Instruções de utilização e montagem

Documentos relacionados
Instruções de utilização e montagem Gaveta aquecedora de louça

Instruções de montagem

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Instruções de utilização

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER IONIC HD 6862

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

DA

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

GAVETA AQUECIDA PARA EMBUTIR

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Instruções de utilização e montagem

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie. Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant. Guide for using your warming drawer

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

Instruções de utilização e montagem Placa em aço inoxidável Tepan Yaki

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

FR GUIDE D UTILISATION 2 EN USER GUIDE 13 ES MANUAL DE UTILIZACIÓN 23 PT GUIA DE UTILIZAÇÃO 33 DE BETRIEBSANLEITUNG 43 TIROIR CHAUFFANT

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

BeoLab Livro de consulta

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Prefácio Características de apresentação

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

PT Chaleira elétrica

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Gavetas Aquecidas TG15EX TG15EN TG15EB

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

HP8180

ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Guia de Segurança, Utilização e Manutenção e Instalação.

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador

Guia de saúde, segurança e instalação

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Manual do utilizador

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Manual do utilizador

Chaleira Express PCE 211

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki

Instruções de utilização e montagem

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Manual do utilizador

Guia de saúde, segurança e instalação

Preparação Selecione o acessório que mais se adeque ao seu estilo e encaixe na estrutura principal.

Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Instruções de operação e de assistência técnica

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

SEMPRE LISO COMPONENTES

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Instruções de utilização

PROFESSIONAL HAIR STYLER

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

PT Chaleira elétrica

Instruções de utilização e montagem Gaveta de vácuo

Instruções de Segurança

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

Straightener. Register your product and get support at. PT Εγχειρίδιο χρήσης

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Transcrição:

Instruções de utilização e montagem Aquecedor de louça EGW 6210 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias. M.-Nr. 09 605 850

Índice Descrição do aparelho...3 Medidas de segurança e precauções...4 O seu contributo para protecção do ambiente...11 Antes da primeira utilização...12 Utilização...13 Abrir e fechar a gaveta...13 Elementos de comando....13 Princípios de utilização...14 Seleccionar a temperatura...14 Tempos de aquecimento....15 Capacidade de carga...16 Limpeza e manutenção...17 Frente do aparelho / Interior...17 Revestimento antiderrapante....18 Que fazer quando...?...19 Acessórios opcionais...20 Indicações de segurança para Encastrar...21 Dimensões para encastrar...22 Encastrar o aparelho...23 Nivelar a frente do aparelho...24 Ligação eléctrica...25 Serviço técnico, Placa de características, Garantia...28 2

Descrição do aparelho Tecla ligar/desligar (iluminada) Selector de temperatura Gaveta para arrumar a louça Revestimento antiderrapante Painel de controle na frente do aparelho Autocolante (perigo: risco de queimaduras na resistência) 3

Medidas de segurança e precauções Este aquecedor de louça corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho. Leia as instruções de utilização antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! 4

Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Este aquecedor de louça destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésticos. Este aquecedor de louça não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize aquecedor de louça exclusivamente a nível doméstico para as aplicações indicadas no livro de instruções. Outro tipo de utilização é inadmissível. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aquecedor de louça com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o aquecedor de louça sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Terão de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 5

Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas longe do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir dos oito anos de idade só podem utilizar o aquecedor de louça sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. As crianças não podem efectuar a limpeza do aparelho sem serem vigiadas. Vigie as crianças que estejam perto do aquecedor de louça. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. O aquecedor de louça aquece durante o funcionamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Mantenha as crianças afastados do aparelho até que arrefeça o suficiente, ficando assim excluído qualquer risco de contrair queimaduras. Perigo de asfixia! Não permita que as crianças brinquem com o material da embalagem (plástico, por exemplo) porque podem enfiar o saco de plástico na cabeça e asfixiar. Mantenha as crianças afastadas do material da embalagem. 6

Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos existentes no aquecedor de louça podem comprometer a sua segurança. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. A segurança eléctrica do aquecedor de louça só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança exista. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. Antes de ligar o aquecedor de louça à corrente deve verificar se os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão, frequência) mencionados na placa de características correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue o aquecedor de louça à corrente através destes dispositivos. Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcionamento esteja garantido. Este aquecedor de louça não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. navios/barcos). 7

Medidas de segurança e precauções Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento. Não desmonte nunca o revestimento exterior do aparelho. Perde o direito à garantia se o aquecedor de louça não for reparada por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Caso a ficha de ligação seja removida do cabo eléctrico ou o cabo eléctrico não esteja equipado com uma ficha, o aparelho deve ser ligado à corrente por um técnico. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que poderá ser obtido nos serviços Miele. O aparelho deve ser desligado da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Verifique se os disjuntor do quadro eléctrico estão desligados, ou se o fusível roscado da instalação da casa está completamente desaparafusado, ou se a ficha (caso exista) de ligação à rede está desligada da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. 8

Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Pode queimar-se na gaveta ou na louça quente. Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de protecção. Utilize somente luvas e pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor. Não guarde dentro da gaveta recipientes em plástico ou de inflamação fácil. Ao ligar podem derreter ou inflamar. Risco de incêndio. Objectos de inflamação fácil que estejam perto do aparelho podem incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize o aparelho como aquecedor da habitação. Não substitua o revestimento antiderrapante por panos de louça ou idêntico. Se sobrecarregar a gaveta ou se se sentar em cima da gaveta aberta, irá danificar as calhas telescópicas. A gaveta suporta no máximo 15 kg. Se a gaveta estiver encastrada por trás da porta de um móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Só deverá voltar a fechar a porta do móvel quando a gaveta for desligada. A humidade dos alimentos ou bebidas pode provocar corrosão no aparelho. Não utilize o aquecedor de louça para manter quente, aquecer ou cozinhar alimentos ou bebidas. 9

Medidas de segurança e precauções O interior do aparelho, em especial a parte superior, aquece durante o funcionamento e permanece quente ainda durante algum tempo após ser desligado. Tome cuidado e evite tocar-lhe inadvertidamente quando a gaveta estiver aberta. Para retirar a louça puxe a gaveta até ao batente, evitando assim entrar em contacto com partes quente do aparelho. Limpeza e manutenção O vapor do aparelho de limpeza pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto circuito. Para efectuar a limpeza do aquecedor de louça não utilize um aparelho de limpeza a vapor. 10

O seu contributo para protecção do ambiente A embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resíduos. Eliminação do aparelho antigo Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele. 11

Antes da primeira utilização Cole a placa de características fornecida juntamente com o aparelho no capítulo "Placa de características" deste livro de instruções. Primeira limpeza e primeiro aquecimento Retire folhas de protecção que eventualmente possam existir. Retire o revestimento antiderrapante e efectue a sua limpeza com detergente de lavar a louça manualmente. No final seque com um pano seco. Efectue a limpeza interior e exterior do aparelho utilizando um pano húmido e seque-o no final. Volte a colocar o revestimento antiderrapante no aparelho. Aqueça a gaveta vazia durante pelo menos 2 horas. Seleccione a temperatura máxima (consulte o capítulo "Seleccionar a temperatura"). As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Por este motivo, durante o primeiro funcionamento irá notar temporariamente um cheiro invulgar. Tanto o cheiro como eventualmente a formação de vapor desaparecem ao fim de pouco tempo e em nada afectam o funcionamento do aparelho. Certifique-se que durante este tempo a cozinha é bem arejada. 12

Utilização Abrir e fechar a gaveta Não utilize o aparelho para manter quente, aquecer ou cozinhar alimentos ou bebidas. A humidade dos alimentos e bebidas pode provocar corrosão no aparelho. Utilize luvas de protecção para retirar a louça quente de dentro do aparelho. O aparelho pode ser carregado no máximo com 15 kg. A base da gaveta está equipada com um revestimento antiderrapante, que impede o deslocar da louça ao abrir e fechar a gaveta. A gaveta abre e fecha através de leve pressão no centro do painel. Elementos de comando Os elementos de comando são compostos pelo botão regulador de temperatura e o botão de ligar/desligar. Estes só ficam à vista quando a gaveta estiver aberta. Com a gaveta fechada pode ver no painel de controle se a gaveta está ligada. 13

Utilização Princípios de utilização Coloque a louça na gaveta. Seleccione uma temperatura. Ligue o aparelho ( ). O botão acende. Feche a gaveta. Desligue o aparelho ( ), antes de retirar a louça quente. Puxe a gaveta até ao batente para retirar a louça. Seleccionar a temperatura Através do botão regulador de temperatura pode seleccionar temperaturas entre aprox. 30 e 50 C. Rodar o botão selector de temperatura para a direita até ao batente e novamente para trás. Caso contrário o botão pode ficar destruído. Logo que a temperatura seleccionado seja alcançada, o aquecimento desliga. Mas logo que a temperatura seja inferior ao valor seleccionado, o aquecimento volta a ligar. A temperatura adequada para aquecer chávenas e copos situa-se aprox. nos 40 C. As bebidas aquecidas nestes recipientes, não arrefecem tão rapidamente e pode agarrar no copo ou na chávena sem problemas. 14

Tempos de aquecimento Utilização Factores diversos influenciam o tempo de aquecimento: Material e espessura da louça Capacidade de carga Arrumação da carga Regulação da temperatura Por este motivo não é possível fornecer dados concretos. Como pontos de referência podem ser adiantados os seguintes valores: Seleccionando temperaturas de aprox. 50 C o aquecimento uniforme da louça demora aprox. 30-40 minutos. Com a prática irá determinar a regulação adequada para o seu caso. 15

Utilização Capacidade de carga A capacidade de carga depende do tamanho da louça. Exemplo 25 chávenas de Cappuccino, 88 mm ou 56 chávenas de expresso, 60 mm Coloque as chávenas e os copos na gaveta com a boca voltada para baixo para obter um aquecimento uniforme. No máximo pode colocar até 15 kg de peso na gaveta. 16

Limpeza e manutenção Risco de ferimentos! O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto circuito. Para efectuar a limpeza do aparelho não utilize um aparelho de limpeza a vapor. Risco de danos! Se utilizar detergentes de limpeza e de lavagem inadequados, as superfícies podem ficar danificadas. Para efectuar a limpeza utilize somente detergentes domésticos de lavar a louça à mão. Frente do aparelho / Interior Elimine a sujidade de imediato. Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo possivelmente não poderá ser eliminada e a cor das superfícies pode alterar ou mudar. Efectue a limpeza com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Seque no final com um pano macio. Mas também pode utilizar na limpeza um pano de microfibras limpo e húmido sem utilizar detergente. As superfícies são sensíveis a riscos. Nas superfícies em vidro os riscos também podem provocar a sua quebra. As superfícies podem alterar ou mudar a cor, se entrarem em contacto com produtos de limpeza inadequados. 17

Limpeza e manutenção Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza soda, amoníaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia, produtos que contenham dissolventes, produto para limpar aço inoxidável, detergentes utilizados em máquinas de lavar louça, sprays para limpeza de fornos, produtos para limpeza de vidros, esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de detergente, raspadores metálicos afiados! Revestimento antiderrapante O revestimento antiderrapante pode ser retirado para ser limpo. Efectue a limpeza do revestimento antiderrapante manualmente com água quente e um pouco de detergente suave e no final seque com um pano. Volte a colocar o revestimento antiderrapante na gaveta somente depois de estar completamente seca. Não efectue a limpeza do revestimento antiderrapante na máquina de lavar louça ou na máquina de lavar roupa. Não seque o revestimento antiderrapante no forno. 18

Que fazer quando...? A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. Como não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos. No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Observe no entanto: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o utilizador. Problema Causa Solução O aparelho não aquece A louça não está suficientemente quente A louça está demasiado quente O comutador de ligar/desligar não acende ao ser ligado. A ficha do aparelho não está bem encaixada. Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam. A temperatura seleccionada é muito baixa. A louça não foi aquecida durante o tempo suficiente. O regulador de temperatura está avariado. A lâmpada de controle do comutador está avariada. Encaixe a ficha na tomada. Activar os fusíveis (segurança mínima: consulte a placa de características). Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores o aparelho continuar a não funcionar contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. Seleccione uma temperatura menos fria. O tempo de aquecimento da louça é influênciado por diversos factores (consulte o capítulo "Tempos de aquecimento"). Desligue o aparelho e contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. Desligue o aparelho e contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica. 19

Acessórios opcionais Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho. Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele. Revestimento antiderrapante O revestimento antiderrapante contribui para segurança da louça Pano em microfibras Elimina dedadas e sujidade ligeira 20

Indicações de segurança para Encastrar Antes de ligar o aparelho deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder para evitar danos no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista. Verifique após encastrar o aparelho se a tomada está instalada em local de acesso fácil. O aparelho só pode ser encastrado em combinação com os aparelhos indicados pela Miele. Em combinação com outros aparelhos o direito à garantia cessa porque não não estão reunidas as condições para o funcionamento correcto do aparelho. Para encastrar a gaveta aquecedora de louça e aparelho de combinação é necessário montar uma prateleira separadora que suporte o peso dos aparelhos. O aparelho que faz a combinação é montado por cima da gaveta aquecedora de louça sem que seja necessário montar uma prateleira separadora. Ao montar o aparelho que faz combinação verifique as informações correspondentes sobre a montagem e utilização. As dimensões indicadas são em mm. 21

Dimensões para encastrar Possibilidades de combinação Máquina de café Fornos a vapor * Aparelhos com frente em vidro ** Aparelhos com frente em metal 22

Encastrar o aparelho Encaixe o aparelho no móvel inferior até à régua de saída de vapores e nivele-o. Certifique-se de que o aparelho está instalado bem nivelado. Abra a gaveta e fixe o aparelho aos laterais do móvel com os 2 parafusos fornecidos junto. Proceda à montagem do aparelho que faz combinação de acordo com as indicações mencionadas nas instruções de utilização e montagem. 23

Nivelar a frente do aparelho Após montagem do aparelho que faz combinação poderá ser necessário, nivelar a frente do aparelho. ajustar a medida da fenda entre o aquecedor de louça eo aparelho que faz combinação. Para este fim encontram-se anilhas por baixo das porcas recartilhadas, através das quais se fixa a gaveta às calhas telescópicas. Solte as porcas e retire a gaveta. Através das anilhas nivele e corrija o tamanho da fenda. Alteração da posição (por cima ou por baixo da gaveta), Distribuição de ambos os lados. 24

Ligação eléctrica Recomendamos a ligação do aparelho à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma ficará facilitada qualquer intervenção técnica. O acesso à tomada após a montagem do aparelho deve estar facilitado. Se a ligação não se efectuar através de uma tomada, contacte um electricista que conheça e proceda à ligação de acordo com as normas em vigor. Se a tomada deixar de estar acessível ou se foi prevista uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada pólo. Os dispositivos separadores válidos são interruptores com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Entre estes encontram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contactores. Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo tipo H 05 VV-F (isolado a PVC), que poderá ser obtido nos serviços Miele. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica. 25

Ligação eléctrica A Miele adverte que não assume responsabilidade por avarias ou danos provenientes de montagem ou ligação incorrecta. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico). A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem! Potência total consulte a placa de características Ligação e segurança AC230V/50Hz Interruptor de protecção de sobrecarga 10 A Característica de disparo tipo B ou C Disjuntor diferencial Para aumentar a segurança a VDE e a ÖVE, recomendam que o aparelho seja ligado a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma. Se a segurança for efectuada com 100 ma pode acontecer que após um longo período de inactivação o disjuntor dispare. 26

Desligar da rede eléctrica Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis no quadro eléctrico. Fusíveis Desenroscar os fusíveis Desenroscar os fusíveis completamente do suporte. ou: Disjuntor automático roscado Premir o botão (encarnado) até que o botão (preto) ao centro fique saliente. Ligação eléctrica ou: Disjuntores (Interruptor de corrente min. Tipo B ou C!): Mover o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado). ou: Disjuntor diferencial (disjuntor diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle. Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária. 27

Serviço técnico, Placa de características, Garantia Em caso de avaria que não consiga solucionar contacte: o revendedor Miele ou o serviço de assistência técnica Miele. O número de telefone encontra-se na contracapa destas instruções de utilização. Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de características. Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte igualmente as condições de garantia. 28

29

30

31

Salvo modificações / 0613 M.-Nr. 09 605 850 / 00