TD3. User manual - Release 1.0



Documentos relacionados
CONS2/CONS3. User manual - Release 2.0

MP-VOICE. User manual - Release 1.1

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. Português KIT FREE DC-DVC _PT

PORTUGUÊS_PT. 2- Considerações prévias à programação GENERALIDADES

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Orchid Telecom DX900. Guia do Utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES

User Guide Manual de Utilizador


Télécommande standard non polarisée

Central de Alarme de Oito Zonas

Manual de Instruções específicas

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Manual de Instruções para Controlo de Acessos Q2009C

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Manual de Configuração

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda

Instruções de montagem

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

SR2 COM01 Quick start

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

manual do usuário PHONE

ENCAMINHADOR PONTO DE ACESSO SEM FIOS 300MBIT BANDA DUPLA

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

TKVAP404 - instruções programação

SATA 3.5. hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

PHONE. manual do usuário Version 1.1 FPP

Manual do Utilizador

GlobalPhone - Central Telefónica. Manual de Configuração do ATA SPA3102 Linksys

PAINEL DE SENHAS RBSG4JE. Imagem ilustrativa do painel. Operação/Configuração Painel Eletrônico de Senhas / Guichê com jornal de mensagens.

Guia de Instalação do Software

manual do usuário PHONE ACT Version 1.0

T-530. Características. Características técnicas TELE ALARME MICROPROCESSADO. Aplicação

Painel De Controlo ClassicPlus

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

PARA SUA SEGURANÇA 1- DISPLAY. - Indica aparelho em "espera" ( Stand - By) DISPLAY NORMAL- Indica o número do canal, frequência, etc.

hdd enclosure caixa externa para disco rígido

Utilização do BoardPrg 3.xx

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência.

LED. Dados ténicos da consola multi-funções: 2.5" TFT 640 (H) x 480 (V), 16.7 Mio. cores

Procedimento para instalação. Importante

GlobalPhone - Central Telefónica. Manual de Configuração do ATA SPA2102 Linksys

Manual de Operação do Century BR2014 Slim. O Conteúdo deste manual pode ser alterado sem aviso prévio.

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Português KIT FREE_LC-LVC _PT

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

A seguir serão detalhados os atuadores da estação com a finalidade de facilitar a visualização e ilustrar os circuitos contidos em anexo.

Guia de Instalação de Software

Novità Nuevo Novo Z 2700 /...

com tecnologia Bluetooth

Aviso antes da instalação

R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

Beem Light. Manual de Operações

Controladores MPPT. Características

Instalação do encosto. Recursos. Como usar os tubos adaptadores. Estrutura do produto. Sistema de Som

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. CONTROLADOR DE ACESSSO POR TECLADO NUMÉRICO Y CARTÃO RF Modelo YK-668 (resistente a humidade)

LC SERIES INSTRUÇÕES DE USO MODELOS LCLX, LCMX

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Copyright 2006 GrupoPIE Portugal S.A.

BLOCKGAS. Sistema de Monitoração e Alarme de vazamento de gás SB330. Este módulo é parte integrante do sistema de detecção de gás SB330.

Splitter DMX 4 Saídas

ÍNDICE. Informações Técnicas Posição de montagem e dimensões... 13

INSTALANDO O WINDOWS SERVER 2008

RingStar Zinwell ZT-1000

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

*27A15561* Model UA844SWB User Guide

Manual Utilização. Central Detecção Incêndio. JUNIOR-NET CSA v.4. Sistema Analógico Endereçável

Manual Técnico. Gabinete 45 CMPC. para notebooks educacionais

CENTRAL DE ALARME COM FIO AW-201

Guia de Definições de Wi-Fi

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Multimedidores Inteligentes MGE G3 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf. ABB Automação. Hartmann & Braun

DCD DCD (AU02100) DCD (AU02124) Teclado INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

Manual do Usuário. Stile series. Guia de Instalação Acessórios Originais Certificado de Garantia

INFORMATIVO DE PRODUTO

Manual. Safescan TA-655

Hamtronix INTERFACE ECHOLINK Manual de Instalação e Operação Hardware Revisão C

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

PHONE. manual do usuário. Version 1.0 FPP

FACILITY TOP HÍBRIDA. Manual Técnico MANUAL TÉCNICO AUTOMATIZADOR PARA PORTÕES DESLIZANTES MONDIALE. P Rev. 1

Roteiro 25 Interferência sonora e batimento sonoro

Manual. Usuário. Time Card

Matriz seletora VGA/WXGA & Controle RS x 8 TRANSCORTEC STATUS OUTPUT 2

CONFIGURAÇÃO DO ATA ZINWELL ATA ZT-1000

User Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419

WR-3454G 54M WIRELESS ROUTER WR-3454G MANUAL DE INSTALAÇÃO

É o UniNorte facilitando a vida de nossos docentes e discentes.

Manual do Utilizador do Telefone de Teclas Orchid KP416 e KP832

Transcrição:

TD3 Display eliminacode 3 cifre 3 digit take-a-number display Pantalla de turno 3 digitos Afficheur pour files d attente 3 chiffres Display de ordenação de vez 3 digitos User manual - Release 1.0

Certificazione Dichiarazione di conformità Il sottoscritto Marco Mascetti, legale rappresentante della Visel Italiana srl, Via Maira snc, 04100 Latina (Italy) dichiara che l articolo cod. TD3 (display 3 cifre) è conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie (comprese tutte le modifiche applicabili): Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 dicembre 2004, concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. Direttiva 2006/95/CE (BT) che definisce i requisiti di sicurezza, non solo elettrica, del materiale elettrico da essa regolamentato. Riferimento relativo alle norme e/o specifiche tecniche, o parti di esse, utilizzate per la presente dichiarazione di conformità: EN 61000-6-1 Compatibilità elettromagnetica (EMC): Parte 6-1: Norme generiche - Immunità per gli ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera. EN 61000-6-3 Compatibilità elettromagnetica (EMC): Parte 6-3: Norme generiche - Emissione per gli ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera. Luogo:Latina Data: 24/11/2009 Firma:

Now serving TD3 Enclosure material ABS/aluminium Display dimensions mm 470x150x40 Display dimensions + info mm 470x230x40 Height of digits mm 100 Consumption W 12 Visual angle 150 Operating temperature C 0 /50 Supply voltage Vcc 12/1250 ma

TD3 - Guida all installazione (A) Prese telefoniche per il collegamento a display ripetitore, Console o modulo vocale; (B) Tasto di programmazione e codifica del display; (C) Presa per collegamento ad alimentazione 12 volts. ATTENZIONE: è indispensabile seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Installazione unità: Fissare la staffa di metallo a parete e agganciare il display utilizzando i pomelli in dotazione. La lunghezza del cavo di alimentazione del display è di circa 2 metri. Programmazione del display: Premendo brevemente il tasto (B) posto sul retro il display verrà azzerato e visualizzerà nell'ordine: 1) Test dei segmenti luminosi (numero ) 2) Test dell'avvisatore acustico 3) Codifica del display ( ) 4) Tipologia di visualizzazione del numero chiamato ( ) 5) Tipologia dell'avvisatore acustico ( -mute) 6) Modalità stand-by ( disattivato, attivato - 15 minuti) Mantenendo premuto il tasto (B) si accederà invece direttamente ai passi 3, 4, 5 e 6. Per modificare la configurazione predefinita del display posizionarsi sul tipo di impostazione desiderato ( ) e rilasciare il tasto. A ciascun ciclo corrisponde UNA programmazione. Per impostare il display su codice 1 ad esempio tenere premuto il tasto fino a quando il display visualizzerà, rilasciare il tasto e codificare il radiocomando. Tale funzione è utile quando vi siano due o più sistemi eliminacode nello stesso ambiente di lavoro (ad esempio un supermercato). Una volta terminato il ciclo è possibile effettuare una nuova programmazione. Per abilitare la funzione stand-by tenere premuto il tasto fino alla comparsa di, quindi rilasciare il tasto. Così programmato il display si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti di inattività, conservando però in memoria l'ultimo numero visualizzato. italiano

Esempi di connessione tra le unità: 1) Due o più display collegati per la visualizzazione dello stesso numero di turno: DIAGRAM 1 - Programmare sulla modalità (slave) uno dei due display (normalmente il più distante dal radiocomando) tramite il tasto (B) e quindi collegare i due display tramite piattina telefonica e plug (6 contatti) utilizzando una delle prese telefoniche (A) poste sul retro. 2) Display collegato a pulsante a filo (PULS): DIAGRAM 2 - Collegare il display al pulsante tramite piattina telefonica e plug (6 contatti) utilizzando una delle prese telefoniche (A); 3) Display collegato a console da banco (CONS3): Collegare il display in modalità (slave) alla console tramite piattina telefonica e plug (6 contatti) utilizzando una delle prese telefoniche (A); 4) Display collegato a modulo di chiamata vocale (VOICE3): Collegare una delle prese telefoniche (A) alla presa COM del VOICE3 tramite il cavo telefonico in dotazione, quindi collegare l'uscita dell'altoparlante alla presa OUT del VOICE3. Infine collegare il display ed il VOICE3 a rete 230V. Se la connessione è stata eseguita correttamente si udirà la frase TEST AUDIO OK. A questo punto il sistema è pronto per essere utilizzato. ATTENZIONE: Non far passare i cavi vicino a neon (>20 cm), cavi 230V (>20 cm), cavi di potenza (>20 cm),, etc... Per collegamenti superiori a mt. 5 utilizzare cavo schermato e twistato. italiano

TD3 - User manual (A) Telephone sockets for connection to slave display, console or Voice module; (B) Function and codification key; (C) Connection socket to 12 volts supply. ATTENTION: Read this manual before using the product. Installation unit: Put the metal holder to the wall and fix the display. The length of the cable is approximately 2 meters. Display configuration: Pressing shortly the push button (B) on the backside the display will put to ZERO and visualize: 1) 7 segment test (number ) 2) Beep tone test 3) Display codify ( ) 4) Numbers presentation ( ) 5) Acoustic tone mode (, -mute) 6) Stand-by ( off, on - 15 minutes) Pressing the button (B) it's possible to go directly to point 3,4,5 and 6. To modify the standard configuration choose the desired codify ( ) and release the button. At each cycle correspond ONE codify. To program code 1 press the button until the display will show and codify the remote control. This function is useful when there are two or more systems in the same area (e.g. in a supermarket). After this it's possible to make another codify. To set stand-by function press the button until the indication and then release it. In this way the display will put off automatically after 15 minutes of inactivity. At the next call from the remote it will visualize the last number shown. english

Examples of connections between the units: 1) Double face or 2 or more displays connected to show the same number: DIAGRAM 1 - Set one of the two display on mode (SLAVE) pressing the button (B) and then connect the two displays by telephone wire and plugs (6 contacts) using one of the telephone sockets (A) on the backside. 2) Display connected to push button (PULS): DIAGRAM 2 - Connect the display by telephone wire and plugs (6 contacts) using one of the telephone sockets (A); 3) Display connected to countertop console (CONS3): Connect the display on mode (slave) to the console by telephone wire and plug (6 contacts) using one of the telephone sockets (A); 4) Display connected to voice module (VOICE3): Plug one of the telephone sockets (A) of the display to the COM of the VOICE3. After, connect the loudspeaker to the socket OUT of the VOICE3. Finally connect display and VOICE3 to the power supply. If the connection was made correctly you'll hear TEST AUDIO OK. Now the system is ready to use. ATTENTION: Do not run cables close to neon (>20 cm), 230V cables (>20cm), power cables (>20cm) etc... When making connections over distances of more than 5m, use screened, twisted cable with earth braiding. english

TD3 - Manual de instalación (A) Tomas telefónicas para conexión á pantalla repetidora, consola o módulo de llamada vocal; (B) Tecla función y codificación; (C) Toma de conexión para alimentación 12 volts. ATENCIÓN: Es indispensable seguir atentamente las instrucciones que se ilustran en esta sección antes de efectuar la instalación. En este manual se ilustran además las modalidades de instalación y las eventuales modificaciones a los planteamientos de fábrica. Programacion de la pantalla: apretando brevemente la tecla (B) en la parte trasera, al soltar el display se pone a cero y visualizará en el orden: 1) Test de los segmentos luminosos (número ) 2) Test del avisador acústico 3) Programación del display ( ) 4) Tipología de visualización del número llamado ( ) 5) Tipología de avisador acústico ( -mute) 6) Modalidad stand-by ( desactivado, activado -15 minutos) Manteniendo apretada la tecla (B) se encenderá directamente los pasos 3, 4, 5 y 6. Para programar la pantalla ubicarse sobre el código deseado y soltar la tecla. A cada ciclo corresponde UNA programación. Por ejemplo, para programar el display sobre el código 1 tener apretado la tecla hasta que el display visualizará, soltar la tecla y codificar el mando a distancia. Esta función es útil cuando se tienen 2 o más sistemas de turno en el mismo ambiente de trabajo (por ejemplo un supermercado). Una vez terminado el ciclo es posible efectuar una nueva programación. Si se quiere por ejemplo habilitar la función stand-by tener apretada la tecla hasta que aparezca y soltar la tecla. Así programado el display se apagará automáticamente después 15 minutos de inactividad, conservando en memoria el último número visualizado. español

Ejemplos de conexiones entre las unidades: 1) Dos o más pantallas conectadas para la visualización del mismo número de turno: DIAGRAM 1 - Codificar una de las dos pantallas (la menos cerca del mando a distancia) en la modalidad (slave) apretando la tecla (B) y despues conectar las dos pantallas a través del cable telefónico y plug (6 contactos) á una de las tomas telefónicas (A). 2) Pantalla de turno conectada al pulsador (PULS): DIAGRAM 2 - Conectar la pantalla al pulsador a través del cable telefónico y plug (6 contactos) utilizando una de las tomas telefónicas (A); 3) Pantalla de turno conectada a la consola de mesa (CONS3): Conectar la pantalla en modalidad (slave) a la consola a través del cable telefónico y plug (6 contactos) utilizando una de las tomas telefónicas (A); 4) Pantalla de turno conectada al modulo de llamada vocal (VOICE3): Conectar una de las tomas telefónicas (A) a la COM del VOICE3 a través del cable en dotación. Despues conectar la salida del altavoz a la toma OUT del VOICE3 y conectar la pantalla y el VOICE3 a red. Si la conexión ha sido realizada correctamente se oirá TEST AUDIO OK. Ahora el sistema está pronto para ser utilizado. ATENCION: No pasar los cables cerca del neon (>20 cm), cables 230V (>20 cm), cables de poten cia (>20 cm), etc... Para conexiones superiores a 5 metros, utilizar cable blindado retorcido con blindaje conectado a masa. español

TD3 - Manuel pour l installation (A) Prises téléphonique pour raccordement à afficheur répétiteur, console ou module d appel vocal; (B) Touche fonction et codification; (C) Prise de raccordement à alimentation 12 volts. ATENCIÓN: Il est indispensable de suivre avec attention les instructions données dans cette section avant d' utiliser le produit. Dans ce manuel vous trouverez en outre l'illustration des modalités d'installation et les éventuelles modifications des réglages d'usine. Installation unitè: Fixer la bride métallique au mur avec deux chevilles, puis fixer l'afficheur à la bride en utilisant les deux poignées à vis. La longueur du câble d'alimentation de l'afficheur est d'environ 2 mètres. Programmation de l afficheur: Appuyant brièvement la touche (B) á l'arrière et la relâchant l'afficheur se mettra au zéro et affichera dans l'ordre: 1) Test des segments lumineux (numéro ) 2) Test du signal acoustique 3) Codification de l'afficheur (,, ) 4) Typologie de la visualisation du numéro appelé ( ) 5) Typologie du signal acoustique ( -mute) 6) Modalité STAND BY ( désactivé, activé - 15 minutes) En maintenant enfoncée la touche (B) on accèdera directement aux points 3, 4, 5 et 6. Pour programmer l'afficheur se positionner sur le code désiré et relâcher la touche. A chaque cycle correspond une programmation. Par exemple, pour programmer l'afficheur sur le code 1, tenir enfoncée la touche jusqu'au moment où l'afficheur visualisera, relâcher la touche et codifier la radiocommande. Telle fonction est utile quand il y a 2 ou plus systèmes de gestions des files d'attente dans la même aire de travail (par exemple un supermarché). Une fois terminé le cycle il est possible d'effectuer une nouvelle programmation. Si on veut par exemple habiliter la fonction stand-by tenir enfoncée la touche jusqu'à l'apparition de, alors relâcher la touche. Programmé ainsi l'afficheur s'éteindra automatiquement après 15 français

minutes d'inactivité, en conservant cependant en mémoire le dernier numéro affiché. Exemples de connexion entre les unites: 1) Deux ou plus afficheurs reliés ensemble pour visualiser le même numéro appelé: DIAGRAM 1 - Codifier un des deux afficheur (normalement le plus distant de la radiocommande) en modalité (SLAVE) appuyant la touche (B) et apres raccorder les afficheurs par un câble téléphonique avec plug (6 contact) en utilisant une des prises de téléphone (A). 2) Afficheur raccordé au bouton à fil (PULS): DIAGRAM 2 - Raccorder l'afficheur au bouton par un câble téléphonique et plug (6 contact) en utilisant une des prises à l'arrière de l'afficheur (A); 3) Afficheur raccordé au terminal d'appel (CONS3): Raccorder l'afficheur en modalité (slave) à la console par un câble téléphonique et plug (6 contact) en utilisant une des prises à l'arrière de l'afficheur (A); 4) Afficheur raccordé au module vocal (VOICE3): Raccorder une prise téléphonique (A) à la prise COM du VOICE3 par le câble en dotation, puis raccorder la sortie du haut-parleur à la prise OUT du VOICE3. Enfin raccorder l'afficheur et le VOICE3 au réseau électrique de 230V. Si la connexion a été correctement effectuée on entendra la phrase TEST AUDIO OK. A ce moment le système est prêt à être utilisé. ATTENTION: Ne pas faire passer les câbles: câbles de 230V, câbles de puissance, etc., à moins de 20 cm du néon. Pour un raccordement supérieur à 5 mètres, utiliser un câble blindé et torsadé. français

TD3 - Manual de instalação (A) Fichas telefónicas para ligar display repetidor, consola ou modulo de voz ; (B) Botão função e codificação; (C) Ficha de conexão para alimentação 12 volts. AVISO: é essencial que as instruções desta secção sejam seguidas antes da instalação. Este manual descreve os procedimentos da instalação e eventuais mudanças no que diz respeito ao display e aos controlos remotos. INSTALAÇÃO: Coloque os ganchos na parede com a ajuda dos parafusos de expansão fornecidos, depois pendure o display usando para este fim os dois atarraxes de botões. O cabo do display tem cerca de 2 metros de comprimento. Configuração do display: carregando ligeiramente o botão (B) na parte detrás o display irá apagar e visualizará: 1) Teste aos 7 segmentos (número ) 2) Teste ao beep sonoro 3) Codificação do display ( ) 4) Apresentação dos números ( ) 5) Tipo de som pretendido ( -mute) 6) Tempo em Stand-by ( off, on - 15 minutes) Carregando o botão (B) é possível ir directamente para os pontos 3,4,5 e 6. Para modificar a configuração Standard escolher a codificação desejada (C, F, S, T) libertando o botão. A cada ciclo corresponde UMA codificação. Para programar o código 1 carregue no botão até aparecer no display e codificar o controlo remoto. Esta função é muito útil quando existem um ou mais sistemas na mesma área (por exemplo num supermercado). Depois disto é possível efectuar outra codificação. Para programar o stand-by carregue em botão até surgir a indicação libertando em seguida o botão. Desta forma o display entrará automáticamente em stand-by após 15 minutos de inactividade. Quando voltar a carregar no comando aparecerá o último número chamado. português

Combinações de ligações: 1) Dupla face ou 2 ou mais displays ligados aparecendo o mesmo número: DIAGRAM 1 - Programar num ou em mais displays premindo o botão (B) o modo (slave), interligue os dois displays com um cabo do tipo telefónico usando uma das fichas telefónicas (A). 2) Display ligado a uma botoneira (PULS): DIAGRAM 2 - Ligue o display á botoneira através de cabo telefónico (6 contactos) usando as fichas telefónicas (A); 3) Display ligado á console de mesa (CONS3): Ligue o display código (slave) á console através de cabo telefónico (6 contactos) usando as fichas telefónicas (A); 4) Display ligado ao mó dulo vocal (VOICE3): Ligar uma das fichas telefónicas (A) no COM do VOICE3 com o auxílio dos cabos conectores do kit. Depois, estabelecer ligação entre o alto-falante e á ficha OUT do VOICE3. Finalmente ligue o display e o VOICE3 à electricidade. Se a ligação foi efectuada correctamente vai ouvir TEST ÁUDIO OK. Agora o sistema está pronto a ser usado. ATENÇÃO: Não passar cabos de corrente (>20 cm), cabos de 230V, cabos eléctricos (>20 cm), etc.. Quando estabelecer ligações em distâncias superiores a 5 metros, use cabos entrelaçados e protegidos de terra. português

Now serving (A) to (C)(B) AC/DC Adaptor INPUT: 100-240V~50-60Hz 500mA OUTPUT: 12V 1250mA Now serving (C)(B) (A) AC/DC Adaptor INPUT: 100-240V~50-60Hz 500mA OUTPUT: 12V 1250mA diagram 1

6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Now serving White Black Red Green Yellow Blue (C)(B) (A) White Black Red Green Yellow Blue 6 5 4 3 2 1 SWITCH / RESET White Black Red Green Yellow Blue SWITCH White Black Red Green Yellow Blue RESET B/RS485 SWITCH A/RS485 RESET VCC 5V. GND COMMON diagram 2

Made in Italy cod. 70060