Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Documentos relacionados
Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de instruções Sensores capacitivos

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

PSI 2-12 G T 50 - E2 - V1

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Sem data Sheet online CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDADE CAPACITIVOS

Sem data Sheet online MZC1-2V2PSAKU0 MZC1 VIA SENSORES PARA CILINDROS COM RANHURA C

Manual de operação Sensor de nível binário LMT /03 04/2011

SENSORES CAPACITIVOS DESTAQUES: NOVO:

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

Sem data Sheet online VT12T-2P410 V12-2 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Sem data Sheet online VTF18-4P1212 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Sem data Sheet online VT12T-2P112 V12-2 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Powered loop interface

Sem data Sheet online VTF18-4P1740 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Sem data Sheet online VTF18-4P1440 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

INTRODUÇÃO - CA500 O CA500 é um Controle de Acesso para até 500 Usuários com senhas de 4 dígitos. Fabricado em Alumínio brilhante e teclas de

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Sem data Sheet online. ZT2-N3215 Sensor Z BARREIRA DE LUZ REDONDA

SERIES B & R CONTROLADORES DE PH

HFS - Sensor de Nível de Alta Frequência

Sem data Sheet online. WI130T-P340 W130 Laser BARREIRAS DE LUZ MINIATURA

SENSOR CAPACITIVO SC-500

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Sem data Sheet online. WTB190TL-P430 W190 Laser High Grade BARREIRAS DE LUZ PEQUENAS

Série 14 - Minuteria multifunção 16 A. Características

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Sem data Sheet online GRTE18S-P2449 GR18S BARREIRA DE LUZ REDONDA

Manual do Usuário. PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

CENTRAL DE INCÊNDIO MICROPROCESSADA

MCA01 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 01/2018

CP-200 I - DESCRIÇÃO GERAL

IO501 Módulo de saída

Sem data Sheet online WL34-B430 W34 BARREIRAS DE LUZ COMPACTAS

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Sem data Sheet online GRTE18S-P134Z GR18S BARREIRA DE LUZ REDONDA

PSL 8-18 GI 30 - E2 - V1

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS MF6

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

Sem data Sheet online STR1-SASU10P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

NA 10 A Instalações internas Particularmente indicado para montagem em parede 230/ / CFL W

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Sem data Sheet online. WTB4S-3N1162V W4S-3 Inox BARREIRAS DE LUZ MINIATURA

Sem data Sheet online GRTB18-P2412 GR18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Sem data Sheet online STR1-SAFU03P5 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Sem data Sheet online VL18-3F3440 V18 PORTFÓLIO DE PRODUTOS

Sem data Sheet online VS/VE18-4P3740 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Chave comutadora/seccionadora

Terminador com Diagnóstico de Fonte

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241

Conexão dos Sensores com os Controladores Automação Semestre 01/2015

Cortina de Luz Light Screen Plex (LSP)

Sem data Sheet online VS/VE12-2P430 V12-2 PORTFÓLIO DE PRODUTOS

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47)

Sensores, Atuadores e Controladores Fazendo uma Analogia Humana Automação

Sensor Capacitivo Digital com Tecnologia Capsense e Bluetooth SC-300D

Sem data Sheet online VL18-4P3240 V18 BARREIRA DE LUZ REDONDA

Módulos de relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

SENSOR CAPACITIVO SC-500

Sem data Sheet online STR1-SASM10P8 STR1 CHAVES DE SEGURANÇA SEM CONTATO

Conteúdo. N.º do art.: IS 255MP/4NO-1E5,200-S8.3 Sensor indutivo

CS GI 70 - A - V1 - J

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

BOLETIM INFORMATIVO. Nível adequado de óleo Feixe de luz se dispersa no meio líquido

Transcrição:

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) PT 80005166 / 00 09 / 2013

Índice 1 Nota prévia...3 1.1 Símbolos usados...3 2 Instruções de segurança...3 3 Utilização prevista...3 4 Montagem...4 4.1 Notas sobre a montagem faceada e não faceada...4 5 Conexão elétrica...5 5.1 Fiação...5 6 Elementos de comando e exibição...6 7 Ajustes...7 7.1 Calibração em vazio...7 7.2 Calibração em cheio...7 7.3 Calibração em vazio modificada...8 7.4 Bloquear / desbloquear...9 7.5 IO-Link...10 7.5.1 Informações gerais...10 7.5.2 Informações específicas do aparelho...10 7.5.3 Ferramentas de configuração...10 8 Operação...10 9 Manutenção preventiva e corretiva e eliminação...10 10 Termos... 11 2

1 Nota prévia 1.1 Símbolos usados Os elementos de comando são mostrados da seguinte forma: Exemplo: [OUT OFF] = botão "OUT OFF" Esta instrução de procedimento é identificada por " ": Exemplo: Controlar se o aparelho funciona com segurança. Uma reação ao procedimento é assinalado com > : Exemplo: > LED amarelo aceso. Nota importante Problemas ou interferências possíveis em caso de inobservância. 2 Instruções de segurança Leia o manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento. Certifique-se de que o produto seja adequado sem restrições para as respectivas aplicações. O aparelho corresponde às normas e diretivas CE pertinentes. O uso impróprio ou não de acordo com a finalidade pode levar a problemas de funcionamento do aparelho ou a efeitos indesejados em sua aplicação. Por isso, a montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do aparelho só podem ser realizadas por pessoal qualificado, treinado e autorizado pelo proprietário da instalação. 3 Utilização prevista Sensor capacitivo para a monitoração de níveis de enchimento de produtos sólidos secos e produtos líquidos. Calibração automática para o produto a ser detectado através de teclas de programação. PT 3

4 Montagem O aparelho deve ser montado como mostrado na figura: Com contato com o produto Utilizar para líquidos um adaptador de montagem (por exemplo, E11033). Sem contato com o produto (somente para reservatórios não metálicos) 4.1 Notas sobre a montagem faceada e não faceada Na montagem faceada de aparelhos não faceados, as propriedades do sensor se alteram, chegando até mesmo à passagem permanente de corrente (perda de função). 4

Espaços livres na área ativa 3xs n 3xd 3xs n 1 2 3xd d 1xs n 1: faceado 2: não faceado Distâncias mínimas na montagem de vários sensores do mesmo tipo PT 3x S n D 3xD D 5 Conexão elétrica O aparelho deve ser instalado somente por um técnico eletricista especializado. Devem ser obedecidas as normas nacionais e internacionais para a implantação das instalações eletrotécnicas. Desenergizar o sistema e conectar o aparelho. 5.1 Fiação Comutação p (tipo...fpkg...) BN BK BU L+ L 1 L+ 4 2 1 3 3 4 L BN = marrom, BK = preto, BU = azul 5

Saída com autodetecção, comutação n ou p (tipo...fakg...) NPN PNP 1 4 3 L+ L 1 L+ 4 2 1 3 3 4 L BN BK L+ BN BK L+ BU L BU L BN = marrom, BK = preto, BU = azul Ao ser ligado, o aparelho detecta automaticamente se a saída está conectada em L- (= PNP) ou em L+ (= NPN). Confirmar uma alteração da conexão de carga através de uma interrupção da alimentação de tensão. 6 Elementos de comando e exibição 1: Anel LED amarelo 2: Área ativa 3: Bucha roscada 4: Teclas de programação 6

7 Ajustes 7.1 Calibração em vazio Através da calibração em vazio, o aparelho suprime o ambiente no qual se encontra montado. A calibração em vazio reajusta o aparelho e apaga uma calibração eventualmente já realizada. Esvaziar o reservatório até que o nível de enchimento se encontre pelo menos 20 mm abaixo do sensor. 20 mm Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 2 s (no máximo, 6 s). > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca lentamente. Quando o botão é solto, o LED é novamente apagado. Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 2 s (no máximo, 6 s). > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca lentamente. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. 2...6 s 2...6 s PT Agora o aparelho está pronto para funcionar Para a detecção de produtos com baixa constante dielétrica (por exemplo, granulados de plástico ou óleos), não é necessário nenhum outro ajuste. 7.2 Calibração em cheio Necessária para produtos aquosos. A sensibilidade do aparelho é otimizada. A calibração em cheio pode ser repetida mais tarde a qualquer momento, uma calibração em vazio já realizada é mantida. 7

Antes da calibração em cheio, é necessário efetuar uma calibração em vazio ( 7.1 Calibração em vazio)! Se não for possível esvaziar o reservatório, é possível, ao invés disso, efetuar uma calibração em vazio através de uma simulação apropriada (por exemplo, calibração com o sensor desmontado, calibração em uma posição mais alta). Para o funcionamento ideal, é necessário executar uma "calibração em vazio modificada" no próximo esvaziamento do reservatório ( 7.3 Calibração em vazio modificada). Encher o reservatório até que a superfície ativa do aparelho fique coberta. > > Na função normalmente aberto o LED acende, na função normalmente fechado ele se apaga. Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. > 6 s Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é novamente apagado. > 6 s 7.3 Calibração em vazio modificada Recomendada caso exista incrustações no reservatório. As incrustações são completamente suprimidas. é também recomendada se não tiver sido possível efetuar uma calibração em vazio regular (por exemplo, na colocação do sensor em funcionamento em um reservatório cheio; detalhes: 7.2 Calibração em cheio). A calibração em vazio modificada pode ser repetida mais tarde a qualquer momento, uma calibração em cheio já realizada é mantida. 8

Esvaziar o reservatório até que o nível de enchimento se encontre abaixo da superfície ativa do aparelho. > > Na função normalmente aberto o LED se apaga, na função normalmente fechado o LED acende. Ajustar o aparelho como normalmente aberto (a saída fecha com o reservatório cheio): Apertar [OUT OFF] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é apagado. > 6 s Ajustar o aparelho como normalmente fechado (a saída abre com o reservatório cheio): Apertar [OUT ON] por pelo menos 6 s. > > Enquanto o botão for apertado, o LED pisca primeiro devagar e depois de 6 s mais rápido. Quando o botão é solto, o LED é aceso de forma constante. > 6 s PT 7.4 Bloquear / desbloquear O aparelho pode ser bloqueado eletronicamente contra alteração acidental dos ajustes. Para bloquear o aparelho, apertar simultaneamente [OUT ON] e [OUT OFF] por 10 s. > > Confirmação: O estado do LED (amarelo) muda por curto tempo (o LED aceso é apagado ou o LED apagado é aceso por um curto tempo). Para desbloquear, repetir o procedimento. 10 s Se o aparelho não reage, ele está possivelmente bloqueado. 9

7.5 IO-Link 7.5.1 Informações gerais Este aparelho dispõe de uma interface de comunicação IO-Link, que requer um módulo com compatibilidade IO-Link (IO-Link Master). A interface IO-Link permite o acesso direto aos valores e parâmetros do sensor e oferece a possibilidade de parametrizar o aparelho durante a operação. Além disso, é possível também a comunicação através de uma conexão ponto-a- -ponto com um cabo adaptador USB. Maiores informações sobre IO-Link podem ser encontradas na internet, no endereço www.ifm.com/br/io-link. 7.5.2 Informações específicas do aparelho Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo IO-Link e informações detalhadas sobre os valores do sensor, informações de diagnóstico e parâmetros podem ser encontrados resumidos em uma tabela no endereço www.ifm.com/br/io-link. 7.5.3 Ferramentas de configuração Todas as informações necessárias sobre o hardware IO-Link e o software necessários (por exemplo, ifm LINERECORDER SENSOR ZGS210) podem ser encontradas no endereço www.ifm.com/br/io-link. 8 Operação Controlar se o aparelho funciona com segurança. Faça o aparelho atuar através de medidas apropriadas. Indicação por LED (independentemente da situação inicial programada): LED amarelo DESLIGADO: LED amarelo LIGADO: Saída de comutação bloqueada Saída de comutação conduzindo 9 Manutenção preventiva e corretiva e eliminação O aparelho é operado livre de manutenção. Para um perfeito funcionamento, deve-se observar o seguinte: Manter livre a superfície ativa e, se for o caso, um espaço livre de incrustações e corpos estranhos grosseiros. Após uma desmontagem do aparelho ou na troca do produto, pode ser necessária uma nova calibração. 10

Uma reparação do aparelho não é possível. Descarte o aparelho após o uso de forma ecológica e conforme as disposições nacionais vigentes. 10 Termos Zona de comutação ativa / zona ativa Área (espaço) sobre a superfície ativa, na qual o sensor reage à aproximação do material amortecido. Função de saída NO (contato normalmente aberto): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída conduzindo. NC (contato normalmente fechado): Objeto na área da zona de comutação ativa - saída bloqueada. Programável: Seleção livre de normalmente fechado ou normalmente aberto. Comutação em p: Sinal de saída positivo (em L-) Comutação em n: Sinal de saída negativo (em L+) Retardo de prontidão Tempo necessitado pelo sensor para sua disponibilidade de operação após a tensão de operação ser ligada (na faixa de milissegundos). Histerese Diferença entre os pontos de ligação e de desligamento. Corrente residual Destina-se à alimentação própria de aparelhos de 2 condutores; ela circula através da carga, mesmo com a saída bloqueada. Consumo de corrente A corrente para a alimentação própria de aparelhos de corrente contínua de 3 condutores. Derivação do ponto de comutação Deslocamento do ponto de comutação no caso de alteração das condições ambientais (por exemplo, temperatura, pressão, umidade do ar, etc.). PT 11

Proteção contra curtos-circuitos; Se os sensores ifm forem protegidos contra sobrecorrente através de uma proteção contra curtos-circuitos por impulso, a proteção contra curtos-circuitos pode ser atuada por lâmpadas incandescentes, relés eletrônicos ou consumidores de baixa impedância! Tensão de operação Faixa de tensão, na qual o sensor trabalha com segurança. Deve ser utilizada uma tensão contínua estabilizada e bem suavizadas! Observar a ondulação residual! Dados técnicos e mais informações no endereço www.ifm.com 12