SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH VOYAGER 510. Manual do Utilizador

Documentos relacionados
APRENDA MAIS. Auricular Bluetooth ML10 e ML12

PLANTRONICS PULSAR 260

MANUAL DO UTILIZADOR Plantronics cs60-usb SiStema de auricular Sem FiOS 0 0 0

Plantronics Explorer 10. Manual do Utilizador

Série BackBeat 100. Manual do Utilizador

Plantronics Explorer 10. User Guide

Série Explorer 500. Manual do Utilizador

APRENDA MAIS. ML18 e ML20 Auricular Bluetooth

APRENDA MAIS. M20 e M50 Auricular Bluetooth

Plantronics Explorer Série 200 Manual do Utilizador

Plantronics Explorer 50. Manual do Utilizador

Processador de áudio Plantronics DA80. Manual do Utilizador

Jabra. Talk 2. Manual de utilizador

Plantronics Explorer Série 380/390

Jabra. Evolve 75. Manual de utilizador

Jabra. Elite 25e. Manual de utilizador

Processador de áudio da série Plantronics DA. Manual do Utilizador

JABRA SPEAK 510. Manual de Utilizador. jabra.com/speak510

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

JABRA PRO 935. Manual de Utilizador. jabra.com/pro935

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

JABRA PRO 925. Manual de Utilizador. jabra.com/pro925

BackBeat SENSE. Manual do Utilizador

Série Explorer 100. Manual do Utilizador

Plantronics Voyager PRO. Manual do Utilizador

Série Blackwire Manual do Utilizador

Série Blackwire Auricular USB com fios com ligação de 3,5 mm. Manual do Utilizador

APRENDA MAIS. Auricular Bluetooth M100

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Utilizador. jabra.com/stepwireless. jabra

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

JABRA BOOST. Manual de Utilizador. jabra.com/boost

Série Explorer 80. Manual do Utilizador

Jabra. Elite 65t. Manual de utilizador

Plantronics Explorer Série 240/395

Calisto 610. Altifalante USB com fios. Manual do Utilizador

BackBeat GO 3. Manual do Utilizador

Jabra. Halo Free. Manual de utilizador

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Manual do Utilizador

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

JABRA STEALTH UC. Manual de Utilizador. jabra.com/stealthuc

APRENDA MAIS. Auscultadores Bluetooth BackBeat 903+

Blackwire 725-M. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Conheça o seu AM08. I. Botão para ligar/desligar e outros botões

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112U

PLANTRONICS VOYAGER 510-USB

JABRA SPORT coach wireless

JABRA PRO 925. Manual de Utilizador. jabra.com/pro925

GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS VOYAGER 510-USB

Manual de início rápido SE888

Blackwire 725. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Manual do utilizador do Auricular sem fios (HS-11W) ª Edição

Altifalante HP Roar Plus. Outras funcionalidades

USB Plantronics MDA220. Manual do Utilizador

Blackwire C510/C520. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

BackBeat FIT 500 SERIES. Manual do Utilizador

Voyager PRO UC Sistema de Auricular Sem Fios WG200/B. Manual do Utilizador

Jabra. Evolve 75. Manual do Usuário

Calisto Viva-voz USB. Guia do usuário

BackBeat FIT. Manual do Utilizador

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

JABRA speak 810. Manual de Utilizador. jabra.com/speak810

Kit Mãos-livres Sem Fios com Carregador de Isqueiro para Viatura da Nokia (HF-6W) Manual do Utilizador

DENVER BPB-100C. Manual de instruções

JABRA PRO 935. Manual do Usuário. jabra.com/pro935

JABRA STORM. Manual de Utilizador. jabra.com/storm

APRENDA MAIS. Auricular PRO+ Bluetooth Voyager

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

BackBeat FIT 300 Series. Manual do Utilizador

Jabra. Speak 810. Manual de Utilizador

JABRA PRO 925. Manual do Usuário. jabra.com/pro925

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-110

Auricular Bluetooth Nokia BH-900 Manual do Utilizador

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH

APRENDA MAIS. Auricular M1100 Savor Bluetooth

Manual Português. Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "<": Canção anterior 3. Tecla ">": Canção seguinte Indicador LED. Carregamento.

Jabra. Speak 710. Manual de utilizador

BEM-VINDO. Sistema de Auriculares Sem Fios DECT CS60 Manual do Utilizador.

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar BT5580 BT5880. Questões? Contacte a Philips

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT7500B. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

MANUAL DO UTILIZADOR

JABRA EVOLVE 80. Manual de Utilizador. jabra.com/evolve80

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em BT4000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Manual do utilizador LivingColors Iris

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Emparelhar e ligar o adaptador

BT7700. Manual do utilizador. Altifalante portátil. Registe o seu produto e obtenha suporte em.

Manual do utilizador do Auricular sem fios com clip (HS-3W) Edição 2

JABRA STREAMER. Manual do Utilizador. jabra.com/streamer

MDA200. Comutador áudio. Manual do Utilizador

Processador de áudio DA80 Plantronics. Guia do Usuário

MDA200. Comutador áudio. Manual do Utilizador

Voyager PRO UC v2 BT300-M

Manual do Utilizador do Nokia Luna

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Transcrição:

SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH VOYAGER 510 Manual do Utilizador

BEM-VINDO Manual do Utilizador do Sistema de Auricular Bluetooth Voyager 510 Obrigado por ter seleccionado o Sistema de Auricular Bluetooth Voyager 510 da Plantronics. O sistema Voyager 510 oferece a comodidade dos auriculares mãos-livres e sem fios, e mobilidade de longo alcance no local de trabalho. Este manual do utilizador fornece instruções relativas à instalação e utilização do seu sistema. www.plantronics.com 1

DIAGRAMAS 8 10 9 1 12 18 11 AURICULAR 23 22 20 19 24 21 25 2

DIAGRAMS UNIDADE DE BASE 16 5 17 14 13 15 7 3 2 4 6 3

BEM-VINDO LEGENDA DO DIAGRAMA UNIDADE DE BASE 1 Botão deslizante de transmissão (A-D) 2 Botão deslizante de recepção (1-4) 3 Ajuste do volume da voz AUMENTAR 4 Ajuste do volume da voz REDUZIR 5 Botão de controlo da chamada (base) 6 Botão IntelliStand TM ON/OFF (activar/desactivar) 7 Botão rotativo de configuração 8 Transformador de corrente CA 9 Porta para o transformador de corrente CA 10 Porta para cabo do microauscultador 11 Porta para cabo do telefone 12 Porta para acessórios 13 Base de suporte do auricular 14 Contactos de carregamento 15 Indicador de carregamento 16 Indicador de conversação 17 Indicador de alimentação 18 Suporte de atendimento do microauscultador (opcional) AURICULAR 19 Microfone 20 Peça para a orelha 21 Botão de controlo da chamada (auricular) 22 Ajuste do volume de audição +/- 23 Botão ligar/desligar/corte de som 24 Indicador de estado 25 Contactos de carregamento 4

LIGAR O SISTEMA VOYAGER 510 OPÇÃO SUPORTE DE ATENDIMENTO DO MICROAUSCULTADOR 5

INFORMAÇÕES Este Manual do Utilizador fornece instruções relativas à instalação e utilização do Sistema de Auricular Bluetooth Voyager 510. Para obter informações relativas à segurança e às regulamentações, consulte o folheto Importantes Informações de Segurança e Funcionamento, em separado. Informações técnicas detalhadas e uma cópia da Declaração de Conformidade podem ser encontradas em www.plantronics.com/documentation CARREGAR O AURICULAR O Indicador de estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado. O auricular tem de ser carregado durante, pelo menos, 1 hora antes de ser utilizado 3 horas até estar completamente carregado. 6

WELCOME? 45cm 30cm 15cm POSICIONAMENTO DO SISTEMA Posicionamento: distância de separação recomendada. Importante: o posicionamento incorrecto pode causar problemas de ruído e interferência. 7

LIGAR E DESLIGAR O AURICULAR Para ligar o auricular, prima e mantenha premido o Botão ligar/desligar/corte de som durante 3 segundos até que o Indicador de estado fique intermitente e azul. Para desactivar, prima e mantenha premido o botão novamente durante 3 segundos até o Indicador de estado ficar intermitente e vermelho. COMPATIBILIDADE COM O TELEFONE É muito importante que o Botão rotativo de configuração esteja posicionado correctamente. Pode sofrer problemas de som se estiver mal posicionado. Se não conseguir ouvir o sinal de marcação no auricular, rode o botão de configuração até o obter. Depois, telefone para um colega de trabalho e, enquanto fala, rode o botão de configuração pelas 4 posições. Seleccione a posição que proporciona o som de melhor qualidade para si e para o seu colega. Durante esta chamada deve também ajustar o Volume de audição e da voz, tal como se encontra descrito a seguir. Depois de ser posicionado, o botão rotativo de configuração não necessita de ser novamente ajustado. 8

A B FAZER UMA CHAMADA Fazer uma chamada no telefone com fios: Levante o microauscultador e depois prima o Botão de controlo da chamada do auricular (A) ou da unidade de base (B). Quando ouvir o sinal de marcação, marque normalmente. Se não obtiver um sinal de marcação, verifique se o Botão rotativo de configuração está bem posicionado, tal como se encontra descrito na página 8. Importante: se o telefone com fios permitir controlar o volume de recepção, certifiquese de que não se encontra acima do nível intermédio. Se estiver demasiado alto pode provocar problemas sonoros. Fazer uma chamada no telemóvel: Marque utilizando o teclado do telefone ou a marcação por voz (se suportada pelo telefone). Importante: primeiro, precisa de emparelhar o auricular com o telemóvel. Consulte as instruções sobre Emparelhamento no Manual de Início Rápido do Auricular Voyager 510. A B ATENDER UMA CHAMADA Se o telefone com fios estiver a tocar, prima o Botão de controlo da chamada no auricular (A) ou na base (B). (B). Se o telefomóvel estiver a tocar, então prima o botão de controlo da chamada no auricular (A) para atender a chamada. Nota: se o Intellistand estiver activado, o sistema activa sempre o suporte de atendimento do microauscultador. Para desactivar o Intellistand, siga as instruções 9 da página 13.

A B VOLUME DE AUDIÇÃO A: Ajuste o Volume de audição (a forma como ouve os outros) para um nível confortável. B: Se não conseguir encontrar um nível de audição confortável, experimente níveis diferentes no Botão deslizante de recepção (1-4), tal como é indicado, até atingir um nível sonoro satisfatório. Nota: esta definição apenas ajusta o nível de audição do auricular em chamadas feitas utilizando o telefone com fios e não pode ajustar o Volume de audição do auricular quando utilizada com um telemóvel. Importante: um Volume de Audição demasiado elevado pode causar problemas sonoros. Consulte a secção Resolução de problemas. A B VOLUME DA VOZ A: Ajuste o Volume da voz (a forma como os outros o ouvem a si) até que o nível seja confortável para o seu colega de trabalho. B: Se não conseguir encontrar um nível de voz confortável, experimente níveis diferentes no Botão deslizante de transmissão (A-D), tal como é indicado, até atingir um nível sonoro satisfatório. Nota: esta definição apenas ajusta o nível da voz do auricular em chamadas feitas utilizando o telefone com fios e não pode ajustar o Volume da voz do auricular quando utilizada com um telemóvel. Importante: um Volume de Conversação demasiado elevado pode causar problemas de qualidade do som. Consulte a secção Resolução de problemas. 10

BOTÃO DE CORTE DE SOM Para cortar o som a uma chamada, prima rapidamente (<1 seg.) o Botão ligar/desligar/corte de som uma vez. Para devolver o som à chamada, prima rapidamente (<1 seg.) o botão mais uma vez. 11

FUNCIONAMENTO COM O ACESSÓRIO SUPORTE DE ATENDIMENTO DO MICROAUSCULTADOR O Suporte de atendimento do microauscultador Plantronics é um acessório que pode ser comprado para utilização com os Sistemas de Auricular Sem Fios da Plantronics. Tem duas funções: 1. Ser automaticamente notificado quando for detectada a recepção de uma chamada, mesmo quando não estiver na secretária. 2. Levantar o microauscultador da base de suporte a seu pedido, mesmo quando não estiver na secretária. A instalação do Suporte de atendimento do microauscultador é descrita no manual do utilizador fornecido com o equipamento. FAZER UMA CHAMADA COM O SUPORTE DE ATENDIMENTO Prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O suporte de atendimento retira o microauscultador do telefone do gancho. Ouvirá então o sinal de marcação no auricular e pode fazer a chamada da forma normal. Quando tiver terminado a chamada, prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O suporte de atendimento do microauscultador baixa então o microauscultador para terminar a chamada. ATENDER UMA CHAMADA COM O SUPORTE DE ATENDIMENTO Quando uma nova chamada é recebida, o telefone toca normalmente, mas um alerta sonoro adicional será ouvido no auricular. Nota: este alerta de chamada adicional apenas está activo quando o Suporte de atendimento do microauscultador se encontra ligado. Para atender uma chamada, prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O suporte de atendimento levanta o microauscultador do telefone e poderá conversar com o emissor da chamada. Quando tiver terminado a chamada, prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O suporte de atendimento do microauscultador baixa então o microauscultador para terminar a chamada. 12

ALTERNAR ENTRE O AURICULAR E O MICROAUSCULTADOR DURANTE A UTILIZAÇÃO DO SUPORTE DE ATENDIMENTO Se, durante uma chamada, estiver a utilizar o auricular e quiser alternar para o microauscultador do telefone, retire o microauscultador do Suporte de atendimento, depois prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O Suporte de atendimento é baixado e poderá prosseguir com a chamada utilizando o microauscultador. ALTERNAR ENTRE O MICROAUSCULTADOR E O AURICULAR DURANTE A UTILIZAÇÃO DO SUPORTE DE ATENDIMENTO Se, durante uma chamada, estiver a utilizar o microauscultador do telefone e quiser alternar para o auricular, prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O Suporte de atendimento é levantado e poderá prosseguir com a chamada utilizando o auricular. Reponha o microauscultador do telefone no Suporte de atendimento. Quando a chamada terminar, prima o Botão de controlo da chamada no auricular ou na unidade de base. O Suporte de atendimento baixa o microauscultador e termina a chamada. ACTIVAR/DESACTIVAR A FUNCIONALIDADE INTELLISTAND Quando o Sistema de Auriculares Bluetooth Voyager 510 é utilizado em conjunto com um Suporte de atendimento do microauscultador Plantronics, pode activar a funcionalidade IntelliStand. A funcionalidade IntelliStand reconhece quando o auricular foi removido ou recolocado na Unidade de base do Sistema Voyager 510, activando automaticamente o suporte de atendimento para atender ou terminar uma chamada. A funcionalidade IntelliStand está desactivada quando o botão está na posição I (tal como é indicado) ou activada quando o botão está na posição II. Nota: a colocação do auricular no suporte termina sempre a chamada, independentemente de o IntelliStand estar activado ou desactivado. 13

AVISOS SONOROS AVISO DE FORA DE ALCANCE Ao afastar-se da unidade de base, atingirá eventualmente o limite de alcance do sistema. O sistema emite avisos sonoros no limite de funcionamento. Se não estiver ao telefone: Um toque baixo quando atinge o limite do alcance. Um toque alto quando volta a estar dentro do limite. If in a call: Um toque baixo quando atinge o limite do alcance. Um toque alto seguido de um triplo toque quando volta a estar dentro do limite Ao ouvir o alerta do limite de alcance deve aproximar-se da unidade de base para assegurar a manutenção da qualidade da chamada. Se se afastar para fora do limite de alcance, as chamadas activas serão suspensas. A chamada é restabelecida quando voltar a estar dentro do limite. Se permanecer fora do limite de alcance durante mais de 10 minutos, o sistema deixa cair a chamada de forma permanente. Se utilizar um Suporte de atendimento do microauscultador Plantronics, o microauscultador será reposto no gancho e a chamada será terminada. AVISO DE BATERIA FRACA Quando a bateria do auricular estiver fraca, ouvirá um aviso sonoro no auricular sob a forma de um único sinal sonoro que se repete a cada 20 segundos. O Indicador de estado do auricular também fica intermitente com uma luz vermelha quando a bateria precisa de ser recarregada. Deve recarregar o auricular imediatamente. AVISO DE CORTE DE SOM ACTIVO Quando os auriculares estão sem som, emitem dois sinais sonoros a cada 30 segundos. 14

EMPARELHAMENTO O Sistema de Auricular Bluetooth Voyager 510 é fornecido com o Auricular e a Unidade de base emparelhados de fábrica um com o outro. Contudo, se adquiriu uma Unidade de base do Sistema Voyager 510 ou se pretender utilizar um auricular de substituição com a unidade de base existente, as unidades têm de ser emparelhadas da seguinte forma: 1. Prima e mantenha premidos ambos os Botões de ajuste do volume da voz (3 e 4) na unidade de base até que o indicador do Botão de controlo da chamada (5) fique intermitente. 2. Prima e mantenha premido o Botão de ajuste do volume de audição + (22) e o Botão de controlo da chamada do auricular (21) até que o Indicador de estado (24) fique intermitente a vermelho e azul. 3. A conclusão do emparelhamento é indicada quando o indicador do Botão de controlo da chamada (5) permanece aceso e o Indicador de estado (24) fica intermitente. SUGESTÕES PARA A MANUTENÇÃO 1. Desligue a unidade do telefone e o Transformador de corrente CA da tomada eléctrica antes de limpar. 2. Para limpar o auricular, remova o auricular do acessório de utilização e limpe com um pano. 3. Limpe o equipamento com um pano húmido (não molhado) 4. Não utilize diluentes ou outros agentes de limpeza. 15

PEÇAS E ACESSÓRIOS OPCIONAIS Existem vários acessórios Plantronics, concebidos para melhorar a funcionalidade do Sistema de Auricular Bluetooth Voyager 510. Contacte o revendedor da Plantronics para obter mais pormenores. 1. Suporte de atendimento do telefone HL10 2. Indicador de linha activa 3. Cabo de extensão do indicador de linha activa 4. Cabo conversor de acessórios 5. Transformador de corrente CA (apenas para o Reino Unido) 6. Transformador de corrente CA (Europa, excluindo o Reino Unido) 7. Transformador de corrente E.U.A. 8. Carregador CLA 9. Carregador USB 10. Bolsa para o cinto 11. Cabo da unidade de base 12. Auricular Voyager 510 13. Pacote de almofadas para as orelhas 14. Unidade de base 500A Voyager 16

INFORMAÇÕES SOBRE O MODELO E O PAÍS Procure o número de modelo na embalagem e consulte a tabela seguinte para conhecer a utilização aprovada. 67890-07 67892-07 67890-04 67892-04 AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GBR, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. 67890-01/02 67892-01/02 E.U.A., Canadá 67890-09 67892-09 Austrália, Nova Zelândia 17

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Liguei todos os cabos, mas as luzes não se acendem. Causa possível Solução Falha de corrente Verifique se o Transformador de corrente CA está eléctrica ligado à unidade de base. Verifique se o Transformador de corrente CA está ligado à tomada eléctrica. Verifique se o Transformador de corrente CA corresponde ao modelo fornecido pela Plantronics. PROBLEMA O auricular não funciona com a unidade de base. Causa possível Solução O auricular está desligado Perda de emparelhamento PROBLEMA Ligue-o, premindo e mantendo premido o Botão ligar/desligar/corte de som durante cerca de 3 segundos até que o Indicador de estado fique intermitente e azul. Emparelhe o auricular com a base seguindo as Pair the headset to the base following the instruções da secção EMPARELHAMENTO. Não consigo ouvir o emissor da chamada/sinal de marcação. Causa possível Solução O Sistema de Auricular Verifique se o telefone está ligado à Porta para não está ligado cabo do telefone da unidade de base. correctamente Verifique se o microauscultador está ligado à Porta para cabo do microauscultador da unidade de base. Fora de alcance Aproxime-se novamente da unidade de base. A bateria do auricular Recarregue a bateria, colocando o auricular na está gasta Base de suporte do auricular. Volume de audição Ajuste o Controlo do volume de audição do auricular. demasiado baixo Se o volume permanecer demasiado baixo, seleccione outra posição do Botão deslizante de recepção, tal como é descrito na página 10. Definição incorrecta da Experimente outra definição da Configuração Configuração de de marcação na unidade de base. marcação do telefone 18

PROBLEMA Os emissores das chamadas não conseguem ouvir-me. Causa possível Solução A opção de corte de Prima o Botão ligar/desligar/corte de som uma vez, tal som está seleccionada como é descrito na página 11. A haste do microfone do Alinhe a haste do auricular com a boca. auricular está posicionada incorrectamente O volume da voz está Aumente o Volume da voz, ajustando os Controlos demasiado baixo do volume da voz na unidade de base, tal como é descrito na página 10. Se o volume permanecer demasiado baixo, seleccione outra posição do Botão deslizante de transmissão, tal como é descrito na página 10. Definição incorrecta da Experimente outra definição da Configuração de Configuração de marcação na unidade de base. marcação do telefone PROBLEMA Consigo ouvir o sinal de marcação em mais do que uma posição de configuração. Causa possível Solução O telefone funciona em Utilize a posição que tem melhor som para si e mais do que uma posição para a pessoa a quem liga. da Configuração de marcação PROBLEMA Experimentei todas as quatro posições da Configuração de marcação e não consigo ouvir um sinal de marcação em qualquer posição. Causa possível Solução O Sistema de Auricular Verifique se o telefone está ligado à Porta para Bluetooth Voyager 510 cabo do telefone da unidade de base. não está ligado Verifique se o microauscultador está ligado à Porta correctamente para cabo do microauscultador da unidade de base. Pode ter um telefone Contacte o revendedor ou os escritórios locais incompatível da Plantronics para obter ajuda. A linha de telefone está Volte a ligar o microauscultador ao telefone e teste. inactiva 19

PROBLEMA O som de recepção é distorcido. Causa possível Solução O volume da voz está Reduza o volume da voz alterando a definição do demasiado alto Botão deslizante de transmissão, tal como é descrito na página 10. O volume de audição Se o telefone tiver um controlo do volume de está demasiado alto no recepção, reduza-o até a distorção desaparecer. telefone Se a distorção continuar, reduza o controlo de ajuste do volume de audição do auricular. Se a distorção continuar, seleccione outra posição do Botão deslizante de recepção, tal como é descrito na página 10. PROBLEMA Consigo ouvir demasiada conversação, ruído ou som lateral de fundo. Causa possível Solução O volume da voz está Reduza o volume da voz, ajustando o controlo do demasiado alto Volume da voz na unidade de base. Se o volume permanecer demasiado alto, seleccione outra posição do Botão deslizante de transmissão, tal como é descrito na página 10.. PROBLEMA O Suporte de atendimento do microauscultador funciona sempre que retiro ou reponho o auricular na unidade de base. Causa possível Solução A função IntelliStand Para desactivar a função IntelliStand mova o Botão está activada IntelliStand para a posição I (desactivado). PROBLEMA O auricular perde a resposta às pressões dos botões O auricular precisa de ser reposto. Pode fazer a reposição de hardware do auricular com uma pressão longa simultânea das teclas LIGAR/DESLIGAR/CORTE DE SOM e VOLUME DA VOZ REDUZIR. 20

Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Sarl Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99 0, 15 TTC / mn +33 (0)1 41 67 41 41 Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Tel: 0800 9323400 +49 22 33 3990 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 +34 91 640 47 44 Nordic Region Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70 Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India Tel: +44 (0)1793 842443 Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www.plantronics.com 39149-00 Rev A 2005 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Plantronics, o design do logótipo, Plantronics e o design do logótipo combinados, Voyager e IntelliStand são marcas comerciais ou marcas registadas da Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas comerciais Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc, e são utilizadas pela Plantronics, Inc. sob licença. Patentes E.U.A. 5,210,791; 6,735,453; Patentes pendentes. 03/05