Unidade de corte de 8 lâminas DPA com Cilindro de 5 polegadas Reelmaster Unidades de tracção 5210 & 5410

Documentos relacionados
Cortadores de relva com cilindros DPA de 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas Greensmaster 3250-D Modelo Nº e superior Modelo Nº e superior

Índice. Introdução. Equipamento opcional. Introduza os números de modelo e de série nos espaços indicados: Nº de modelo: Nº de série:

Cortadores de relva cilíndricos SPA de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200)

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Retirar a roda existente. Peças soltas AVISO. Nenhuma peça necessária. Procedimento

Cortador de relva de ponto de ajuste único, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Cilindros de 5, 7 e 11 lâminas

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

UNIDADES DE CORTE DE 5 E 8 LÂMINAS (Para REELMASTER 2300-D)

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 LÂMINAS (Para o Greensmaster 3200)

STIGA PARK 107 M HD

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Unidade de corte com 5, 8 e 11 lâminas Para a série Reelmaster 2000/3000

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Kit de apoio do macaco Máquina multi-funções Groundsmaster 360 Modelo nº Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas DPA com cilindros de 7 polegadas Unidades de tracção Reelmaster 5510 e 5610

Unidades de corte de 8 lâminas DPA com cilindros de 5 polegadas Unidades de tracção Reelmaster 5210 e 5410

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Instalação. Kit de alternador Veículo utilitário Workman HDX-Auto AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Kit de cobertura de cortador CE de 254 cm Unidade de tracção Groundsmaster 7210 ou máquina multi-funções Groundsmaster 360

Segurança. Instalação

STIGA VILLA 92 M 107 M

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200)

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

UNIDADES DE CORTE DE 8 E 11 L MINAS (Para o Greensmaster 3200)

STIGA PARK 121 M

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

STIGA PARK 92 M 107 M

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

AVISO. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Unidades de corte de 5, 7 e 11 lâminas Série Reelmaster 4000-D

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas DPA com cilindros de 12,7 cm Unidades de tracção Reelmaster 5210 e 5410

Cilindros de 5 e 8 lâminas para a série Reelmaster 5000

Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD AVISO

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Instalação. 5 Tubagem corrugada 1. 6 Cinta de cabos 1. Kit da válvula do selector Pulverizador de relva Multi-Pro WM AVISO.

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO.

CILINDROS DE 5, 7 E 11 L MINAS

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Unidade de escarificação Unidades de tracção Greensmaster TriFlex série 3300/3400

Instalação. Kit hidráulico de alto fluxo Veículo utilitário Workman HDX-Auto. Peças soltas. Instruções de instalação.

UNIDADE DE CORTE REELMASTER 5100

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas DPA com cilindros de 7 polegadas Unidades de tracção Reelmaster 5510 e 5610

KD Recomendações de montagem/desmontagem

Unidade de corte vertical Unidades de corte Reelmaster série 6500 e 6700

Peças soltas. Instruções de instalação. Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização

Instruções de manutenção

Mudança da frente. Manual do Revendedor MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Trekking FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Kit de seleção de linha automática Broca direcional 2024 AVISO

Unidades de corte de 8 e 11 lâminas DPA com cilindros de 12,7 cm Unidade de tracção Reelmaster série 5210/5410

MOTO-ENXADA A GASOLINA

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

Unidade de corte DPA 46 e 56 cm Unidade de tracção Reelmaster série 3550

Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Kit de líquido de lavagem do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores AVISO

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Kit de cilindro de aparar Greensmaster 800, 1000 e 1600 Modelo nº Modelo nº Modelo nº Instruções de instalação

Kit Hidráulico do Motor de Rotação Perfuratriz Direcional 4045 AVISO

Plataforma de corte rotativa de 27 Unidade de tracção Groundsmaster 3500, 4500/4700

Instalação. Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal. Peças soltas. Instruções de instalação

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

Manual do Revendedor Câmbio dianteiro

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

REELMASTER 3500/4500

Instalação. Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Transcrição:

Form No. 55867 Rev. A Unidade de corte de 8 lâminas DPA com Cilindro de 5 polegadas Reelmaster Unidades de tracção 5210 & 510 Modelo Nº 0661 Nº de série 260000001 e superior Manual do operador Traduçaõ do original (PT)

Índice Página Introdução.................................. 2 egurança................................... Práticas de utilização segura................. Autocolantes de segurança e de instruções...... Especificações............................... Especificações gerais...................... Instalação................................... 6 Tabela de peças soltas...................... 6 Inspecção................................ 6 Cavalete de apoio da unidade de corte.......... 6 Ajuste do resguardo traseiro.................. 7 Instale o contrapeso........................ 7 Ajustes..................................... 8 Ajuste da lâmina de corte ao cilindro........... 8 Ajuste do rolo traseiro...................... 8 Termos da tabela de alturas de corte........... 10 Tabela de alturas de corte.................... 11 Ajustar a altura de corte..................... 12 Utilização................................... 1 Características da unidade de corte............ 1 Ajuste diário da unidade de corte.............. 1 Manutenção................................. 15 Lubrificação.............................. 15 Ajuste dos rolamentos do cilindro............. 15 Manutenção da barra de apoio................ 16 Introdução Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar e efectuar a manutenção do produto de forma adequada. As informações incluídas neste manual podem ajudá-lo, a si e a terceiros, a evitar ferimentos pessoais e danos no produto. Apesar de a Toro conceber e fabricar apenas produtos de elevada segurança, a utilização correcta e segura dos mesmos é da exclusiva responsabilidade do utilizador. empre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Na figura 1 é indicada a localização dos números de série e de modelo do produto. Figura 1 1. Localização dos números de modelo e de série Escreva os números de modelo e de série do produto nos espaços indicados abaixo: Modelo n.º N.º de série Este manual identifica riscos potenciais e contém mensagens de segurança especiais que podem ajuá-lo, a si e a terceiros, a evitar acidentes pessoais ou mesmo a morte. Perigo, Aviso e Cuidado são termos utilizados na identificação do nível de perigo. No entanto, tome todas as precauções necessárias, independentemente do nível de perigo. Perigo identifica situações de perigo de extrema gravidade que podem provocar lesões graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. O termo Aviso identifica uma situação de perigo que pode provocar lesões graves ou mesmo a morte, se não forem respeitadas as precauções recomendadas. O termo Cuidado identifica situações de perigo que podem provocar lesões ligeiras, se não forem observadas as precauções recomendadas. Este manual utiliza outros dois termos para destacar a informação. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota: põe em destaque informações gerais que requerem especial atenção. 2006 por The Toro Company 8111 Lyndale Avenue outh Bloomington, MN 5520-1196 2 Todos os direitos reservados Impresso nos E.U.A.

egurança Práticas de utilização segura Antes de utilizar a unidade de corte, leia, compreenda e observe todas as instruções constantes do manual do utilizador da unidade de tracção. Antes de utilizar a unidade de corte, leia, compreenda e observe todas as instruções constantes deste manual do utilizador. Nunca permita que crianças utilizem as unidades de corte. Nunca permita a utilização da unidade de tracção ou das unidades de corte por adultos não familiarizados com as instruções relevantes. Apenas os utilizadores com formação adequada e que leram este manual podem utilizar as unidades de corte. Nunca utilize as unidades de corte, caso se encontre sob o efeito do álcool ou de drogas. Mantenha todos os resguardos e dispositivos de segurança devidamente montados. e um resguardo, dispositivo de segurança ou autocolante se encontrar danificado ou ilegível, repare-o ou substitua-o antes de utilizar a máquina. Proceda também ao aperto de porcas, pernos e parafusos soltos, para assegurar que a unidade de corte se encontra em condições de funcionamento seguras. Utilize sempre calçado resistente. Não utilize unidades de corte quando calçar sandálias, ténis, sapatilhas ou quando vestir calções. Não envergue também roupas largas que possam ficar presas em componentes móveis. Utilize sempre calças compridas, e calçado resistente. Deve utilizar óculos e calçado de protecção, bem como um capacete, o que aconselhável e exigido por alguns regulamentos de seguros e legislação local. Autocolantes de segurança e de instruções Remova todos os detritos e outros objectos que possam ser apanhados e projectados pelas lâminas do cilindro da unidade de corte. Mantenha todos os observadores afastados da área de trabalho. e as lâminas de corte atingirem um objecto sólido ou se a unidade de corte vibrar anormalmente, pare a máquina e desligue o motor. Verifique se a unidade de corte ficou danificada. Proceda à reparação de componentes danificados antes de voltar a ligar o motor e utilizar a unidade de corte. empre que abandonar a máquina, baixe as unidades de corte até ao nível do solo e retire a chave da ignição. Certifique-se de que as unidades de corte se encontram em condições de funcionamento seguras, mantendo as porcas e os parafusos apertados. Quando efectuar a manutenção, reparações, ajustes ou quando guardar a máquina, retire a chave da ignição para evitar que o motor arranque acidentalmente. Execute apenas as instruções de manutenção constantes deste manual. e for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, entre em contacto com um distribuidor autorizado TORO. Para garantir o melhor desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro para continuar a usufruir de um equipamento 100% TORO. Nunca utilize peças sobressalentes e acessórios com hipóteses de montagem provável ou-eventual produzidas por outros fabricantes. Verifique a presença do logo Toro para assegurar a aquisição de componentes genuínos. A utilização de peças e acessórios não aprovados pode invalidar a garantia prestada por The Toro Company. Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. ubstitua todos os autocolantes danificados ou extraviados. 1. Aviso Leia as instruções antes de efectuar operações de serviço ou de manutenção. 9-6688 2. Risco de cortes nas mãos e nos pés Pare o motor e aguarde, para que parem todos os componentes em movimento.

Especificações Especificações gerais Tractores Altura de corte Intervalo da altura de corte oldadura do cilindro Rolamentos do cilindro Accionamento Chassis Cilindros Lâmina de corte Ajuste da lâmina Resguardo de relva Contrapeso Regime máximo do cilindro Peso Estas unidades de corte destinam-se a montagem em unidades de tracção 5210 e 510 Reelmaster. A altura de corte é ajustada no rolo dianteiro por dois parafusos verticais e fixa por dois parafusos de freio. O intervalo standard da altura de corte de referência é de mm a 25 mm. O intervalo da altura de corte de referência, com o kit da altura de corte elevada instalado, é de 25 mm a 8 mm. A altura de corte eficaz pode variar em função das condições da relva, do tipo de lâmina de corte, dos rolos e acessórios instalados. Os cilindros têm 12,7 cm de diâmetro e 56 cm de comprimento. As lâminas em aço de liga fraca, de alta resistência, são endurecidas e resistentes a impactos. Dois rolamentos de esferas oscilantes de dupla fileira, instalados por interferência no veio do cilindro. Os motores dos cilindros integram ligações rápidas para efeitos de desmontagem ou instalação na unidade de corte. As unidades de corte podem ser accionadas por qualquer das extremidades. Travessa em alumínio de fundição em molde, com placas laterais em ferro dúctil. O rolo dianteiro trata-se de uma unidade Wiehle em plástico com 76 mm de diâmetro. O cilindro traseiro, trata-se de uma unidade em aço maciço com mm de diâmetro. A lâmina de corte de gume simples substituível, em aço com alto teor de carbono, é fixa por 8 parafusos a uma estrutura em ferro fundido maquinado. A lâmina de corte EdgeMax é de série. Duplo ajuste ao cilindro por parafusos; encaixes que correspondem a um movimento de 0,02 mm da lâmina de corte por cada posição de ajuste. Resguardo traseiro ajustável, com barra de corte ajustável opcional, para melhorar a descarga de relva do cilindro, quando esta se encontra molhada. Um peso em ferro fundido, instalado no lado oposto ao do motor de accionamento, para equilibrar a unidade de corte. 2000 RPM 51 kg

Acessórios e Kits da unidade de corte (consulte o catálogo de peças quanto a referências de peça) Nota: Todos os acessórios e kits implicam 1 só elemento por unidade de corte, a menos que especificado de outro modo. Kit de cestos de relva: Uma série de cestos de recolha, fixos com pinças e instalados na parte dianteira das unidades de corte, para recolha de aparas de relva. Estes dispositivos permitem reduzir aglomerados de relva, melhoram a aparência após o corte e minimizam a proliferação de tipos de relva indesejáveis ao recolher as respectivas sementes. Kit de cilindro de elevação traseira 1 kit necessário ao tractor quando os cestos de relva são instalados nas unidades de corte. Este kit limita a altura de elevação das 2 unidades de corte traseiras, para evitar que os cestos de relva colidam com o chassis do tractor. Kit de escova do cilindro traseiro: Uma escova de alta velocidade e de elevado índice de contacto que mantém o cilindro traseiro livre de relva e detritos, e que permite manter uma altura de corte consistente, evitando a aglomeração. Este dispositivo permite uma melhor aparência da relva após o corte. Kit de aparar: Lâminas rotativas instaladas atrás do cilindro dianteiro, que disponibilizam o melhor método de redução de granulados e de relva esponjosa, endireitando a relva antes do corte. O dispositivo de aparar também elimina a condensação, reduzindo o índice de aderência e a aglomeração, abrindo a copa para uma melhor integração de aparas de relva, e levanta a relva proporcionando um corte limpo e bem definido. Em termos globais, o design melhora a qualidade do corte, permitindo a obtenção de relva mais sã e melhorando a aparência após o corte. Kit de varrer: Multiplas fitas de varrer entrelaçadas nas lâminas helicoidais do dispositivo de aparar, que melhoram a eficácia do kit de aparar relva. A performance do dispositivo de aparar relva é melhorado, ao permitir um efeito de aparagem da relva a toda a largura, abrindo a copa para uma melhor integração de aparas. A conjugação dos sistemas de aparar e de varrer, optimiza a qualidade do corte e da aparência da relva após o corte proporcionando condições mais consistentes para a prática do jogo. Kit de endireitar/raspar: Um pente fixo instalado atrás do cilindro dianteiro, que ajuda a reduzir granulados e relva esponjosa endireitando-a antes do corte. O kit inclui um raspador para o rolo Wiehle dianteiro. Kit de altura de corte elevada (HOC): Os novos apoios do cilindro dianteiro e os espaçadores adicionais para o cilindro traseiro, permitem à unidade de corte atingir alturas de corte superiores a 25 mm. Os novos apoios do cilindro dianteiro permitem também uma projecção acrescida do cilindro dianteiro, para melhorar a aparência da relva após o corte. Rolo com ressalto: Ajuda a reduzir as marcas de sobreposição em tipos de relva de clima quente (Bermuda, Zoysia, Paspalum). Kit de anel (necessários 6 por rolo): Ajuda a reduzir as marcas de sobreposição em tipos de relva de clima quente (Bermuda, Zoysia, Paspalum). Este kit é instalado no rolo Wiehle existente, não sendo tão agressivo como o rolo com ressalto. Rolo traseiro curto: Ajuda a reduzir marcas de rolos duplas em tipos de relvas de clima frio (Bent, Blue grass, Rye). Rolo dianteiro integral: Ajuda a gerar faixas de corte mais pronunciadas (corte repetido na mesma direcção/caminho), no entanto, a altura de corte efectiva é maior e a qualidade de corte menor. Raspadores (Rolo Wiehle, Rolo com ressalto, Rolo traseiro, Rolo dianteiro integral): Estão disponíveis raspadores fixos para todos os rolos opcionais, para reduzir a acumulação de relva nos rolos, que pode afectar as definições de altura de corte. 5

Instalação Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Tabela de peças soltas Nota: utilize esta tabela para se certificar de que foram enviadas todas as peças necessárias à montagem da máquina. Caso falte alguma destas peças, não pode concluir a instalação. Descrição Quantidade Utilização O-ring 1 Instale no motor do cilindro Manual do utilizador 1 Leia antes de utilizar a máquina. Catálogo de peças 1 Certificado de conformidade 1 Inspecção Depois de desembalar a unidade de corte, inspeccione o seguinte: 1. Verifique a lubrificação de cada extremidade do cilindro. A massa lubrificante deve estar visível nos rolamentos do cilindro e nas estrias interiores do veio do cilindro. 2. Verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.. Verifique se a suspensão da estrutura de suporte funciona correctamente e não fica presa ao deslocar-se para a frente e para trás. Cavalete de apoio da unidade de corte empre que a unidade de corte tenha que ser basculada para expor a lâmina de corte/cilindro, levante a parte de trás da unidade de corte, por intermédio do cavalete de apoio (fornecido com a unidade de tracção), para verificar se as porcas da extremidade traseira dos parafusos de ajuste da barra de apoio não encostam à superfície de trabalho (Fig. 2). Figura 2 1. Cavalete de apoio da unidade de corte 6

Ajuste do resguardo traseiro De um modo geral, a melhor dispersão é obtida quando o resguardo traseiro se encontra fechado (descarga frontal). e o solo estiver pesado ou húmido, pode abrir o resguardo traseiro. 1. Para abrir o resguardo traseiro (Fig. ) desaperte o parafuso de cabeça flangeada que fixa o resguardo à placa lateral esquerda, rode o resguardo para a posição aberta e aperte o parafuso. 1. Nas unidades de corte #2 e #, desmonte os 2 parafusos de cabeça de flange que fixam o contrapeso à extremidade esquerda da unidade de corte. Desmonte o contrapeso (Fig. 5). 1. Contrapeso Figura 5 2. No lado direito da unidade de corte, desmonte o bujão em plástico da caixa do rolamento (Fig. 6). Figura 1. Resguardo traseiro 2. Parafuso. Desmonte os 2 parafusos de cabeça de tampa da placa do lado direito (Fig. 6). Instale o contrapeso Todas as unidades de corte são expedidas com o contra peso instalado na extremidade esquerda da unidade de corte. Recorra ao seguinte diagrama para determinar a posição dos contra pesos e motores do cilindro. Motor Peso Peso Motor Peso # #1 #5 Motor Motor Peso Peso Motor #2 # Figura 6 Figura 1. Bujão em plástico 2. Parafuso de tampa (2). Instale o contrapeso na extremidade direita da unidade de corte, utilizando os 2 parafusos anteriormente removidos. 5. Instale os 2 parafusos de tampa para montagem do motor do cilindro, na placa do lado esquerdo da unidade de corte, sem os apertar (Fig. 6). 7

Ajustes Recorra aos seguintes procedimentos, para assegurar que as unidades de corte ficam devidamente ajustadas. Ajuste da lâmina de corte ao cilindro O ajuste da lâmina de corte ao cilindro é efectuado desapertando ou apertando os parafusos de ajuste da barra de apoio situados, situados na parte superior do cortador. 1. Coloque a máquina numa superfície de trabalho plana e nivelada. Não deixe que haja contacto com o cilindro, rodando os parafusos de ajuste da barra de apoio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Fig. 7).. Numa das extremidades do cilindro, introduza uma tira de papel de jornal entre o cilindro e a lâmina de corte (Fig. 8). Enquanto movimenta lentamente o cilindro para a frente, rode o parafuso de ajuste da barra de apoio (Fig. 7) no sentido dos ponteiros do relógio (na mesma extremidade do cilindro), uma posição de ajuste de cada vez, até que o papel fique ligeiramente apertado, quando inserido pela parte dianteira, em paralelo com a lâmina de corte. Quando puxar o papel, poderá sentir uma ligeira prisão. Nota: Cada vez que rodar o parafuso de ajuste uma posição no sentido dos ponteiros do relógio, a lâmina de corte desloca-se 0,02 mm, na direcção do cilindro. Não aperte demasiado os parafusos de ajuste. Figura 8 Figura 7 1. Parafuso de ajuste da barra de apoio 2. Incline o cortador para trás, apoiando-o no cavalete da unidade de corte, para expor a lâmina de corte e o cilindro. Importante Verifique se as porcas da extremidade traseira dos parafusos de ajuste da barra de apoio, não se encontram encostados à superfície de trabalho (Fig. 2).. Utilizando um pouco de papel, verifique se existe um ligeiro contacto na outra extremidade do cilindro, e ajuste, conforme necessário. 5. Depois de concluído o ajuste, verifique se o cilindro aperta o papel quando este é inserido pela frente, e se corta o papel quando inserido num ângulo recto, relativamente à lâmina de corte (Fig. 8). Deve ser possível cortar o papel ao mínimo contacto entre a lâmina de corte e as lâminas do cilindro. e detectar contacto/resistência excessivos, é necessário submeter a unidade de corte a afiação em sentido inverso ao da rotação, ou a rectificação, para se obterem gumes para corte de precisão (Consulte o Manual Toro relativo a afiação de Cilindros e Máquinas de cortar relva rotativas, Formulário Nº 80-00PT). 8

Ajuste do rolo traseiro 1. Ajuste os suportes do rolo traseiro (Figs. 9) para a altura da gama de corte pretendida. Posicione a quantidade necessária de espaçadores por baixo da flange de montagem da placa lateral (Fig. 9) conforme tabela HOC na página 11. 1. Espaçador 2. uporte do rolo Figura 9. Flange de montagem da placa lateral 2. Para ajustar o rolo traseiro proceda da seguinte forma: Levante a parte traseira da unidade de corte e coloque um bloco por baixo da lâmina de corte. Remova as (2) porcas que fixam cada suporte de rolo e o espaçador de cada flange de montagem da placa lateral. Baixe o rolo e os parafusos das flanges de montagem da placa lateral e espaçadores. Coloque os espaçadores nos parafusos dos suportes de rolo. Volte a fixar o suporte do rolo e os espaçadores na parte inferior das flanges de montagem da placa lateral, utilizando as porcas que removeu anteriormente.. Verifique se o contacto entre a lâmina de corte e o cilindro é o correcto. Incline o cortador de modo a expor os rolos dianteiro e traseiro, assim como a lâmina de corte. Nota: A posição do rolo traseiro em relação ao cilindro é controlada pelas tolerâncias de maquinação dos componentes montados, não sendo necessário nenhum dispositivo de colocação em paralelo. É possível efectuar um ajuste limitado, colocando a unidade de corte numa superfície plana e nivelada, e desapertando os parafusos de tampa de montagem da placa lateral (Fig. 10). Ajuste e volte a apertar os parafusos. Aperte os parafusos de tampa a um binário de 75 Nm. Figura 10 1. Parafusos de tampa para montagem da placa lateral 9

Termos da tabela de alturas de corte Definição da altura de corte (HOC) A altura de corte pretendida. Agressividade do corte A agressividade de corte da unidade de corte tem uma influência significativa na performance desta unidade. A agressividade de corte, diz respeito ao ângulo da lâmina de corte em relação ao solo (Fig. 11). A afinação optimizada da unidade de corte depende das condições da relva e dos resultados pretendidos. Experimente cortar relva com a unidade de corte para determinar a melhor afinação a utilizar. A agressividade do corte pode ser ajustada ao longo da época de corte, para suprir diferentes condições da relva. De um modo geral, os ajustes de agressividade normais e inferiores ao normal, são mais adequados a tipos de relva de clima quente (Bermuda, Paspalum, Zoysia) enquanto que os tipos de relva de clima frio (Bent, Bluegrass, Rye), poderão necessitar de ajustes de agressividade normais ou superiores ao normal. As afinações mais agressivas cortam mais relva, ao permitirem ao cilindro em rotação arrastar maior quantidade de relva na direcção da lâmina de corte. Espaçadores traseiros O número de espaçadores traseiros determina a agressividade de corte da unidade de corte. Para uma determinada altura de corte, a adição de espaçadores, por baixo da flange de montagem da placa lateral, aumenta a agressividade do corte da unidade de corte. Todas as unidades de corte de uma determinada máquina têm que ser afinadas para o mesmo grau de agressividade de corte (Número de espaçadores traseiros, peça nº 106-925), ou de outro modo a aparência da relva após-o corte pode resultar negativamente afectada (Fig. 11). Elos de corrente O ponto a que a corrente do braço de elevação está fixa, determina o ângulo de ataque do rolo traseiro (Fig. 12). 1. Corrente de elevação 2. uporte em U Figura 12. Orifício inferior Dispositivo de aparar Estas são as definições de altura de corte recomendadas quando está instalado um kit de aparar na unidade de corte. Agressividade do corte Figura 11 1. Espaçadores traseiros 2. Flange de montagem da placa lateral 10

Tabela de alturas de corte Altura de corte Definição (HOC) 6, mm 9,5 mm 12,7 mm 15,9 mm 19,0 mm 22,2 mm 25, mm 28,6 mm* 1,8 mm*,9 mm* 8,1 mm* Agressividade do corte Número de espaçadores traseiros 0 0 1 0 1 2 0 1 2 1 2 2 2 5 5 6 5 6 5 6 5 6 7 Número de elos de corrente + + + + + + Com o kit de aparar instalado + Indica que o suporte em U, no braço de elevação, está posicionado no furo inferior (Fig. 12). * O Kit de altura de corte (HOC) (Peça Nº 110-9600) tem que ser instalado. O suporte HOC dianteiro tem que ser posicionado no furo superior da placa lateral. Nota: Alterando a posição de um elo de corrente, altera o ângulo de ataque do rolo traseiro em 7,0 graus. Nota: Alterando a posição do suporte em U, no braço de elevação, em relação ao furo inferior acrescenta,5 graus ao ângulo de ataque do rolo traseiro. 11

Ajustar a altura de corte Nota: Para alturas de corte superiores a 25 mm, tem de instalar o kit da altura de corte elevada. 1. Desaperte as porcas de freio que fixam os braços da altura de corte às placas laterais da unidade de corte (Fig. 1). Figura 15 1. Altura do braço de corte 2. Porca de bloqueio Figura 1. Parafuso de ajuste 2. Desaperte a porca da barra indicadora (Fig. 1) e regule o parafuso de ajuste para a altura de corte pretendida. A altura de corte corresponde à distância entre a parte inferior da cabeça do parafuso e a superfície da barra. Importante Quando ajustados correctamente, os rolos traseiro e dianteiro entram em contacto com a barra indicadora e o parafuso fica encostado à lâmina de corte. Desta forma, a altura de corte é igual em ambas as extremidades da lâmina de corte. 5. Aperte as porcas para fixar o ajuste. Não aperte demasiado. Aperte o suficiente para que a anilha não fique com folga. Nota: Utilize a seguinte tabela para determinar qual a lâmina de corte que mais se adequa à altura de corte desejada. Tabela das lâminas de corte recomendadas/alturas de corte Lâmina de corte Peça Nº Altura do gume da lâmina de corte* Altura de corte 1. Barra indicadora 2. Parafuso de ajuste de altura. Porca Figura 1 5. Orifícios utilizados para regular a altura do dispositivo de aparar (HOC) 5. Orifício não utilizado HOC (altura de corte) baixa (opcional) EdgeMax (produção) De série (opcional) HD (opcional) 110-08 5,6 mm 6, 9,5 mm 108-9095 6,9 mm 9,5 8,1 mm 108-9096 6,9 mm 9,5 8,1 mm 110-07 9, mm 12,7 8,1 mm. Prenda a cabeça do parafuso à extremidade cortante da lâmina e apoie a extremidade traseira da barra no rolo traseiro (Fig. 15).. Rode o parafuso de ajuste até que o rolo dianteiro contacte a barra indicadora. Ajuste ambas as extremidades do rolo até que a totalidade do rolo fique em paralelo com a lâmina de corte. *Altura do gume da lâmina de corte 12

Utilização Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Características da unidade de corte O sistema de ajuste (com dois manípulos) da lâmina de corte em relação ao cilindro, incorporado nesta unidade de corte, simplifica o procedimento de ajuste necessário para se obter um desempenho optimizado na operação de corte. O ajuste preciso, viável com o design de dois manípulos/barra de apoio, proporciona o controlo necessário a uma acção de afiação automática contínua, mantendo os gumes afiados, assegurando um corte de boa qualidade e reduzindo bastante a necessidade de afiação de rotina de sentido inverso. Ajuste diário da unidade de corte Antes do corte diário, ou quando for necessário, tem de verificar o contacto da lâmina de corte com o cilindro, em cada unidade de corte. Tem de fazer este tipo de verificação, ainda que a qualidade do corte seja aceitável. 1. Baixe as unidades de corte até uma superfície sólida, desligue o motor e retire as chaves da ignição. 2. Rode lentamente o cilindro na direcção inversa, ouvindo o ruído provocado pelo contacto do cilindro com a lâmina de corte. e não houver contacto, rode os manípulos de ajuste da lâmina de corte no sentido dos ponteiros do relógio, uma posição de cada vez, até que haja algum contacto. Nota: Os manípulos de ajuste têm encaixes que correspondem a um movimento de 0,02 mm da lâmina de corte por cada posição.. e o contacto for excessivo, rode os manípulos de ajuste da lâmina de corte no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, uma posição de cada vez, até deixar de haver contacto. Depois, rode os manípulos de ajuste da lâmina de corte no sentido dos ponteiros do relógio, uma posição de cada vez, até que haja algum contacto. Importante O contacto ligeiro é o preferível. e o contacto ligeiro não se mantiver, as extremidades da lâmina de corte e do cilindro deixam de estar suficientemente afiadas, perdendo a sua eficácia passado algum tempo. Caso se mantenha um contacto excessivo, o desgaste da lâmina de corte e do cilindro é muito acelerado, podendo ser, inclusive, desigual e prejudicar consideravelmente a qualidade do corte. Nota: Com o toque constante das lâminas do cilindro na lâmina de corte, o fio de corte dianteiro torna-se irregular ao longo de todo o comprimento da lâmina de corte. e passar com uma lima pelo fio de corte dianteiro, é possível eliminar esta irregularidade, aumentando a eficácia da operação de corte. Após uma utilização prolongada, é provável que surjam arestas salientes em ambas as extremidades da lâmina de corte. Para garantir uma operação eficaz, estas pequenas irregularidades têm de ser eliminadas ou limadas para que fiquem à face do fio de corte da lâmina. Nota: Com o decorrer do tempo, o chanfre (Fig. 16) necessita de rectificação, estando concebido para durar 0% da vida útil em serviço da lâmina de corte. 1 1,5 mm Figura 16 6,5 mm 1. Chanfre de ataque na extremidade direita da lâmina de corte Nota: Não torne o chanfre de ataque excessivo pois este pode provocar aglomeração de relva. 1

Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Lubrificação Cada unidade de corte tem (6) bocais de lubrificação (Fig. 17) que têm que ser lubrificados regularmente com massa lubrificante Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Ajuste dos rolamentos do cilindro Para garantir uma longa vida útil em serviço aos rolamentos do cilindro, verifique periodicamente se há folga axial nas extremidades do cilindro. Pode verificar e ajustar os rolamentos do cilindro da seguinte forma: 1. Anule o contacto do cilindro com a lâmina de corte, rodando os manípulos de ajuste da lâmina de corte (Fig. 18) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Os pontos de lubrificação são o rolo dianteiro (2), rolo traseiro (2), rolamentos do cilindro (2). Importante a lubrificação das unidades de corte imediatamente após a lavagem, facilita a expulsão da água dos rolamentos e aumenta a respectiva longevidade. 1. Limpe os bocais de lubrificação com um pano limpo. 2. Aplique massa lubrificante até que note que esta sai limpa dos vedantes dos rolos e da válvula de descarga dos rolamentos.. Limpe o excesso de lubrificante. Figura 18 1. Manípulo de ajuste da lâmina de corte 2. Recorrendo a um trapo ou a uma almofadada espessa, segure na lâmina do cilindro e tente movimentar o conjunto do cilindro lateralmente (Fig. 19). 1. Válvula de descarga Figura 17 Figura 19 1

. e houver folga nas extremidades, faça o seguinte: A. Desaperte o parafuso de afinação exterior que fixa a porca de ajuste dos rolamentos à caixa dos rolamentos existente no lado esquerdo da unidade de corte (Fig. 20). Manutenção da barra de apoio Remover a barra de apoio 1. Rode os parafusos de ajuste da barra de apoio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para afastar a lâmina de corte do cilindro (Fig. 21). Figura 20 1. Parafuso de afinação 2. Porca de ajuste dos rolamentos B. Com uma chave de bocas de 1-1/ de polegada, aperte lentamente a porca de ajuste dos rolamentos do cilindro, até que deixe de existir folga. e a porca de ajuste não eliminar a folga axial do cilindro, substitua os respectivos rolamentos. Nota: Os rolamentos do cilindro não carecem de carga prévia. O aperto excessivo da porca de ajuste dos rolamentos do cilindro danifica os rolamentos. 1. Parafuso de ajuste da barra de apoio 2. Porca da mola tensora Figura 21. Barra de apoio. Anilha 2. Faça recuar a porca da mola tensora até que a anilha deixe de estar sob tensão contra a barra de apoio (Fig. 21).. Reaperte o parafuso de fixação da porca de ajuste do rolamento à caixa do rolamento. Aperte a um binário de 1,1,7 Nm. 15

. Desaperte a porca de freio que fixa o perno da barra de apoio, em cada um dos lados da máquina (Fig. 22). 1. Parafuso da barra de apoio Figura 22 2. Porca de freio. Desmonte todos os parafusos da barra de apoio, de modo a poder movimentá-la para baixo e retire-a da máquina (Fig. 22). Guarde as 2 anilhas de nylon e a anilha de aço prensado de cada uma das extremidades da barra de apoio (Fig. 2). Montar a barra de apoio 1. Instale a barra de apoio, colocando as aletas de montagem entre a anilha e o dispositivo de ajuste da barra de apoio. 2. Fixe a barra de apoio a cada placa lateral com os respectivos parafusos (porcas nos parafusos) e com as 6 anilhas. Deve colocar uma anilha de nylon em cada um dos lados da placa lateral. Coloque uma anilha de aço a seguir a cada anilha de nylon (Fig. 2). Aperte os pernos da barra de apoio a 775 Nm. Aperte as porcas de freio até que a anilha em aço exterior pare de rodar e que deixe de existir folga axial, sem apertar excessivamente ou empenar as placas laterais. As anilhas internas podem ter folgas.. Aperte a porca da mola tensora até que a mola fique recolhida, e em seguida desaperte 1/2 volta (Fig. 2). Figura 2 1. Porca da mola tensora 2. Mola. Ajuste a barra de apoio; consulte Ajustar a lâmina de corte ao cilindro, página 8. 1. Parafuso da barra de apoio 2. Porca Figura 2. Anilha de aço. Anilha de nylon 16