é

Número de Peça: 92P1921

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager

OBJETIVOS DA SEÇÃO. Após concluir com êxito o módulo sobre Área de Trabalho, o aluno deve estar apto a:

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo , , ,2

HALOTERAPIA Terapia do Sal

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex

U-CONTROL UCA200. Manual de instruções. Versão 1.0 janeiro 2006

NRG Manual de instruções

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guia de Instalação Rápida

Manual das Biseladoras Externas ISD/ ISF/ SKD/ HYD

NOVA VERSÃO SAFE DOC MANUAL

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR HALOGÊNIO OSCILANTE CADENCE COMODITÀ AQC300

A METALÚRGICA VENÂNCIO LTDA oferece garantia aos equipamentos fabricados conforme está especificado abaixo:

People. Passion. Performance. Rompedores Hidráulicos Embarcados RX para os trabalhos mais difíceis

09/ REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de segurança para os comandos WAREMA

INBI INOVADOR ROLO FLEXIVEL PARA A SUA TELA TRANSPORTADORA

LINHA DOUBLE WAY MONOFÁSICA

Simulação visual e entretenimento visual

Medidor TKE-01. [1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandeza medida

GTMMI, Lda. Condições Gerais de Venda

Simplicidade aliada à competência

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Guia de instalação rápida

PG ALT A TM SERIES WIRED MICROPHONE PGA27 USER GUIDE. Manual do Usuário Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3)

Guia Prático de Instalação Completo Forros Minerais OWA. Revisão: 2

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Cilindro de bielas de pistão Cilindro de guia Série GPC. Catálogo impresso

CONVERSOR PC PARA TV

MEMORIAL DESCRITIVO ELÉTRICO. COREN Subseção de Floriano

GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO KIT MERCURIOIV OSCILOSCÓPIO E GERADOR DE SINAIS

Caixa de passagem Ex e / Ex tb

Sistema de Gerenciamento de Externa. Manual de Instalação e Operação Versão 1.0 Março de 2007

CURSO DE ÁUDIO E TÉCNICAS DE GRAVAÇÃO EM ESTÚDIO

Universidade Federal de Pernambuco

CENTRAIS ELÉTRICAS DE RONDÔNIA S.A. CERON PREGÃO MINISTÉRIO DE MINAS E ENERGIA ANEXO XIII DO EDITAL

Coleções. manual de montagem. Kit com 3 Nichos. ou... tempo 20 minutos. montagem 2 pessoas. ferramenta martelo de borracha. ferramenta chave philips


Balança Digital BEL

ATA FINAL. Tratamento Diferenciado: Licitação com desempate ME/EPP/Cooperativa

BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade

Aula 03. Processadores. Prof. Ricardo Palma

RELAZZO SISTEMA DE DECKS REHAU IINSTRUÇÕES DE MONTAGEM. R Construção Automotiva Indústria

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

MANUAL DE INSTRUÇÕES

2-10. Espelho Banheiro. Iluminação e Desembaçador automáticos e indicadores de umidade do ar e temperatura. Criação:

ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03)

Atuadores Rotativos. Tipo pinhão-cremalheira. maiores.

PORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

Audio Control. Enhanced Stereo Audio Equalizer and 3 way crossover LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL!

Acionamento de Motores: PWM e Ponte H

Sistemas Ininterruptos de Energia

Meteoro. Nitrous CB150

This page should not be printed.

SUPER PRESS GRILL INSTRUÇÕES. Ari Jr. DATA. Diogo APROV. Nayana. Super Press Grill. Folheto de Instrução - User Manual Liberação do Arquivo


Descritivo das facilidades da sala Prédio 99A Sala exclusiva para Videoconferência

Dicas de Segurança sobre Virus

Transcrição:

Manual de Instruções Versão 1.0 junho 2003 PORTUGUÊS

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções detalhadas de segurança: Antes da colocação em funcionamento do aparelho deverá ler cuidadosamente todas as instruções de segurança e de utilização. Conserve as instruções de segurança e de funcionamento para futuras dúvidas. Água e humidade: Os microfones de condensador são extremamente sensíveis à humidade. Daí que o microfone não possa ser utilizado na proximidade de água (p. ex. banheira, lavatório, tanque de lavar, máquina de lavar, piscina, etc.). No caso de captação de voz utilize forçosamente a protecção fornecida, uma vez que assim a cápsula ficará fiavelmente protegida da humidade. Alimentação de energia: O aparelho só pode ser conectado a uma fonte de energia do tipo indicado nas instruções de utilização. Danos: Evite a queda do seu microfone, uma vez que isso pode provocar danos graves. Os danos provocados por sua própria responsabilidade não estarão cobertos pela garantia. Manutenção e cuidados: Quando o microfone estiver fora de serviço, por favor retire-o do suporte, limpe-o com um pano macio e depois guarde-o dentro da mala. Para o efeito, coloque a pequena bolsa com os cristais absorventes de humidade na extremidade da cabeça do microfone. 2. ALIMENTAÇÃO O microfone de condensador é operado com uma alimentação fantasma (+48 V). Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados no seu B-5 por uma alimentação fantasma deficiente. Antes de activar a alimentação, suprima o seu sistema de reprodução e ligue o B-5 à entrada de microfone da sua mesa de mistura. Depois de ligada a alimentação fantasma, o B-5 necessita de alguns segundos para estabilizar. 3. CARACTERÍSTICA DIRECCIONAL O seu B-5 dispõe de duas cápsulas com diferentes características de captação: característica cardióide ( ) e omnidireccional ( ). 2 3. CARACTERÍSTICA DIRECCIONAL

A característica cardióide significa, que o microfone responde quase exclusivamente aos sons vindos de frente e que os sons vindos da lateral são captados com menor intensidade. É por este motivo, que a cápsula do tipo cardióide é a mais indicada para a captação direccionada de instrumentos acústicos. O microfone cardióide é utilizado preferencialmente em gravações, onde existam várias fontes sonoras. Como são suprimidos os sons indesejados vindos de trás, conseguem-se separar muito bem as fontes sonoras e, assim, evitar-se mais facilmente a ocorrência de feedbacks. Típico nos microfones de característica cardióide é o assim chamado efeito de proximidade (em inglês: Proximity effect). Em função da distância entre o microfone e a fonte sonora ocorre uma ligeira acentuação na gama de frequências inferior. Quanto menor for a distância, mais forte será o efeito. Se escolher habilmente o local de colocação do microfone e o ângulo, pode controlar o efeito e deste modo influenciar o som da gravação. Faça a experiência com várias posições de gravação para adquirir prática. Na característica omnidireccional não se verifica este efeito, dado que o seu ponto forte se baseia numa resposta de frequência muito equilibrada e linear. Com esta característica omnidireccional o seu B-5 capta um elevado grau de som de espaço difuso, pelo que é indicado para a captação de ambientes que soem muito naturais. Utilize também a cápsula do tipo ominidireccional onde fôr necessário captar um conjunto de várias fontes sonoras (p. ex., um grupo de cantores). 4. FILTRO LOW CUT E POTENCIÓMETRO (-10 db) O B-5 está equipado com um filtro Low Cut comutável, que o impede de gravar interferências de baixa frequência, como p. ex., o ruído de impacto. Para activar o filtro, desloque o interruptor para a sua posição central. Em aplicações, nas quais o microfone fique exposto a pressões acústicas muito altas, o B-5 possui um potenciómetro comutável. O potenciómetro está activado na posição -10 db do interruptor. O sinal não é influenciado se o interruptor se encontrar na posição superior. 5. INSTALAÇÃO DO MICROFONE Juntámos uma mola para fixar o microfone a dois pedestais de microfone. Aparafuse primeiro a suporte ao seu pedestal, antes de fixar nele o microfone. 5. INSTALAÇÃO DO MICROFONE 3

6. SUBSTITUIÇÃO DA CÁPSULA DO MICROFONE A cápsula de microfone do tipo cardióide já vem montada de fábrica no corpo do microfone. Para soltar a cápsula, segure bem o corpo do microfone e desaperte a cápsula, rodando-a para a esquerda. + Tenha em atenção que, na montagem da cápsula, deve manusear a cápsula e o corpo do microfone com muito cuidado para não danificar a rosca. Nunca recorra à força. 7. LIGAÇÃO ÁUDIO Para ligar o B-5 utilize um cabo de microfone XLR simétrico com a seguinte configuração de pinos: pino 1 = blindagem, pino 2 = +, pino 3 = -. Dado que todos os pontos de contacto do B-5 são banhados a ouro, se possível, o seu cabo de microfone também deveria ter fichas com banho de ouro. 8. NIVELAR/AJUSTAR O SOM BASE Ajuste o regulador de ganho no canal de microfone da sua mesa de mistura de forma a que o LED de nível acenda só ocasionalmente ou nunca. A início os reguladores EQ no canal de microfone devem encontrar-se na posição intermédia. Tente chegar ao som desejado através de várias experiências com a posição do microfone. Por vezes também pode ser útil colocar paredes de insonorização em vários ângulos em relação à fonte do sinal. Só depois de ter conseguido o som base pretendido, deve prosseguir com a utilização de equalizadores e processadores de sinal, caso disponha deles, no entanto, não se esqueça que menos significa muitas vezes mais. 9. CONDIÇÕES DA GARANTIA + Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.com ou solicitá-las através de e-mail enviado a support@behringer.de, pelo seguinte número de fax +49 2154 9206 4199 ou ainda pelo seguinte número de telefone +49 2154 9206 4166. 4 9. CONDIÇÕES DA GARANTIA

10. DADOS TÉCNICOS Princípio do conversor: Tipo acústico: Cardióide: Omnidireccional: Característica direccional: Ligação: Voltagem de circuito aberto (a 1 khz): Cardióide: condensador, membrana de 18 mm (0.71") gradiente de pressão transdutor de pressão 1 x cápsula cardióide/ 1 x cápsula omnidireccional, comutável banhada a ouro, ligação XLR simétrica -38 dbv (0 dbv = 1 V/Pa), 12,6 mv/pa Omnidireccional: -40 dbv (0 dbv = 1 V/Pa), 10 mv/pa Resposta de frequência: 20 Hz - 20 khz Potenciómetro: -10 db, comutável Filtro Low Cut: 6 db/oitava a 150 Hz, comutável Nível máx. de pressão acústica (1% THD @ 1 khz): 140 db (0 db), 150 db (-10 db) Nível de pressão acústica equivalente (seg. IEC 651): Relação sinal/ruído: Impedância nominal: Impedância de carga: Alimentação: Consumo de corrente: Dimensões: Peso: 16 db-a (cardióide), 18 db-a (omnidireccional) 78 db ponder. de A (cardióide) 76 db ponder. de A (omnidireccional) 70 Ω >1 kω +48 V 3 ma exterior: 20 mm, comprimento: 120 mm aprox. 0,09 kg A empresa BEHRINGER está empenhada em assegurar os maiores padrões de qualidade. As alterações consideradas como necessárias serão realizadas sem qualquer aviso prévio. Por isso, os dados técnicos e o desenho do produto podem diferir das indicações ou figuras referidas. 10. DADOS TÉCNICOS 5

Diagrama polar (cardióide) Resposta de frequência (cardióide) Diagrama polar (omnidireccional) Resposta de frequência (omnidireccional) 6 10. DADOS TÉCNICOS