Painel de Controle e distribuição



Documentos relacionados
Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Terminador de barramento de campo

Caixa de controle e distribuição

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Manual de instruções. Luminárias para lâmpadas fluorescentes, série ECOLUX 6600 > 6600

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Painel de Controle e distribuição

Aparelhos de comando e sinalização

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver)

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Kit de conexão EMK padrão

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

SITRANS LVL200H.ME****A****

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Instruções MI Julho de Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções de montagem

Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F*****

3 Manual de Instruções

Manual do Usuário. Antena Painel Outdoor a 960MHz - 17 dbi Downtilt Ajustável ANT040009

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

Instruções de instalação

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX X

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

Sunny String Monitor - Cabinet

Aplicações. Certificações de Conformidade Brasileiras - NBR IEC

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão

Aparelho de comando e de sinalização

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Telefone para atmosferas explosivas tipo ExResistTel IP2

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções e Termo de Garantia

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Instruções de Uso e Segurança

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Instruções de Instalação do Rack

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Centronic MemoControl MC441-II

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50

Manual de instruções. Luminárias para lâmpadas fluorescentes, série ECOLUX 6600 > 6600

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Bastidores para fibra óptica

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

VF2. Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios. Informações suplementares

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

Modelo 775 da Micro Motion

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de montagem

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Português KIT FREE_LC-LVC _PT

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Aparelho de comando e de sinalização

Caixas de junção de poliéster reforçado com fibra de vidro vazias, pré-furadas e não furadas Série NJBEP Segurança Aumentada.

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

Instruções de montagem

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

Invólucro Ex d de metal leve, "Invólucro à prova de explosão" Série 8265

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

SEGURANÇA AUMENTADA IP65W BLOCO AUTÔNOMO DE ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA. Central de Relacionamento : (11)

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Chave comutadora/seccionadora

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

Informação de produto. Transmissor de pressão do processo VEGABAR 14, 17

NR-10 MEDIDAS DE CONTROLE DO RISCO ELÉTRICO

Instruções complementares Flutuador para detecção de óleo/água para VEGACAP 63

Sumário ORIENTAÇÃO TÉCNICA - DISTRIBUIÇÃO OTD REDE MULTIPLEXADA BT - CONSTRUÇÃO

Transcrição:

Painel de Controle e distribuição Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com

Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as normas e disposições...3 2 Explicação dos símbolos...3 2.1 Símbolos do manual de instruções...3 2.2 Advertência...4 2.3 Símbolos no aparelho...4 3 Indicações de segurança...4 3.1 Conservação do manual de instruções...4 3.2 Utilização segura...5 3.3 Transformações e modificações...5 4 Função e estrutura do aparelho...5 4.1 Função...5 5 Dados técnicos...6 6 Transporte e armazenamento...6 7 Montagem e instalação...7 7.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação...7 7.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso...8 7.3 Instalação...10 8 Colocação em funcionamento...14 9 Operação...14 10 Conservação, manutenção, reparo...15 10.1 Conservação...15 10.2 Manutenção...15 10.3 Reparo...15 10.4 Devolução...16 11 Limpeza...16 12 Descarte...16 13 Acessórios e peças de reposição...16 1 Informações Gerais 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com E-mail:info@stahl.de 2 Painel de Controle e distribuição

1.2 Informações relativas ao manual de instruções Nº de identificação: Código de publicação: 2014-12-15 BA III br 08 Versão do hardware: n/a Versão do software: n/a O manual de instruções original é a versão em inglês. Este é legalmente vinculativo em todas as circunstâncias jurídicas. 1.3 Outros documentos Folha de dados Outros idiomas, ver www.stahl-ex.com. 1.4 Conformidade com as normas e disposições Ver certificados e declaração de conformidade CE: www.stahl-ex.com. 2 Explicação dos símbolos 2.1 Símbolos do manual de instruções Símbolo Significado Dicas e recomendações para utilização do aparelho Perigo geral Perigo por atmosfera com risco de explosão Explicação dos símbolos Perigo devido a partes energizadas 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 3

Indicações de segurança 2.2 Advertência Cumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma: Palavra de sinalização:, AVISO, CUIDADO, NOTA Tipo e fonte do perigo/dos danos Consequências do perigo Medidas preventivas para evitar o perigo/os danos Perigos para pessoas A inobservância das instruções causa ferimentos graves ou levar a morte. 2.3 Símbolos no aparelho ADVERTÊNCIA Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte. CUIDADO Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas. NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado Marcação CE conforme diretriz atualmente em vigor. 05594E00 02198E00 Aparelho certificado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas. Entrada 15649E00 Saída 15648E00 3 Indicações de segurança 3.1 Conservação do manual de instruções Ler atentamente o manual de instruções e conservar o mesmo no local de instalação do aparelho. Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados. 4 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

Função e estrutura do aparelho 3.2 Utilização segura Ler e observar as instruções de segurança deste manual! Utilizar o aparelho corretamente e apenas para os fins previstos. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que resultem de uma utilização incorreta ou inapropriada, bem como da inobservância deste manual de instruções. Antes da instalação e colocação em funcionamento assegurar que o aparelho não apresenta danos. Os trabalhos no aparelho (instalação, conservação, manutenção, reparos) podem ser realizados apenas por pessoal devidamente autorizado e qualificado. Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações (valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de identificação, assim como nas placas indicadoras no sistema. Em caso de condições de operação que sejam diferentes dos dados técnicos, é obrigatorio consultar a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 3.3 Transformações e modificações Perigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Não modificar ou alterar o aparelho. Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações. 4 Função e estrutura do aparelho Perigo de explosão devido a utilização para fins não previstos! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Utilizar o aparelho exclusivamente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções. 4.1 Função As caixas de controle e distribuição, assim como as instalações de comutação e de distribuição 8146/5, juntamente com os seus componentes, servem para controlar, chavear e transmitir energia elétrica. 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 5

Dados técnicos 5 Dados técnicos Proteção contra explosões Global (IECEx) Gás e poeira IECEx PTB 06.0090 Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db Brasil (INMETRO) Gás e poeira UL- 12.0205 Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 C, T95 C, T130 C Db Comprovativos e Certificados Certificados IECEx, ATEX, Brasil (INMETRO), China (China-Ex), Índia (PESO), Canadá (CSA, FM, UL), Casaquistão (TR), Coreia (KCs), Rússia (TR), Sérvia (SRPS), Taiwan (ITRI), Ucrânia (TR), EUA (FM, UL), Bielorússia (TR) Dados técnicos Dados elétricos Tensão operacional máx. 1100 V CA/CC nominal Corrente operacional máx. 630 A nominal Seção nominal máx. 240 mm 2 Condições ambientais Temperatura ambiente -60... +100 C (dependendo dos componentes com proteção contra explosão utilizados) Dados mecânicos Grau de proteção IP66 Material Caixa Vedação Torque de aperto Réguas de bornes Fechamento da tampa Padrão Opção Resina de poliéster, reforçada com fibra de vidro, cinza escuro, semelhante a RAL 7024 Resistência ao impacto ) 7 J Resistência da superfície ( 10 9 Ω Dificilmente inflamável conforme a IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635 Padrão: silicone, com espuma Especial: EPDM (-40... +80 C) conforme as especificações do fabricante das réguas de bornes com parafusos prisioneiros de fenda combinada M6 de aço inoxidável com dobradiças da tampa Para outros dados técnicos, ver www.stahl-ex.com. Os dados técnicos precisos estão dependentes dos componentes com proteção contra explosão utilizados. 6 Transporte e armazenamento Transportar e armazenar o aparelho somente na embalagem original. Armazenar o produto em um local seco (sem condensação) e não sujeito a vibrações. Não lançar o aparelho. 6 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

7 Montagem e instalação 7.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação Desenho dimensional (todas as medidas em mm [polegadas]) Sujeito a alterações Montagem e instalação 04180E00 03179E00 03883E00 04303E00 8146/.03. 8146/.04. 8146/.24. 8146/.05. 04304E00 04305E00 04306E00 8146/.06. 8146/.07. 8146/.S7. 04307E00 8146/.08. 8146/.09. 04309E00 Espessura do flange [mm] Medida adicional com montagem de flange Medi da a [mm] 2,8 7 5,8 10 Altura da caixa h Caixa 8146/...1 91 mm 8146/...2 131 mm 04308E00 8146/...3 150 mm 8146/...5 190 mm 8146/.03. X - - - - 8146/.04. X - - - - 8146/.24. X X - - - 8146/.05. X X - - - 8146/.06. X X - - - 8146/.07. X X X X - 8146/.S7. X - X - - 8146/.08. X X X X X 8146/.09. X X X X - X... versão disponível 8146/...6 230 mm 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 7

Montagem e instalação 7.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso Perigo devido a instalação incorreta do aparelho! Proteção contra explosões em risco! Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões. Selecionar ou instalar o aparelho elétrico, de forma que a proteção contra explosões não seja afetada devido a influências externas, por ex. condições de pressão, influências químicas, mecânicas, térmicas, elétricas, bem como oscilações, umidade, corrosão (ver IEC/EN/ABNT N IEC 60079-14). A instalação do aparelho apenas deve ser efetuada por pessoal técnico especializado. Para isso é obrigatório o conhecimento das normas relevantes (por ex. IEC/EN/ABNT N IEC 60079-14). AVISO Queda do aparelho pesado! A inobservância pode originar ferimentos graves ou mortais, bem como danos materiais. Utilizar ferramenta de elevação adequada. Proteger contra inclinação. Na montagem em locais expostos às intempéries climáticas, instalar uma cobertura ou parede de proteção no equipamento elétrico com proteção contra explosão. Indicações relativas à montagem mecânica como a posição dos pontos de fixação, dimensões ou peso das combinações de aparelhos de comutação dos desenhos de montagem em anexo. Possibilidade de montagem através de montagem direta e montagem com sistema de suportação 8298. (Montagem com sistema de suportação apenas possível em caixas 8146/.7., 8146/.8. e 8146/.9.) Ter em atenção o peso da caixa conforme o tipo e número dos aparelhos de montagem. 8 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

7.2.1 Abrir e fechar a tampa da caixa Soltar os parafusos na tampa da caixa. Se necessário, observar a trava da tampa no atuador. Abrir ou retirar a tampa da caixa cuidadosamente. Para fechar a tampa da caixa, proceder na sequência inversa. Respeitar o torque de aperto indicado. Montagem e instalação Os atuadores, que foram colocados na tampa, podem opcionalmente dispor de um bloqueio da tampa. Neste caso, a tampa só pode ser retirada ou fechada em uma determinada posição. Tipo Torque de aperto Tipo de parafusos [Nm] 8146 4,5 Parafusos de cabeça plana M6 x 28 7.2.2 Realização de furos de passagem adicionais Caso sejam necessários furos adicionais, por ex. para fixação de prensa cabos, respiradores ou de outras peças de montagem na caixa, observe o seguinte: Durante a determinação dos novos furos, observar as distâncias de montagem para que esteja garantida uma montagem isenta de colisões. A necessidade de espaço é calculada a partir da distância entre os cantos da união roscada para cabos mais a tolerância necessária para a ferramenta, com a qual a união roscada para cabos é fixa. Alinhar o diâmetro dos orifícios às medidas das peças de montagem ou à sua vedação. Medir as superfícies planas do lado interior da caixa e não no lado exterior da mesma. Posicionar os furos de passagem nas superfícies planas dos lados da caixa com contorno interior e exterior em paralelo. Realizar os furos adicionais por perfuração, laser ou punção. Durante a punção, certifique-se de que as superfícies estão planas. Não danificar os lábios de vedação giratórios. 7.2.3 Furos com proteção para transporte Perigo de explosão devido às furações não completamente vedadas! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. As furações abertas equipadas com uma fita adesiva devem ser fechadas com os componentes correspondentes certificados. Remover completamente a fita adesiva. Certificar-se de que os componentes correspondam à proteção IP. 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 9

Montagem e instalação 7.2.4 Posição de uso 7.3 Instalação 90 16523E00 Selecionar o alinhamento da caixa em função do tipo de montagem: Com montagem vertical: O alinhamento pode ser livremente escolhido. Com montagem horizontal: Tampa para cima. Montagem suspensa/não é permitido que a tampa fique pendurada! Perigo de explosão devido a um prensa cabo não permitido! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Utilizar apenas prensa cabos permitidos para o tipo de proteção contra explosão. Ao fazer a escolha do prensa cabos, o tipo e o tamanho da rosca devem ser consultados na documentação de equipamentos. Garantir que o diâmetro da linha coincida com o corte transversal do borne do prensa cabos. Perigo de explosão devido às linhas dispostas incorretamente na caixa Ex! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Cumprir as distâncias de escoamento e isolação requeridas. Fixar os trilhos de montagem ou elementos da forma adequada. Perigo de explosão devido a um prensa cabos sem dispositivo de alívio da tensão! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Assentar os cabos e linhas de forma fixa. Em caso de assentamento livre, utilizar prensa cabos permitidos para assentamento livre. AVISO Perigo de choque elétrico devido a peças condutoras de tensão! A inobservância pode originar ferimentos graves ou mortais. Desenergizar todas as conexões e cabeamentos. Proteger as conexões contra ativação não autorizada. Se forem utilizados terminais ilhós, estes devem ser colocados com uma ferramenta adequada. 10 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

Montagem e instalação 7.3.1 Conexão elétrica Observe as indicações no capítulo "Dados técnicos". A ligação de condutores deve ser executada com especial cuidado. O isolamento do condutor deve chegar até o ponto de fixação. O condutor não pode ser danificado (entalhado) na remoção do isolamento. Através de uma seleção adequada dos condutores utilizados, bem como através do tipo de assentamento, deve-se assegurar que as temperaturas máximas permitidas dos condutores e a temperatura máxima de superfície permitida não sejam ultrapassadas. Os danos mecânicos do isolamento dos condutores nas partes metálicas cortantes ou móveis devem ser excluídos. Ligar rede Abrir caixa (ver capítulo "Montagem/Desmontagem, Posição de utilização"). Inserir os fios de ligação no terminal de conexão de acordo com o prensa cabos. Assentar os fios de ligação na caixa de conexão de modo que os raios de curvatura não sejam inferiores ao mínimos permitidos. Ligar o condutor conforme a documentação em anexo (por ex. diagramas de cabeamento). Ligar o condutor de proteção. Se necessário, remover peças metálicas soltas, sujeira e vestígios de umidade da caixa. Após finalizar os trabalhos, fechar cuidadosamente a caixa. 7.3.2 Pré-fusível Proteger o sistema com o pré-fusível específico. Garantir corrente de curto-circuito suficiente na instalação. 7.3.3 Cabeamento interno AVISO Perigo de choque elétrico (curto-circuito) com assentamento incorreto dos cabos e condutores! A inobservância pode originar ferimentos graves ou mortais. Assentar os condutores e os cabos a uma distância mínima de 8 mm em relação aos condutores e cabos de outros circuitos de corrente com segurança intrínseca. Colocar uma placa separadora entre os pontos de conexão de circuitos com ou sem segurança intrínseca. Ao fazer isto, a placa separadora deve ficar a uma distância de até 1,5 mm da parede da caixa. Entre os pontos de conexão de circuitos com ou sem segurança intrínseca, deve ser prevista uma distância mínima de 50 mm em volta de uma placa separadora isoladora ou placa separadora metálica com aterramento. Utilizar somente cabos e condutores isolados, cuja tensão de controle seja de, no mínimo, 500 V CA e cuja qualidade mínima corresponda a H05. Certificar-se de que o diâmetro de cada linha e de cada fio seja, no mínimo, 0,1 mm em linhas com fios finos. 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 11

Montagem e instalação Controle de isolamento Com relação ao isolamento e à separação de bornes e linhas, observe que o controle de isolamento é calculado a partir da soma da tensão operacional nominal de circuitos com segurança intrínseca. "com segurança intrínseca versus aterramento" No caso de "Segurança intrínseca versus terra" é obtido um valor de tensão de isolamento de no mínimo 500 V (caso contrário, o dobro de valor das tensões operacionais nominais de circuitos elétricos com segurança intrínseca). "com segurança intrínseca versus sem segurança intrínseca" Para o caso "com segurança intrínseca versus sem segurança intrínseca" resulta um valor de tensão de isolamento de, no mínimo, 1500 V (caso contrário a soma dupla das tensões operacionais nominais de circuitos com segurança intrínseca plus 1000 V). Os condutores dos circuitos elétricos com ou sem segurança intrínseca estão envolvidos por uma blindagem com aterramento. Réguas de bornes em caixa Ex e Ao realizar trabalhos nas réguas de bornes prestar atenção aos seguintes aspectos: Observar as informações no certificado de teste dos bornes. Efetuar conexões em ponte somente com acessórios originais Ex. Caso necessário, montar paredes de separação. Caso seja também necessária a proteção desfiamento, utilizar terminais ilhós ou terminais olhais. Certificar-se de que a secção transversal da proteção contra desfiamento corresponda à secção transversal do condutor 7.3.4 Cabeamento exterior Condutor de proteção Sempre conectar o condutor de proteção. Inclua todas as peças metálicas polidas, não condutoras de tensão, no condutor de proteção independentemente da tensão operacional. Considerar a linha N como condutora de tensão e assentar em conformidade. As peças metálicas inativas devem ser isoladas conforme a IEC/EN 61439 e não ligadas ao PE. Os dados relacionados com a ligação equipotencial (PA), o potencial de terra (PE) para circuitos elétricos de segurança intrínseca podem ser consultados na documentação dos aparelhos montados. 12 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

Condutor de proteção para seção transversal de cabo até 10 mm 2 3 4 Condutor de proteção para seção transversal até 16 mm 2 3 2 1 1 2 07871E00 Montagem e instalação Desaparafusar o parafuso de cabeça plana (1). Fixar o terminal de cabo (2) com parafuso de cabeça chata (1). Soltar o parafuso de cabeça plana (3). Prender o condutor debaixo da placa de aperto (4). Fechar o parafuso de cabeça plana (3). Apertar o parafuso de cabeça plana (3) com um torque de aperto de 4,5 Nm. Apertar a porca M10 com um torque de aperto de 23 Nm. Prender a linha de ligação PE externa debaixo da placa de aperto (3) nos parafusos sextavados (2). Prender a linha de ligação PE com terminal de cabo aos parafusos sextavados (1). Apertar o parafuso sextavado (1 e 2) com um torque de aperto de 4,7 Nm. Apertar a porca M33 com um torque de aperto de 20 Nm. 07872E00 Após finalizar a instalação elétrica, realizar os seguintes trabalhos: Colocar proteção contra contato. Ajustar os aparelhos de acionamento para o valor nominal. Efetuar o controle visual quanto a peças metálicas soltas, sujeira e vestígios de umidade. Se necessário, limpar e secar a caixa. Observe também os documentos em anexo, tais como os diagramas de cabeamento. 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 13

Colocação em funcionamento 8 Colocação em funcionamento Perigo de explosão devido a uma instalação incorreta! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais. Verificar a correta instalação e a funcionalidade do aparelho antes da colocação em funcionamento. Respeitar as disposições nacionais. Antes da colocação em funcionamento, garantir: Verificar a montagem e a instalação. Inspecionar a caixa quanto a danos. Se necessário, remover corpos estranhos. Se necessário, limpar o terminal de conexão. Controlar se os cabos foram inseridos corretamente. Verificar se todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Verificar se todas as entradas de linhas e tampões de fechamento estão bem apertados. Controlar se todos os condutores estão bem apertados. Controlar se todas as proteções e placas separadoras se encontram nas peças condutoras de tensão e se estão fixas. Vedar as entradas de cabos não utilizadas com o respectivo tampão certificado e os orifícios não utilizados com os respectivos tampões de fechamento certificados para tipo de proteção contra explosão. Verificar os torques de aperto. NOTA Observar outras documentações fornecidas juntamente, como por ex. lista de aparelhos, esquema de ligações,... 9 Operação Os aparelhos de comando e distribuição 8146/5 são montados em instalações específicas dos clientes. Os seus requisitos durante a operação estão em grande medida dependentes das condições de utilização e da instalação no local. Observar a documentação ou as instruções da empresa do proprietário para uma operação correta! 14 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08

10 Conservação, manutenção, reparo Conservação, manutenção, reparo 10.1 Conservação O tipo e a abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes normas e regulamentos nacionais. Ajustar os intervalos de verificação às condições de operação. Durante a conservação do aparelho, verificar, no mínimo, os seguintes pontos: posicionamento fixo dos condutores introduzidos, formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção, cumprimento das temperaturas permitidas (segundo a IEC/EN 60079), alojamento firme das porcas 10.2 Manutenção ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico ou de funcionamento incorreto do aparelho devido a trabalhos não autorizados! A não observância pode originar ferimentos graves e danos materiais. Solicite a realização de trabalhos no aparelho apenas por eletricistas autorizados e com formação para tal. AVISO Perigo de choque elétrico devido a peças condutoras de tensão! A inobservância pode originar ferimentos graves ou mortais. Desenergizar todas as conexões e cabeamentos. Proteger as conexões contra ativação não autorizada. Observar as normas e regulamentos nacionais em vigor no país de utilização. Exceção! Os aparelhos com e sem circuitos elétricos com a indicação "Circuitos sem segurança intrínseca protegidos por cobertura IP30" também podem ser abertos sob tensão! 10.3 Reparo Perigo de explosão devido a reparo inadequados! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Solicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Em caso de danos nos componentes, estes devem ser substituídos. 2014-12-15 BA III br 08 Painel de Controle e distribuição 15

Limpeza 10.4 Devolução Para a devolução em caso de reparo/assistência, utilizar o formulário "Guia de assistência". Na página da internet "www.stahl-ex.com" no menu "Downloads > Serviço de assistência ao cliente": Baixar e preencher o guia de assistência. Enviar o aparelho juntamente com o guia de assistência, na embalagem original, à R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Limpeza Limpar o aparelho apenas com um pano, escova, aspirador ou item similar No caso de limpeza com pano úmido: utilizar água ou um produto de limpeza suave e não abrasivo, que não risque. Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem solventes. 12 Descarte Observar as normas nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte. Encaminhar os materiais separados para a reciclagem. Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais. 13 Acessórios e peças de reposição NOTA A não utilização dos componentes originais pode causar funcionamento inadequado ou danos ao aparelho. A inobservância desta nota pode provocar danos materiais! Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Acessórios e peças de reposição, ver folha de dados na homepage www.stahl-ex.com. 16 Painel de Controle e distribuição 2014-12-15 BA III br 08