1 A Internet e sua relação com a linguagem na atualidade: algumas informações introdutórias



Documentos relacionados
1 Introdução. 1.1 Apresentação do tema

Gestão da Informação e do Conhecimento

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

A MEMÓRIA DISCURSIVA DE IMIGRANTE NO ESPAÇO ESCOLAR DE FRONTEIRA

A IMPORTÂNCIA DAS DISCIPLINAS DE MATEMÁTICA E FÍSICA NO ENEM: PERCEPÇÃO DOS ALUNOS DO CURSO PRÉ- UNIVERSITÁRIO DA UFPB LITORAL NORTE

GÍRIA, UMA ALIADA AO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA ESTRANGEIROS Emerson Salino (PUC-SP) João Hilton (PUC/SP)

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

ensino encontra-se no próprio discurso dos alunos, que, no início do ano, quando se resolve adotar determinado livro, perguntam: Professor, tem

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

O PIPE I LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

OFICINA DE ESTRANGEIRISMO E O ALUNO DO ENSINO MÉDIO: PERSPECTIVAS E REFLEXÕES

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

LINGUAGEM, LÍNGUA, LINGÜÍSTICA MARGARIDA PETTER

MODELAGEM DE DADOS MODELAGEM DE DADOS. rafaeldiasribeiro.com.br. Aula 3. Prof. Rafael Dias Ribeiro.

ATIVIDADES DISCURSIVAS 2 E POSSIBILIDADES DE RESPOSTAS

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

ELABORAÇÃO DE PROJETOS

A aula de leitura através do olhar do futuro professor de língua portuguesa

Apresentação. Cultura, Poder e Decisão na Empresa Familiar no Brasil

Roteiro VcPodMais#005

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA [INGLÊS]

ABCEducatio entrevista Sílvio Bock

A IMPRENSA E A QUESTÃO INDÍGENA NO BRASIL

TEMAS AMBIENTAIS NA INTERNET

Lev Semenovich Vygotsky, nasce em 17 de novembro de 1896, na cidade de Orsha, em Bielarus. Morre em 11 de junho de 1934.

DA UNIVERSIDADE AO TRABALHO DOCENTE OU DO MUNDO FICCIONAL AO REAL: EXPECTATIVAS DE FUTUROS PROFISSIONAIS DOCENTES

INTERPRETANDO A GEOMETRIA DE RODAS DE UM CARRO: UMA EXPERIÊNCIA COM MODELAGEM MATEMÁTICA

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

A INSTITUCIONALIZAÇÃO DA AD NOS PROGRAMAS DE PÓS- GRADUAÇÃO DA PUC/RS E DA UFRGS

II. Atividades de Extensão

Vendas - Cursos. Curso Completo de Treinamento em Vendas com Eduardo Botelho - 15 DVDs

Educação Patrimonial Centro de Memória

Sistemas de Informação I

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: INGLÊS (LE I) Prova Oral e Prova Escrita

MANUAL VESTIBULAR SIMPLIFICADO 2015

Inclusão Digital em Contextos Sociais

FERNANDO TARALLO EM TRÊS MOMENTOS

A GLOBALIZAÇÃO UM MUNDO EM MUDANÇA

Unidade: Os Níveis de Análise Linguística I. Unidade I:

1. Introdução. 1.1 Apresentação

Unidade II FUNDAMENTOS HISTÓRICOS, TEÓRICOS E METODOLÓGICOS DO SERVIÇO SOCIAL. Prof. José Junior

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO. 11º Ano de Escolaridade. Prova Pág. 1 de Objeto de avaliação

Projeto Movimentos Sociais e Esfera Pública

OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010.

Análise de Sistemas. Visão Geral: Orientação a Objetos. Prof. José Honorato Ferreira Nunes honorato.nunes@bonfim.ifbaiano.edu.br

Resumo Aula-tema 01: A literatura infantil: abertura para a formação de uma nova mentalidade

AULA 04 - TABELA DE TEMPORALIDADE

Curso: Diagnóstico Comunitário Participativo.

Marcello Chamusca Márcia Carvalhal. Públicos Híbridos em Relações Públicas Marcello Chamusca Márcia Carvalhal

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

QUALIFICAÇÃO E PARTICIPAÇÃO DE PROFESSORES DAS UNIDADES DE ENSINO NA ELABORAÇÃO DE PROGRAMAS FORMAIS DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL

Microsoft Access: Criar consultas para um novo banco de dados. Vitor Valerio de Souza Campos

Necessidade e construção de uma Base Nacional Comum

VOLUNTARIADO E CIDADANIA

ALFABETIZAÇÃO DE ESTUDANTES SURDOS: UMA ANÁLISE DE ATIVIDADES DO ENSINO REGULAR

Mental Universidade Presidente Antônio Carlos ISSN (Versión impresa): BRASIL

PARANÁ GOVERNO DO ESTADO

REVEL NA ESCOLA: LINGUÍSTICA APLICADA A CONTEXTOS EMPRESARIAIS

PROJETO: ESCOLA DIGITAL

Utilizando a ferramenta de criação de aulas

CORPO E MÍDIA: UMA COMPREENSÃO MULTIRREFERENCIAL DA EDUCAÇÃO NA SOCIEDADE DA INFORMAÇÃO Eduardo Ribeiro Dantas (UFRN) Terezinha Petrucia Da Nóbrega

TRABALHOS TÉCNICOS Coordenação de Documentação e Informação INOVAÇÃO E GERENCIAMENTO DE PROCESSOS: UMA ANÁLISE BASEADA NA GESTÃO DO CONHECIMENTO

Inglês 1ª / 2ª Fase 2014

AS CONTRIBUIÇÕES DO SUJEITO PESQUISADOR NAS AULAS DE LEITURA: CONSTRUÇÃO DE SENTIDOS ATRAVÉS DAS IMAGENS

PREFÁCIO DA SÉRIE. estar centrado na Bíblia; glorificar a Cristo; ter aplicação relevante; ser lido com facilidade.

LIVROS DIDÁTICOS DE MATEMÁTICA E AS REFORMAS CAMPOS E CAPANEMA

O trabalho voluntário é uma atitude, e esta, numa visão transdisciplinar é:

Denise Fernandes CARETTA Prefeitura Municipal de Taubaté Denise RAMOS Colégio COTET

Espanhol (Prova Escrita + Oral)

Agrupamento de Escolas de Samora Correia Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Data: abril 2015

PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO

Fundamentos de Sistemas de Informação Sistemas de Informação

Construção, desconstrução e reconstrução do ídolo: discurso, imaginário e mídia

REPRESENTAÇÕES DE AFETIVIDADE DOS PROFESSORES NA EDUCAÇÃO INFANTIL. Deise Vera Ritter 1 ; Sônia Fernandes 2

Estrutura do Trabalho: Fazer um resumo descrevendo o que será visto em cada capítulo do trabalho.

Educação a distância: desafios e descobertas

I. De uma maneira geral, do que trata a sua pesquisa? Qual é a área temática?

Categorias Temas Significados Propostos

Conceito de pesquisa

EMENTÁRIO LETRAS EaD INGLÊS

ELABORAÇÃO DO PROJETO DE PESQUISA: TEMA, PROBLEMATIZAÇÃO, OBJETIVOS, JUSTIFICATIVA E REFERENCIAL TEÓRICO

I. INTRODUÇÃO. 1. Questões de Defesa e Segurança em Geografia?

SUMÁRIO 1. AULA 6 ENDEREÇAMENTO IP:... 2

Comunidades de prática

JUQUERIQUERÊ. Palavras-chave Rios, recursos hídricos, meio-ambiente, poluição, questão indígena.

2.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

MARKETING DE RELACIONAMENTO UMA FERRAMENTA PARA AS INSTITUIÇÕES DE ENSINO SUPERIOR: ESTUDO SOBRE PORTAL INSTITUCIONAL

Percursos Teóricos-metodológicos em Ciências Humanas e Sociais

Tecnologia da Informação. Prof. Esp. Lucas Cruz

AGRUPAMENTO ESCOLAS DE REDONDO Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade. INGLÊS Abril de 2015 PROVA 06 2º Ciclo do Ensino Básico

Feature-Driven Development

O papel do CRM no sucesso comercial

1 Um guia para este livro

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE

Gestão do Conhecimento A Chave para o Sucesso Empresarial. José Renato Sátiro Santiago Jr.

Organizando Voluntariado na Escola. Aula 1 Ser Voluntário

Transcrição:

1 A Internet e sua relação com a linguagem na atualidade: algumas informações introdutórias Objetivamos, com esse trabalho, apresentar um estudo dos processos de importação lexical do português que ocorrem por meio do uso da Internet. Por ser o inglês a língua de especialidade vinculada a essa área, o apontamos como fonte desses estrangeirismos, e mostramos que tal fenômeno acontece por causa de atividades cotidianas partilhadas entre interactantes que, por seu engajamento na realização de tais atividades, compõem exemplos de uma espécie particular de grupo que caracterizamos como comunidades de prática. Este trabalho, portanto, tem por objetivo responder à seguinte pergunta: as comunidades de prática que se formam em torno de tópicos específicos no caso estudado, em torno de tópicos relativos à informática, em especial a Internet são meios que favorecem o surgimento e a consolidação dos estrangeirismos? Este capítulo introdutório traz uma visão geral sobre a questão do empréstimo linguístico num viés sociopragmático ambientando-a no contexto da Internet e das práticas a ela relacionadas. 1.1 A informática e a vida social contemporânea Com a revolução cibernética vivida globalmente a partir da década de 1980, e com a intensificação desse movimento nos anos 1990 e 2000, o mundo foi apresentado a um novo vocabulário que, em pouco menos de duas décadas, tornou-se usual e constante na vida daqueles que, de alguma forma, veem no computador uma multiferramenta, seja para trabalho, seja para comunicação, seja simplesmente como fonte de lazer. Ocorre que, por conta da origem norte-americana do advento e propagação da microcomputação no ocidente, os termos palavras e expressões relacionados a essa área, via de regra, se apresentam em língua inglesa. Raras são as exceções de países onde tais termos são vistos em língua materna, como é o caso de Portugal, que utiliza a forma rato no lugar de mouse, ou sítio em vez de site, por exemplo. Tal diferença pode ser explicada, talvez, por conta do purismo linguístico pregado nesse país, segundo alguns linguistas, fato que abordaremos mais adiante. Dentro do universo da microcomputação, chama-nos especialmente a atenção a Internet. O crescimento progressivo e robusto do uso dessa ferramenta como meio de

12 comunicação, tanto em esfera interpessoal quanto na mass media, tem feito com que se ouçam expressões do tipo você tá leg hoje, cara ou, tá bugando, o PC tá bugando, ambas coletadas em entrevistas que serviram como ponto de partida para este trabalho em que analisamos o grau do uso de estrangeirismos na linguagem utilizada pelos falantes frequentadores de lan houses, espaços que acreditamos serem verdadeiras comunidades de prática. Pretendemos, dentro de uma perspectiva sociolinguística, analisar de que forma se dão tais processos de incorporação lexical, entendendo que as práticas sociais vinculadas à veiculação de palavras estrangeiras devem ser vistas como fator preponderante para a realização desse fenômeno. Ao mesmo tempo, abordaremos o fato de que as transformações no léxico de uma língua estão também vinculadas a sua engrenagem gramatical, dissociando-se dessa questão a ideia de que léxico e gramática são categorias estanques, como diz Rio-Torto: Com efeito, a reflexão levada a cabo pelas diferentes áreas e vias de especialização da linguística contemporânea tem dado a conhecer que léxico e gramática são como que duas faces da mesma realidade, contribuindo de forma complementar para a chamada competência léxico-gramatical dos falantes. (RIO-TORTO, 2006, p.01) léxico: Ainda em Rio-Torto, temos a indicação de como trataremos em nosso trabalho o O léxico é aqui encarado como uma componente das línguas que tem por função produzir, armazenar, processar e transmitir signos que os falantes usam como matériaprima na elaboração de raciocínios e na construção de enunciados verbais. A gramática compila as regras, as condições e as restrições que presidem ao funcionamento, aos diversos níveis (fonológico, morfológico, sintático, semântico), das unidades sígnicas, consideradas em frase e em texto. A competência léxico-gramatical caldeia, para cada signo, as informações relevantes e necessárias para o cabal desempenho discursivopragmático deste. (RIO-TORTO, 2006, p.02) Entendemos, assim, que a incorporação de um novo elemento ao léxico de uma língua deve ser considerada em uma dinâmica dual, em que nem o lado gramatical é mais importante do que o lado sociocultural do fenômeno, nem vice-versa. Para tal, mostraremos como vem ocorrendo um processo sistematizado de transformação de substantivos do inglês em verbos da língua portuguesa dentro de determinadas comunidades de prática ou mesmo dentro de grupos que, embora não formem exatamente comunidades de prática, em alguns aspectos comportam-se como tal, através da utilização da informática. Em nosso trabalho, adotamos o termo comunidade

13 de prática para designar grupos de pessoas que se reúnam em torno de um mesmo tópico ou interesse (WENGER, 1971). Analisaremos particularmente, dentro da coleção de verbos originários de substantivos ligados a essas práticas, as formas que se originam de bug e print como resultados de um processo de formação de palavras que, de fato, tiveram sua aceitação na língua, e cuja aceitação se mostra em diferentes níveis, sendo o mais contundente a sua transformação por meio de processos morfossintáticos que os fazem funcionar como verbos, a saber: 1. A alocação de desinências verbais nesses radicais; 2. A construção de expressões verbais por meio da adição do verbo de suporte dar à forma nominal dessas palavras. Para demonstrar a familiaridade dos falantes com as palavras em questão e os diferentes modos de lidar com elas, gramaticalmente, foi realizada uma série de entrevistas, cuja íntegra se encontra em anexo. As análises dessas entrevistas mostram que, embora o tratamento gramatical dado por esses falantes aos novos vocábulos não sejam sempre os mesmos, é mantida a mesma significação destes, o que nos mostra a regularidade do processo de incorporação. Concomitantemente, será abordada a questão dos jogos de identidades nacionais presentes em processo que envolve mais de uma nação em esfera linguística e cultural, observada na relação de identificação ou rejeição entre falante e estrangeirismo, evidenciando que se trata de um fenômeno tanto linguístico quanto cultural. 1.2 A importância dos estudos linguísticos na área da informática Os estudos da linguagem vivem, nos dias de hoje, uma era em que as transformações linguísticas constituem dados extremamente ricos para o entendimento das relações entre o homem e o desenvolvimento de sua espécie a partir da interação. Os processos interacionais entre indivíduos, organizações, povos e países são alvo de estudos cada vez mais minuciosos da sociolinguística e da pragmática, em que se observa cada processo de mudança linguística ocorrendo a partir de pequenos e constantes movimentos sociais, por meio dos quais os falantes trocam experiências, criam práticas comuns de cooperação mútua e estabelecem afinidade comunicativa em seu cotidiano.

14 A informática, como ferramenta que ganha a cada dia mais espaço em todas as áreas do conhecimento e do trabalho humanos, sendo, portanto, um bem comum partilhado por muitos dos falantes da contemporaneidade em nível mundial, não poderia deixar de receber, por parte dos que estudam a língua partindo de uma perspectiva social, bem como dos que estudam a sociedade, partindo de uma perspectiva linguística, seu devido lugar em meio aos objetos de estudo. Nesse contexto, a Internet deve ser vista como meio que possibilita o nascimento de novas formas de se comunicar, adequadas às necessidades de quem a usa, preservando o entendimento entre os interactantes. É por estarem no centro dos processos de globalização, definidos por Hall (2006:67) como processos, atuantes numa escala global, que atravessam as fronteiras nacionais, integrando e conectando comunidades e organizações em novas combinações de tempo-espaço, tornando o mundo em realidade e em experiência mais interconectado, que tais fenômenos devem ser tratados como material revelador a ser estudado pela área da sociolinguística. Como o universo da informática divulga em larga escala a língua inglesa, é de vital importância que voltemos nossas atenções ao modo como tal idioma é recebido em países onde a língua materna não é essa. Devemos observar de que forma os termos originários do inglês são recebidos ou rejeitados, e, no caso de não serem rejeitados, é necessário que observemos os graus de aceitação de tais termos antes de, em um último momento, tornarem-se parte do acervo linguístico dos falantes desses países. Estudar estrangeirismos, seja de qual área forem suas origens, é algo que sempre atenderá a esse fim: o que está por trás da aceitação ou da rejeição de termos será, portanto, um dos pontos de vital importância na compreensão do fenômeno da formação das palavras ora analisadas, ratificando que o processo gramatical ao qual tais vocábulos se submetem está relacionado com questões de âmbito cultural. Nosso trabalho está organizado da seguinte maneira: no capítulo 2, a seguir, apresentamos um panorama sobre os estrangeirismos no Brasil, trazendo as constatações de estudiosos da área sobre o problema, e embasando nossa linha de raciocínio numa perspectiva histórica de análise das importações lexicais; no capítulo 3, explicamos como foi realizada nossa pesquisa, detalhando a metodologia utilizada na geração e no tratamento dos dados; o capítulo 4 traz a análise dos dados, pela qual buscamos confirmar a legitimidade das importações lexicais de bug e print, e a aceitação do surgimento dos neologismos bugar e printar, derivados destes; no capítulo 5, apresentamos os grupos que classificamos como comunidades de prática, pontuando

15 suas principais características e evidenciando sua importância no processo de consolidação dos vocábulos analisados no capítulo 4. Nossas conclusões se apresentam no capítulo 6. No anexo 1, trazemos o modelo de questionário adotado para a quantificação de reconhecimento dos verbos analisados e que serviram como parâmetro para seleção de entrevistados. No anexo 2, estão, na íntegra, as entrevistas citadas neste trabalho.