Central autónoma Standalone access control PT Art. 8902104-039 EN Alimentação (±5%): Consumo Máx (±5%): Capacidade : Comunicação: Programação: 12Vdc 180 ma 4000 usuários Wiegand 26 y 34 Bits Cartões mestres 8, Cartões Shadow + modo seqüencial Segurança: Bloqueio 60 seg. depois de 15 cartões não válidos Leitores: 2 Saída de portas: 2 reles NC/NO (4A/250Vac) Saída de alarme: 2 reles NC/NO (4A/250Vac) Botão de saída 2 (1 por porta) Sensor de porta: 2 (1 por porta) Temperatura trabalho: 0º C a +50º C Dimensões (mm): 107 x 90 x 61 Power supply (±5%): 12Vdc Max Consumption (±5%): 180 ma Max. Users: 4000 users Comunication: Wiegand 26 and 34 Bits Programming: 8 Master cards, Shadow cards + Enroll Sequential Security: 60 sec lockout after 15 invalid cards Readers: 2 Door relays: 2 relays NC/NO (4A/250Vac) Alarm relays: 2 relays NC/NO (4A/250Vac) Push button inputs: 2 (1 in each door) Door sensor inputs: 2 (1 in each door) Operating Temperatures: 0º C to +50º C Dimensions (mm): 107 x 90 x 6 Instalação / Installation Leitor de cartões em rede Network proximity reader Art. 8902010-039 Verde / green Laranja / orange Negro / black Vermelho / red Blanco / white Fonte de alimentação Power supply Amarelo /yellow Max. 50m Verde / green Laranja / orange Negro / black 1N4007 Vermelho/ red Blanco / white Amarelo /yellow 1N4007 Teclado em rede Network Keypad Art. 8902011-039 990849 12-11-2014 Botão tátil Touch Button Art. 8902012-039 + - Tamper de segurança Security tamper Art. 81214-39 SIMON, S.A. Diputación, 390-392 / 08013 Barcelona Serviço de assessoramento Técnico - Tel.+34902109700 E-mail: sat@simon.es
Configuração do interruptor DIP / DipSwitch Settings duplo no Leitor 1 singelo no Leitor 1 NOTA: Para o modo de dupla segurança, utiliza-se o Wiegand duplo (cartão código PIN). Quando o LCSP-EM/MF esteja conectado e estabelecido em modo de dupla segurança, ponha o interruptor DIP 1 ou 2 em posição de IGNIÇÃO. duplo no Leitor 2 singel no Leitor 2 Sensor de Opção Inscrição de seguimento cartão mestre APB Sensor de seguimento APB APAGADO Opção Restauração dos valores de fábrica Inscrição de Restauração cartão mestre dos valores APAGADO de fábrica APAGADO 2 PORTAS Não utilizado 1 PORTA Não utilizado NOTE: Double wiegand is used for double security(card + PIN Code). When LCSP-EM/MF is connected and LCSP- EM/MF is set in double security mode, put the dipswitch 1 or 2 to position ON. NOTE: If Door sensors are not used, dipswitch No.3 should stay OFF. NOTA: Se não se utilizam os sensores de porta, o interruptor DIP Nº 3 deverá estar em posição de APAGADO. NOTA: No modo de 1 porta, ambos leitores são alocados à porta 1. Pode se programar o cartão do usuário para que active ambos relés, o que per mite utilizar o segundo relé de porta como alarme. NOTE: In 1 Door Mode, both readers are assigned to Door1. User Card can be programmed to trigger both relays, which gives the option the second door relay to be used as alarm. Restauração dos valores de fábrica / Factory reset 1. DESLIGAR o fornecimento eléctrico 2. Pôr o interruptor DIP 6 em posição de IGNIÇÃO 3. LIGAR o fornecimento eléctrico - LED verde - IGNIÇÃO, LED vermelho - piscando (esperar até que o LED vermelho se APAGUE) 4. Pôr o interruptor DIP 6 em posição de APAGADO - LED verde APAGADO, LED vermelho - pisca e APAGA-SE 1. Turn OFF the power Supply 2. Put DIP Switch 6 in position ON 3. Turn ON the power supply - Green LED - ON, Red LED - blinking (wait for the Red LED to go OFF) 4. Put DIP Switch 6 in position OFF - Green LED - OFF, Red LED blinking and goes OFF Montagem / Mounting Em carril DIN On DIN Rail Em parede On wall m m 74 Vista trasera Rear view
Programação / Programming IMPORTANTE IMPORTANT Ligar o leitor de proximidade (Wiegand26 ou Wiegand34) na entrada do LEITOR 1, incluindo seus LED sem tensão. Estes LED sem tensão utilizam-se como indicação visual durante o processo de programação. Connect Proximity Reader(Wiegand26 or Wiegand34) to READER 1 Input, including its free tension LED s. The Reader s Free tension LED s are used for visual indication during the programming process. Introduzir os cartões mestres Insert Master Cards 1. DESLIGAR o fornecimento eléctrico 2. Pôr o interruptor DIP Nº 5 em posição de IGNIÇÃO 3. LIGAR o fornecimento eléctrico - LED vermelha - IGNIÇÃO 4. No Leitor 1, apresentar os cartões mestres nesta ordem: Master1&2, Delete, Reset APB, Master1, Master2 5. Pôr o interruptor DIP em posição de APAGADO (a central voltará ao modo operativo) NOTA: O cartão Shadow pode-se configurar para 1 usuário ou para um grupo de usuários. Em ambos casos, escreva o nome do usuário neste cartão e guarde todos os cartões Shadow num lugar seguro. NOTA: Se no mesmo cartão Shadow há vários usuários, ao realizar um apagado com ela apagar-se-ão todos os usuários associados. NOTA: Se fosse necessário mudar um cartão Shadow, simplesmente inscreva ao mesmo usuário com outro cartão Shadow. NOTE: Shadow card can be issued for 1 user or for group of users. In both cases, write the name of the user on the shadow card and keep all of the shadow cards on safe place. NOTE: If more than one user is associated to same shadow card, deleting with that shadow card will result with deletion of all the Users associated to that shadow card. NOTE: If a shadow card needs to be changed, just enroll the same User with different Shadow card. 1. Turn OFF the power supply 2. Push the dip switch no.5 in position ON 3. Turn ON the power supply - Red LED - ON 4. On Reader1, present the master cards in this order: Master1&2, Delete, Reset APB, Master1, Master2 5. Put the dip switch in position OFF (SC24000 will return to operational mode) Cartão Shadow 1 Shadow Card 1 Cartão Shadow 2 Shadow Card 2 Cartão usuário 2 Cartão Shadow 3 Shadow Card 3 Nota: Ao introduzir o primeiro cartão, o LED verde piscará uma vez, ao introduzir a segunda; piscará duas vezes etc. O sistema pode funcionar sem que todos os cartões estejam introduzidas (p.ex., pode estar activa somente o cartão Master, Delete e APB). No mínimo, deve ter dois cartões mestres (Master1&2 e Delete). Nota: Para mudar os cartões Master e Delete utiliza-se o mesmo procedimento. Os cartões Master/Delete antigas eliminam-se automaticamente. Note: For the first inserted card, the green led will blink once, for the second, the green led will blink twice...etc System can work without all master cards inserted (ex. Only Master, Delete and APB can be active). Minimum master cards are two (Master1&2 and Delete) Ou Or Cartão Shadow de grupo Group Shadow Card Cartão usuário 2 Note: Changing Master and Delete Card is done with the same procedure. Old Master/Delete Cards are deleted automatically. Inscrever a um usuário Enroll a user 1. Apresentar o cartão Master 1. Present Master Card 2. Apresentar o cartão Shadow 2. Present Shadow Card 3. Apresentar o cartão do usuário (ou vários cartões 2 x a cada cartão de usuário do usuário) 2 x each user card 3. Present User Card (or multiple User cards) 4. Apresentar o cartão Master 4. Present Master Card Nota: Se inscreve-se a um usuário com o cartão MASTER1, este só terá acesso à PORTA 1. Se inscreve-se a um usuário com o cartão MASTER2, este só terá acesso à PORTA 2. Se inscreve-se a um usuário com o cartão Master1&2, este só terá acesso à PORTA 1 e à PORTA 2. Note: If the user is enrolled using MASTER1 card, the same user will have access only on DOOR1. If the user is enrolled using MASTER2 card, the same user will have access only on DOOR2. If the user is enrolled using Master1&2 card, the same user will have access on DOOR1 and DOOR2. Inscrição sequencial de blocos de cartões Enroll Sequential Block of Cards Inscrever sequencialmente um bloco de 100 cartões alocados à Porta 1: Enroll a Block of 100 sequential cards assigned to Door1: 1. Apresentar o cartão Master1 1. Present Master1 Card 2. Apresentar o cartão Shadow 2. Present Shadow Card 3. Apresentar o primeiro cartão do bloco 3 vezes 3. Present the beginning card of the block 3 times 4. Apresentar o último cartão do bloco 3 vezes 4. Present the ending card of the block 3 times 5. Apresentar o cartão Master1 5. Present Master1 Card Nota: Não há sequência de numeração de cartões Mifare. Note:There is no sequence of numbering Mifare cards. Nota: Dantes de inscrever um bloco de cartões, assegure-se de que os números sejam correlativos e de que o bloco não tenha mais de 100. Note: Before enrolling block of cards, make sure that the numbers are in sequence and that sequence is smaller than 100.
Estabelecer a Porta 1 em modo de interruptor de alavanca (/APAGADA) Eliminar um usuário com seu cartão Shadow Delete a user with its shadow card 2. Apresentar o cartão Shadow (ou múltiplos cartões) 2. Present Shadow Card (or multiple shadow cards) 1. Apresentar o cartão Master 1 3 vezes 1. Present Master 1 Card 3 times 2. Apresentar o cartão Master 1 2. Present Master 1 Card Estabelecer o tempo de abertura da Porta 2 Nota: Ao eliminar um cartão Shadow, apagar-se-ão todos os usuários associados a ela. Note: By deleting a shadow card, all the Users associated to that shadow card will be deleted. 1. Apresentar o cartão Master 2 3 vezes 1. Present Master 2 Card 3 times Eliminar um usuário mediante o cartão de usuário 2. Apresentar o cartão Delete Apresentar o cartão X vezes para X segundos (Tempo de abertura da porta) Delete a user with user card 2. Present Delete Card Present the card X times for X seconds (Door open Time) 3. Apresentar o cartão Master 2 3. Present Master 2 Card 2. Apresentar o cartão de usuário (ou múltiplos cartões) Estabelecer a Porta 2 em modo de interruptor 2. Present User Card (or multiple user cards) de alavanca (/APAGADA) 1. Apresentar o cartão Master 2 3 vezes 1. Present Master 2 Card 3 times 2. Apresentar o cartão Master 2 2. Present Master 2 Card Eliminar a TODOS os usuários Delete ALL users 2. Apresentar o cartão Master 1&2 3 vezes 2. Present Master 1&2 Card 3 times 1. Apresentar o cartão Master 1&2 3 vezes 1. Present Master1&2 Card 3 times 2. Apresentar o cartão Delete 4 vezes (40seg.= 40seg.) 2. Present Delete Card 4 times (4 x 10 sec. = 40 sec.) 3. Apresentar o cartão Master 1&2 3. Present Master1&2 Card Restabelecer todos os estados APB Reset all APB statuses Estabelecer o tempo de abertura do Porta 1 1. Apresentar o cartão Master 1 3 vezes 1. Present Master 1 Card 3 times 2. Apresentar o cartão Delete Apresentar o cartão X vezes para X segundos (Tempo de abertura da porta) 2. Present Delete Card Present the card X times for X seconds (Door open Time) 3. Apresentar o cartão Master 1 3. Present Master 1 Card Para desactivar o alarme: To disable the alarm: 1. Apresentar o cartão Master 1&2 3 vezes 1. Present Master1&2 Card 3 times 2. Apresentar o cartão Master 1&2 2. Present Master1&2 Card PORTA 2 Delete ALL users assigned to DOOR2 2. Apresentar o cartão Master 2 3 vezes 2. Present Master 2 Card 3 times Estabelecer o alarme de porta aberta Set door left open Alarm Para estabelecer 40 segundos como tempo de abertura da porta: To set 40 seconds for door left open time: PORTA 1 Delete ALL users assigned to DOOR2 2. Apresentar o cartão Master 1 3 vezes 2. Present Master 1 Card 3 times 1. Apresentar o cartão Reset APB em todos os leitores 1. Present Reset APB card on any reader
Função Anti-Retorno (APB) / Anti Pass Back Para activar a opção APB só há que pôr o interruptor DIP Nº 4 em posição de. To enable the Anti Pass Back option simply put the dipswitch no.4 to position ON. Se não se utilizam os sensores de porta na instalação, mantenha o interruptor DIP Nº 3 na posição de APAGADO. Neste caso, o estado APB determinar-se-á mediante uma perfuração no cartão (se apresentou-se o cartão ou não). If Door sensors are not being used at the installation, keep the dipswitch No.3 to position OFF. In this case, the APB Status shall be determined by a card punch (was the card presented or not). Se utilizam-se os sensores de porta, o interruptor DIP Nº 3 deverá estar em posição de. Neste caso, o estado APB determina-se pelo estado da porta (se a porta está aberta ou não). If Door sensors are used, then dipswitch. No3 should be in position ON. In this case, the APB status is determined by the door status (was the door open or not). Interruptor DIP Nº 4 - DipSwitch No.4 - ON Programação com teclado / Programming with Keypad A programação com teclado tanto faz que a programação com leitor de proximidade. Faz favor, consulte a programação descrita nas páginas 4 a 7; tão só há que substituir a palavra Cartão por Código PIN The programming with Keypad is same as programming with proximity reader. Please refer to programming explained on pages 4 to 7, just replace the word Card with PIN Code Configuração do teclado Keypad settings Configurar o teclado para que seja compatível com o controlador autónomo SC24000 Set the keypad to be compatible with SC24000 Standalone Controller Pressionar B+000000 para entrar no menu Press B+000000 to enter the menu Pressionar 6 Press 6 Pressionar 1 Press 1 Pressionar A para sair do menu Press A to exit the menu Com isto o teclado estabelecer-se-á em modo Wiegand26 bit Normal, Código PIN e Cartão ou código PIN (LCSP). This will set the Keypad in Wiegand26 bit Normal, 4 Digits PIN Code and Card or PIN Code mode(lcsp). Para estabelecer outras configurações (como mudar a longitude do código PIN), faz favor consulte o manual do teclado estendido. For other settings (like changing PIN Code length), please refer to the keypad s manual. Programação em modo de duplo tegnología Programming in double security mode O modo de dupla segurança só é possível com leitores de dupla tecnologia (proximidade + teclado, LCSP) Double Security Mode is possible only with double technology readers (proximity + keypad, LCSP) 1. Se o LCSP está ligado à entrada do leitor 1, ponha o interruptor DIP 1 em posição de. Se o LCSP está ligado à entrada do leitor 2, ponha o interruptor DIP 2 em posição de 1. If LCSP is connected to Reader1 Input put the dipswitch1 to position ON If LCSP is connected to Reader2 Input put the dipswitch2 to position ON 2. Estabeleça o teclado em modo de dupla segurança Pressionar B+000000 para entrar no menu Pressionar 6 Pressionar 4 Pressionar 5 Pressionar 3 Pressionar A para sair do menu 2. Set the keypad to double security mode Press B+000000 to enter the menu Press 6 Press 4 Press 5 Press 3 Press A to exit the menu Com isto estabelecer-se-á o teclado em modo Wiegand26 bit Duplo, Código PIN e Cartão e código PIN This will set the Keypad in Wiegand26 bit Double, 4 Digits PIN Code and Card and PIN Code mode.
Introduzir cartões mestres Insert Master Cards IMPORTANTE IMPORTANT 1. DESLIGAR o fornecimento eléctrico 1. Turn OFF the power supply 2. Pôr o interruptor DIP Nº 5 em posição de 2. Push the dip switch no.5 in position ON 3. LIGAR o fornecimento eléctrico - LED vermelha - 3. Turn ON the power supply - Red LED - ON 4. No leitor 1, apresentar os cartões mestres nesta ordem: 4. On Reader1, present the master cards in this order: This feature can prevent the installer to know the PIN Code of the user. The user can choose his own PIN Code. Nota: Ao introduzir o primeiro cartão, o LED verde piscará uma vez, ao introduzir a segunda, fá-lo-á duas vezes... etc. O sistema pode funcionar sem que todos os cartões estejam introduzidas (p.ex., pode estar activa somente o cartão Master, Delete e APB). No mínimo, deve ter dois cartões mestres (Master1&2 e Delete) Note: For the first inserted card, the green led will blink once, for the second, the green led will blink twice...etc System can work without all master cards inserted (ex. Only Master, Delete and APB can be active). Minimum master cards are two (Master1&2 and Delete) 5. Pôr o interruptor DIP em posição de APAGADO (O SC24000 voltará ao modo operativo) 5. Put the dip switch in position OFF (SC24000 will return to operational mode) NOTA: Para mudar os cartões Master e Delete utiliza-se o mesmo procedimento. Os cartões Master/Delete antigas eliminam-se automaticamente. NOTE: Changing Master and Delete Card is done with the same procedure. Old Master/Delete Cards are deleted automatically. Inscrever a um usuário Enroll a user NOTA: O cartão Shadow pode-se configurar para 1 usuário ou para um grupo de usuários. Em ambos casos, escreva o nome do usuário neste cartão e guarde todos os cartões Shadow num lugar seguro. NOTA: Se no mesmo cartão Shadow há vários usuários, ao realizar um apagado com ela apagar-se-ão todos os usuários associados. NOTA: Se fosse necessário mudar um cartão Shadow, simplesmente inscreva ao mesmo usuári com outro cartão Shadow. NOTE: Shadow card can be issued for 1 user or for group of users. In both cases, write the name of the user on the shadow card and keep all of the shadow cards on safe place. NOTE: If more than one user is associated to same shadow card, deleting with that shadow card will result with deletion of all the Users associated to that shadow card. NOTE: If a shadow card needs to be changed, just enroll the same User with different Shadow card. Cartão Shadow 1 Shadow Card 1 Catão Shadow 2 Shadow Card 2 Catão usuário 2 Cartão Shadow 3 Shadow Card 3 Ou Or 2 x a cada cartão de usuário 2 x each user card Nota: Se inscreve-se a um usuário com o cartão MASTER1, este só terá acesso à PORTA 1. Se inscreve-se a um usuário com o cartão MASTER2, este só terá acesso à PORTA 2. Se inscreve-se a um usuário com o cartão MASTER1&2, este só terá acesso à PORTA 1 e à PORTA 2 Note: If the user is enrolled using MASTER1 card, the same user will have access only on DOOR1. If the user is enrolled using MASTER2 card, the same user will have access only on DOOR2. If the user is enrolled using MASTER1&2 card, the same user will have access on DOOR1 and DOOR2. Com isto se evita que o instalador conheça o código PIN do usuário. Este poderá escolher seu próprio código PIN. In other words, after exiting the programming, the first time the card is punched, the first PIN Code typed becomes the Pin Code assigned to that card only. Master1&2 + ANY 4 digit Code Delete + ANY 4 digit Code Reset APB + ANY 4 digit Code Master1 + ANY 4 digit Code Master2 + ANY 4 digit Code 1. Apresentar o cartão Master + QUALQUER código 1. Present Master Card + ANY 4 digit Code 2. Apresentar o cartão Shadow + QUALQUIER código 2. Present Shadow Card + ANY 4 digit Code 3. Apresentar o cartão de usuário + QUALQUIER código (ou múltiplos cartões de usuário + QUALQUIER código ) 3. Present User Card + ANY 4 digit Code (or multiple User cards + ANY 4 digit Code) 4. Apresentar o cartão Master + QUALQUIER código 4. Present Master Card + ANY 4 digit Code Em outras palavras, após sair da programação, a primeira vez que se perfure o cartão, o primeiro código PIN escrito passará a ser o código alocado para esse cartão exclusivamente. With the procedure above, ONLY the Card is stored. To store the PIN Code, present the newly enrolled Card (the Orange LED will start blinking) and type the desired PIN code. Master1&2 + QUALQUER código Delete + QUALQUIER código Reset APB + QUALQUIER código Master1 + QUALQUIER código Master2 + QUALQUIER código Com o procedimento anterior, SOMENTE guarda-se o cartão. Para guardar o código PIN, há que apresentar o cartão recém inscrito (o LED laranja começará a piscar) e escrever o código PIN desejado. Cartão Shadow de grupo Group Shadow Card Cartão usuário 2
Eliminar um usuário com seu cartão Shadow Delete a User with its shadow card Estabelecer o tempo de abertura da porta 1 + QUALQUER código + ANY 4 digit Code 2. Apresentar o cartão Shadow (ou múltiplos cartões Shadow) + QUALQUER código 2. Present Shadow Card (or multiple shadow cards)+ ANY 4 digit Code 1. Apresentar o cartão Master 1 + QUALQUIER código 3 vezes 1. Present Master 1 Card + ANY 4 digit Code 3 times 2. Apresentar o cartão Delete. Apresentar o cartão X vezes para X segundos (Tempo de abertura da porta) + QUALQUIER código 2. Present Delete Card. Present the card X times for X seconds (Door open Time)+ANY 4 digit Code 3. Apresentar o cartão Master 1 + QUALQUIER código 3. Present Master 1 Card + ANY 4 digit Code Nota: Ao eliminar um cartão Shadow, todos os usuários associados a ela serão apagados. Note: By deleting a shadow card, all the Users associated to that shadow card will be deleted Eliminar um usuário com seu cartão usuário Delete a User with its User card + QUALQUER código + ANY 4 digit Code 2. Apresentar o cartão de usuário (ou múltiplos cartões de usuário) + QUALQUER código 2. Present User Card (or multiple user cards) + ANY 4 digit Code Eliminar a TODOS os usuários Delete ALL users + QUALQUER código + ANY 4 digit Code 2. Apresentar o cartão Master 1&2 + QUALQUER código 3 vezes 2. Present Master 1&2 Card + ANY 4 digit Code 3 times PORTA 1 Delete ALL users assigned to DOOR1 + QUALQUER código + ANY 4 digit Code 2. Apresentar o cartão Master 1 + QUALQUER código 3 vezes 2. Present Master 1 Card + ANY 4 digit Code 3 times Estabelecer a Porta 1 em modo de interruptor (/APAGADO) 1.Apresentar o cartão Master 1 + QUALQUIER código 3 vezes 1. Present Master 1 Card + ANY 4 digit Code 3 times 2. Apresentar o cartão Master 1 + QUALQUIER código 2. Present Master 1 Card + ANY 4 digit Code Estabelecer o tempo de abertura da porta 2 1. Apresentar o cartão Master 2 + QUALQUIER código 3 vezes 1. Present Master 2 Card + ANY 4 digit Code 3 times 2. Apresentar o cartão Delete. Apresentar o cartão X vezes para X segundos (Tempo de abertura da porta) + QUALQUIER código 2. Present Delete Card. Present the card X times for X seconds (Door open Time)+ANY 4 digit Code 3. Apresentar o cartão Master 2 + QUALQUIER código 3. Present Master 2 Card + ANY 4 digit Code Estabelecer a Porta 2 em modo de interruptor (/APAGADO) 1. Apresentar o cartão Master 2 + QUALQUIER código 3 vezes 1. Present Master 2 Card + ANY 4 digit Code 3 times 2. Apresentar o cartão Master 2 + QUALQUIER código 2. Present Master 2 Card + ANY 4 digit Code Estabelecer o alarme de porta aberta Set door left open Alarm Para estabelecer 40 segundos como tempo de abertura da porta: To set 40 seconds for door left open time: PORTA 2 Delete ALL users assigned to DOOR2 1. Apresentar o cartão Master1&2 + QUALQUIER código 3 vezes 1. Present Master1&2 Card + ANY 4 digit Code 3 times + QUALQUER código 2. Apresentar o cartão Delete + QUALQUIER código 4 vezes (40seg.= 40seg.) + ANY 4 digit Code 2. Present Delete Card + ANY 4 digit Code 4 times 2. Apresentar o cartão Master 2 + QUALQUER (4 x 10 sec. = 40 sec.) código 3 vezes 3. Apresentar o cartão Master1&2 + QUALQUIER 2. Present Master 2 Card + ANY 4 digit Code 3 times código 3. Present Master1&2 Card + ANY 4 digit Code Para desactivar o alarme / To disable the alarm 1. Apresentar o cartão Master1&2 + QUALQUIER código 3 vezes Restabelecer todos os estados APB 1. Present Master1&2 Card+ ANY 4 digit Code 3 times Reset all APB statuses 2. Apresentar o cartão Master1&2 + QUALQUIER código 1. Apresentar o cartão Reset APB + QUALQUER código em qualquer leitor 2.Present Master1&2 Card + ANY 4 digit Code 1. Present Reset APB card + ANY 4 digit Code on any reader