Prefácio. Nesta publicação usam-se os seguintes níveis de observação e advertência:

Documentos relacionados
Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informação de produto sobre os Camiões da Volvo para bombeiros e equipas de emergência FH

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos dos Camiões Volvo, para o pessoal dos serviços de emergência FL FE

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos dos Camiões Volvo, para o pessoal dos serviços de emergência FM FH

Informação de Serviço Volvo Truck Corporation. Informação de produto sobre camiões Volvo para pessoal de assistência de emergência FL FE

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos da Volvo Trucks para serviços de emergência FH

InformaçãodeServiço. Volvo Trucks. Driving Progress

InformaçãodeServiço. Volvo Trucks. Driving Progress

InformaçãodeServiço. Informação de produto sobre os Camiões da Volvo para bombeiros e equipas de emergência Combustível alternativo FM FE

Assentos SENTAR-SE NA POSIÇÃO CORRECTA

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Sistema de segurança suplementar

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

Modificação de componentes e sistemas Scania cobertos por certificados. Informações gerais

Fusíveis SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

Rev BR1

BeoLab 4. Livro de consulta

MASTER GRILL. Manual de Instruções

STIGA PARK 107 M HD

Modificação dos componentes certificados Scania

BeoLab 12. BeoLab 12 1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Instruções de utilização. Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

KIT DE ESTACIONAMENTO C/ 4 SENSORES E VISOR PROK

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO: KA-043

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

REGULAMENTO E NORMAS DE SEGURANÇA OBRIGATÓRIAS

BeoLab 7 1. Livro de consulta

A NOVA MAN TGE. Dados técnicos. Válido a partir de 1 de Junho de 2017.

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

ASSUNTO: MANUAL DE INTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DE BATERIAS TRACIONÁRIAS REGISTRO DE REVISÕES Nº DAS PAG. REVISADAS

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

DEH-X5700BT DEH-4700BT

Sistema do cinto de segurança

Folha de instruções P/N _05

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

SEÇÃO Sistema de Carga Informações Gerais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

Limpa e lava pára-brisas

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Instruções de utilização

Guia de emergência do híbrio da Honda

STIGA VILLA 92 M 107 M

Instruçao de montagem e serviço

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

PORTA INDUSTRIAL DE ENROLAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

Adaptações especiais disponíveis (FFU).

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR


Ativação da tomada de força EG. Função

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26

FOLHA DE ESPECIFICAÇÕES

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Segurança das crianças

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

Visão geral de modelo Porsche

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

Continuar. PE B B Edição: 12/03. Indicações gerais de segurança. Esquema elétrico: Sprinter CDI 311, 313, 411, 414

Visão geral de modelo Porsche

Adendo ao Manual do Proprietário Ranger. Este adendo substitui o Plano de Manutenção contido no Manual do Proprietário

Instruções de operação

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

Refrigerador de Vinho Termelétricos

VIDROS ELÉTRICOS TETO SOLAR KIT CONFORT FC VT CF+

Fusíveis LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DE FUSÍVEIS. Caixa de fusíveis do. compartimento do passageiro - 5. portas. Caixa de fusíveis do compartimento do motor

Controlo da climatização

i-vtec SOHC + IMA Injecção electrónica multi-pontopgm-fi Combustível Gasolina sem chumbo 95

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Transcrição:

InformaçãodeServiço Volvo Truck Corporation Informação de produto sobre os Camiões da Volvo para bombeiros e equipas de emergência FH

Prefácio As descrições e procedimentos de assistência técnica contidos neste manual são baseados em estudos de design e dos métodos executados até Dezembro 2012. Os produtos encontram-se em desenvolvimento contínuo. Veículos e componentes producidos após a data acima referida poderão assim ter especificações e métodos de reparação diferentes. Sempre que tal é julgado ter uma influência significativa neste manual, é publicada uma versão actualizada deste manual que cobre as diferenças. Nesta publicação usam-se os seguintes níveis de observação e advertência: Nota: Indica um procedimento, uma prática ou uma situação que é preciso seguir, para que o veículo ou o componente funcione da maneira pretendida. Cuidado: Indica um procedimento inseguro, que pode ter como consequência a ocorrência de danos no produto. Atenção: Indica um procedimento inseguro, que pode ter como consequência a ocorrência de acidentes pessoais ou danos graves no produto. Perigo: Indica um procedimento inseguro, que pode ter como consequência a ocorrência de acidentes pessoais graves ou mortais. Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Referência para encomenda: 89073936 2012 Volvo Truck Corporation, Göteborg, Sweden

Índice Informação de produto FH...1 Informação de produto sobre camiões Volvo para serviços de emergência...1 Introdução...1 Sistema eléctrico...2 Tecto de abrir e vidros...5 Cabina do condutor...6 Posição do condutor...7 Mecanismo de ajuste da posição do volante...8 Sistema de restrição suplementar (SRS)...9 Sistema SCR... 11 Informação à procedência... 13

Informação de produto FH Informação de produto sobre camiões Volvo para serviços de emergência Introdução O objectivo deste documento é dar informações técnicas de produtos que podem ser utilizadas para desenvolver rotinas e métodos de salvamento em acidentes de trânsito que envolvam camiões da Volvo. Destina-se aos serviços de salvamento locais que efectuam trabalhos no local de um acidente e inclui a seguinte informação: Sistema eléctrico Tecto de abrir e vidros Cabina do condutor Lugar do condutor e ajustamento do volante Sistema SRS/Airbag Sistema SCR

Sistema eléctrico Como se corta a alimentação eléctrica? Corte o circuito da bateria soltando/cortando o cabo dos pólos da bateria.esta é a forma mais segura de cortar a tensão. Toda a tensão é cortada, mesmo a do tacógrafo. Desligue o interruptor. Não fica cortada toda a corrente do veículo, há um número de circuitos que ainda têm tensão. Nem todas as cabines têm interruptor geral. Se remover apenas a chave, note que o veículo ainda tem carga eléctrica. Relativamente ao SRS, há energia guardada no módulo de comando do SRS durante aprox. três segundos depois do corte de tensão da bateria. Isto é suficiente para activar a airbag e tensor de cinto até três segundos depois de cortar a tensão. A figura mostra a posição comum da bateria. 1 Caixa da bateria montada do lado esquerdo da longarina longitudinal. 2 Caixa da bateria montada atrás da travessa traseira T3072574

Formas diferentes de cortar a alimentação eléctrica D. Interruptor geral remoto. Não há em todos os veículos. Premindo duas vezes no botão da esquerda em cinco segundos desliga o interruptor geral. Alguns circuitos estão ainda com tensão. C. Interruptor ADR. Há apenas em veículos para transporte de mercadoria perigosa. Corta TODA a tensão à excepção do tacógrafo. E. Interruptor externo, acessório ADR. Este interruptor geral está disponível como acessório para veículos de transporte de mercadorias perigosas. Corta TODA a tensão à excepção do tacógrafo. B. Interruptor principal interruptor da bateria. Não em todos os veículos. Determinados circuitos ainda com potência. A. Bateria Quando desligar a bateria, comece pelo terminal negativo. Se precisar de cortar o cabo, corte o mais próximo possível do terminal para incluir quaisquer ligações secundárias além da ligação principal. T3017785 Nota! Os componentes da figura acima não estão disponíveis em todos os veículos!

Fecho centralizado O fecho centralizado foi concebido de forma a que a função de trancagem das portas seja accionada quando ocorre o seguinte: Quando o circuito eléctrico do veículo é cortado na bateria. Quando se desliga algum dos interruptores ADR do veículo. Na eventualidade de uma colisão os sistema SRS envia um sinal ao fecho centralizado. Depois de destrancar desta forma, o fecho centralizado não funciona durante aprox. dois minutos. As portas trancadas são abertas por dentro com o puxador da porta e por fora usando a chave. Recomendações gerais: Qualquer interruptor principal só pode cortar a corrente quando o motor está desligado. A corrente de alimentação para o tacógrafo, fechadura central e aquecedor de estacionamento NÃO é desligada. A excepção é o veículo de carga ADR para transporte de mercadorias perigosas onde toda a corrente é cortada pelo interruptor geral, com o motor a trabalhar ou não. Apenas desligar a bateria ou o interruptor geral ADR corta TODA a corrente. CUIDADO Nos casos em que seja usado o interruptor geral ADR para cortar a corrente com a ignição ligada, o sistema SCR tem ainda pressão e não foi drenado do AdBlue! Aguarde dois minutos depois do motor estar desligado antes de usar o interruptor geral para assegurar que o sistema está todo drenado de AdBlue. O aspecto e função dos diferentes tipos de interruptores gerais varia e alguns modelos de veículos não têm interruptor geral. Depois de cortar a tensão da bateria, há ainda energia armazenada no módulo de comando SRS durante alguns segundos, suficiente para activar a airbag e o tensor de cinto. Para ter a certeza que o sistema está fechado, aguardar cerca de dois segundos depois de cortar a tensão da bateria. Antes de cortar a corrente: Repare que é necessário abrir a porta e ajustar o banco do condutor! Nos casos em que o banco do condutor seja de ajustamento eléctrico não é possível ajustá-lo depois de a corrente estar cortada e este tipo de banco não tem ajustamento mecânico.

Tecto de abrir e vidros Tecto de abrir O tecto de abrir usa-se como saída de emergência se as portas não puderem ser utilizadas. O vidro do tecto pode ser quebrado facilmente por ex. com um martelo de emergência. Vidros O vidro dianteiro é laminado e está colado à estrutura da cabina. Os vidros laterais são de vidro temperado e laminado. T0071128

Cabina do condutor As cabinas mais antigas são feitas de aço de folha mais macia soldado em conjunto, enquanto as cabinas mais recentes são fabricadas em aço de alta resistência. Em baixo encontra-se um diagrama que mostra as áreas na cabine onde é usado aço de alta resistência, indicadas a cinzento mais escuro. Reforço da cabine Aço de alta resistência Áreas reforçadas Áreas de menor resistência T0071120

Posição do condutor Design do assento Há diversos tipos de modelos de bancos para os vários modelos de veículos. A regulação da posição do banco para a frente e para trás é, em alguns casos, mecânica, mas os modelos mais avançados têm regulação elétrica. ajuste eléctrico é feito premindo um botão que está no lado exterior do assento do banco. Notar que um banco com ajuste eléctrico não tem ajuste mecânico e não pode ser ajustado com a corrente cortada. O ajuste mecânico dos bancos é feito com um gancho que está localizado na parte da frente do assento do banco, e o Ajuste do banco para a frente e para trás T8010409 T8010449 Ajuste através do manípulo. Regulação elétrica.

Mecanismo de ajuste da posição do volante A posição do volante ajusta-se com um pedal. O ajuste do volante usa-se para o ajuste altura/longitudinal e em relação ao condutor. Reforço no volante da direcção e ajustador Se for necessário cortar o volante, a forma mais fácil é na zona menos reforçada, conforme a figura abaixo. As outras partes estão reforçadas. Áreas reforçadas Áreas de menor resistência T0071124 Perfil de reforço, volante. T0071126 T0073542 Ajuste do volante, direcção à esquerda. Ajuste do volante, direcção à direita.

Sistema de restrição suplementar (SRS) Sistema SRS O SRS/airbag não vem instalado de fábrica, apenas em alguns modelos. O SRS é um sistema de proteção de colisão complementar aos cintos de segurança e é composto por um airbag e um tensor do cinto de segurança. Nos modelos mais recentes, se ocorrer uma colisão, o sistema SRS envia um sinal à unidade do fecho centralizado, que destranca as portas e ativa os piscas de perigo. Existem etiquetas nas cabines dos veículos equipados com airbag do sistema SRS co essa informação: No pára-brisas. Na coluna da direcção em baixo T8006841 T1069789 Vista geral do sistema SCR e seus componentes: 1. Unidade de comando. Numa colisão a unidade de comando envia um impulso que ativa simultaneamente o tensor do cinto de segurança e o airbag. 2. Módulo do airbag. Se existir um airbag no veículo, o módulo do airbag encontra-se na parte central do volante de direção. O módulo do airbag é composto por um primer elétrico, um gerador a gás e uma almofada insuflável. 3. Rolete de fricção. 4. Tensor do cinto de segurança. Um tensor do cinto de segurança é um equipamento opcional e só existem em alguns veículos com airbag e cinto de segurança. É composto por um primer elétrico e uma carga de poeira que é ativada. O tensor do cinto de segurança é ativado ao mesmo tempo que o airbag. T8008552 O airbag do SRS foi concebido para se ativar numa colisão frontal a alta velocidade. O airbag do sistema SRS não foi concebido para ativar com: Uma colisão na parte lateral do veículo. Uma colisão na parte de trás do veículo. Inclinação ou deslocação do veículo. Colisões frontais a velocidades baixas ou contra objectos macios como arbustos ou neve.

Módulo de comando Para que a unidade de comando ative o tensor e o airbag, tem de ocorrer um retardamento contínuo. Na prática, um retardamento tão alto só pode ser fornecido por uma colisão frontal grave. Uma força G grande e uma desaceleração prolongada (travagem) são necessárias para que a unidade de comando ative o sistema. Consequentemente, não será ativado caso haja um acidente tipo "machadada" que provoca forças G fortes mas com uma duração curta. Se a colisão for suficientemente forte, a unidade de comando ativa um gerador de gás, insuflando o airbag e ativando o tensor do cinto de segurança. Note que o módulo de comando contém uma função de energia de reserva, que permite a activação mesmo sem tensão na bateria. O airbag ainda pode disparar até cerca de três segundos depois de cortada a tensão da bateria, ou seja, para ter a certeza de que o sistema está desligado, é necessário aguardar aprox. 3 segundos. Recomendações gerais: Certificar-se de que a bateria está desligada! O módulo do airbag não pode ser desmontado. Não utilizar instrumentos que transportem corrente no airbag ou no tensor do cinto de segurança. PERIGO Algumas partes do SRS contêm material explosivo. Os explosivos podem provocar ferimentos pessoais ou morte se manuseados incorretamente. PERIGO A chama viva pode fazer com que um airbag ou um tensor do cinto de segurança seja ativado.

Sistema SCR Sistema SCR O sistema de AdBlue faz parte do sistema de pós-tratamento de gases de escape, que está montado em alguns motores mais recentes para preencher os requisitos de emissão em vigor. Uma solução de AdBlue é injectada nos gases de escape antes de passarem através do catalisador, sendo assim reduzida a emissão de óxidos de azoto no gás de escape. Os componentes principais do sistema SCR são o depósito de AdBlue, a bomba, a válvula de dosagem e um amortecedor de ruído com um catalisador SCR integrado. Vista geral do sistema SCR e componentes principais T2071041 T2071042 1. Depósito de AdBlue 2 Unidade da bomba 3. Válvula de dosagem 4. Silenciador AdBlue A solução de AdBlue é composta por água destilada e 32,5% de AdBlue, um líquido incolor que cheira ligeiramente a amoníaco. A solução pode ser agressiva em relação a alguns materiais, e deve ser manuseada com muito cuidado. A solução não é inflamável. A altas temperaturas, a solução de AdBlue é dissolvida em amoníaco e dióxido de carbono, mas em temperaturas abaixo de -11 C o AdBlue pode congelar. A solução de AdBlue é muito corrosiva para metais, especialmente cobre e alumínio.

Manuseamento de AdBlue: Contacto com a pele: Contacto com os olhos: Com inalação: Com ingestão: Lave muito bem com água morna e retire a roupa contaminada Lave muito bem com água durante vários minutos e consulte um médico se for necessário Respire ar fresco e contacte um médico conforme necessário Beba água Recomendações gerais: Quando o motor é desligado, a solução de AdBlue volta para o respectivo depósito e o sistema SCR é drenado da solução de AdBlue. Este processo demora cerca de dois minutos. Se for usado o interruptor geral ADR para cortar a corrente antes deste processo terminar, o sistema poderá continuar com pressão e conter solução de AdBlue! CUIDADO Se for usado o interruptor geral ADR para cortar a corrente com a ignição ligada, o sistema SCR tem ainda pressão e fica drenado de AdBlue! Aguarde dois minutos depois do motor estar desligado antes de usar o interruptor geral para assegurar que o sistema está todo drenado de AdBlue. O AdBlue é fortemente corrosivo e pode danificar as fichas de ligação eléctricas. Fichas de ligação desmontadas que tenham contacto com o AdBlue devem ser imediatamente substituídas. Limpar não resolve nada porque a solução espalha-se rapidamente nos fios e oxida o metal. CUIDADO Derramamentos de AdBlue sobre peças quentes pode causar evaporação rápida. Afastar o rosto! CUIDADO Note que a ureia à volta do silenciador e o tubo de escape de um veículo equipado com um sistema SCR retém uma temperatura elevada durante consideravelmente mais tempo do que um veículo convencional.

Informação à procedência É nossa ambição conseguir que tu, que trabalhas na pesquisa de avarias, reparações e Serviço de Assistência Técnica, tenhas sempre acesso a manuais de serviço correctos e adequados a todas as situações. Damos valor às suas opiniões e experiência na utilização desta informação, de modo a podermos manter os altos padrões de qualidade da nossa informação de serviço. Se tiver quaisquer comentários ou sugestões a fazer, utilize o sistema Argus ou envie-os para o endereço e-mail abaixo. VPCS Technical team Smalleheerweg 29 BE-9041 Gent Belgium technical.team@volvo.com Fax: +32 9 2556767

VOLVO TRUCKS.DRIVINGPROGRESS Last page Volvo Truck Corporation www.volvotrucks.com 89073936 Portuguese Edição 09