produto WM 50 para óleo, gás e dual Queimador monarch WM 50 ( kw) potente e universal Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais

Documentos relacionados
produto WM 10 para óleo, gás e dual Queimador monarch WM 10 ( kw) flexibilidade na aplicação Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais

produto Informações sobre queimadores a óleo, a gás e duais Queimador industrial kw flexível e confiável

produto WM 30 para óleo, gás e dual Queimador monarch WM 30 ( kw) potente e universal Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais

produto Queimador industrial WKmono 80 Queimador industrial monobloco kw até kw Informação sobre queimador industrial monobloco

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Queimadores a óleo, gás e duo-combustível Queimadores séries

SAACKE DO BRASIL LTDA. Líder Mundial em Combustão. SKV G 60 al 150

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MÓDULO TÉRMICO MURAL ECOLÓGICO A CONDENSAÇÃO

Sem data Sheet online. PowerCEMS50 SISTEMAS DE ANÁLISE ESPECÍFICOS DO CLIENTE

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis:

Capitulo 3 O Aparato Experimental

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sem data Sheet online DUSTHUNTER SP100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA

QUEIMADOR DE IMERSÃO SÉRIE I

Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA

AirLINE - O bloco de válvulas - otimizado para a automação de processo

QUEIMADOR DE GÁS. técnicas para a economia energética. GLP 50 mbar / GÁS NATURAL 300 mbar 220 / 380 V 60 Hz. pág. 1

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015

Posicionador inteligente

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.

Queimadores a Gás, Óleo e Duo-Combustível

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta

CALDEIRAS Winter 201 5

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

COMPRESSORES MOBILAIR M 13/M 15/M 17. Compressor portátil Com o mundialmente renomado PERFIL SIGMA Vazão de 0,75 a 1,60 m³/min.

Posição Quantid. Descrição Preço Unit. Preço a pedido

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

Varycontrol Caixas VAV

Sem data Sheet online MKAS SISTEMAS DE ANÁLISE ESPECÍFICOS DO CLIENTE

SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON

Linha de Quadros BELBOX. um novo conceito no segmento de instalações elétricas

REMAPRESS IVE. Produto pioneiro, inovador, certificado pela TÜV da Alemanha. ALTA PERFORMANCE em tecnologia de vulcanização

Innovo. Esquentador de condensação de elevada eficiência IR /20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ /32-285/ Innovation has a name.

Queimadores de Gasóleo. alta pressão, com combustão de elevada eficiência. através de fotorresistência.

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

Válvulas Proporcionais

Boletim da Engenharia

FLUTEC Pressure Relief Valves

Linha de Quadros BELBOX. Apresentação

SONDA DE AMOSTRAGEM. Descrição. Aplicação

Conditioning Module- Reservoir Extraction CM-RE

Compressores MT / MTZ - LT / LTZ Danfoss-Maneurop 3. Nomenclatura dos Compressores Referência para Pedidos 4. Especificações Faixas de Aplicação 5

Sem data Sheet online. PowerCEMS100 SISTEMAS DE ANÁLISE ESPECÍFICOS DO CLIENTE

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

2Regulações. Regulações. 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS Sistemas de regulação Logamatic Módulos de comunicação...

Manômetro absoluto com contatos elétricos Para a indústria de processo, DN 100 e 160 Modelos , e

Actuado eléctrico Tipo 3374

Sistemas de Pressurização

Vistas Explodidas. Lavorwash Brasil Departamento Tecnico SAL Modelo: Lavadora de Alta Pressão LKX - M / LKX - 15

Potência kva Potência kw Velocidade nominal r.p.m Fator de potência Cos Phi 0,8

SÖ-356-BW SÖ-356-BW P SÖ-456-BW SÖ-456-BW P

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE

Inversor de Freqüência

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. MODELOS Potência térmica max. Potência térmica mín.

até 250 bar até 20 l/min Válvulas de rosquear tipo cartucho Blocos de conexão

2. APLICAÇÃO Ignição por centelhamento elétrico de queimadores a gás.

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

Válvula Solenóide 2/2-vias, G 1/8 - G 3/8 e sub-base

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

QUEIMADOR DE GÁS MODELOS. L 170 L 250 GPL 220 V 60Hz

PRODUTO: FOLHA TÉCNICA 1 /7

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

2. APLICAÇÃO Ignição por centelhamento elétricos em queimadores de gás, ou combustíveis líquidos leves como óleo diesel, álcool, querosene, etc.

Características. O medidor multivariável WM-22/23-VTP faz leituras de vazão, temperatura, pressão e densidade, com um unico dispositivo instalado.

Caldeira de condensação a gás

CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS FIABILIDADE E TRANQUILIDADE

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

Retificadora Tangencial TA63A

Transmissor duplo de pressão diferencial Para ventilação e ar-condicionado Modelo A2G-52

Sem data Sheet online FLOWSIC60 MEDIDORES DA VELOCIDADE DE FLUXO

CALORECLIMA Queimadores a Gás 2014

DIWITHERM TE RTD com Display Digital. Bateria de Alimentação Modelos DR 210, DR 111 Saída 4 20 ma Modelo DR 220, DR 121

2. APLICAÇÃO Ignição por centelhamento elétrico de queimador de gás ou combustíveis líquidos leves como querosene, óleo diesel, álcool, etc..

DISTRIBUIDOR - REPRESENTANTE SELCON SISTEMAS ELETRÔNICOS DE CONTROLE LTDA.

CFW500 Solar Drive. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas

QUE A SUA FAMÍLIA TODO CONFORTO MERECE AQUECEDOR DE ÁGUA A GÁS DE PASSAGEM LINHA AQUECEDOR DE ÁGUA PARA BANHO. O novo grau de conforto.

Relés de Proteção Térmica Simotemp

CAIXAS.pdf 1 02/09/11 14:58 C M Y CM MY CY CMY K Caixas

VarnishMitigation Unit VMU Serie

EQUIPAMENTOS DE DRAGAGEM DAMEN

Transmissor de vazão de ar Para ventilação e ar-condicionado Modelo A2G-25

TODO CONFORTO QUE A SUA FAMÍLIA MERECE

até 350 bar até 15 l/min Válvulas limitadoras de pressão DB3E

Transmissor duplo de pressão diferencial Para ventilação e ar-condicionado Modelo A2G-52

produto Queimadores industriais WK Queimadores industriais WK 40 até WK kw até kw Informação sobre queimador duobloco

Manômetro diferencial Série em aço inoxidável com diafragma Model , construção soldada

Queimadores Industriais Manual Técnico

FICHA TÉCNICA. Gama de Esquentadores Sensor Estanque WTD 24 AME. Novembro 2014

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico

Catálogo de Produtos

Descrição do Produto. Dados para compra. Itens Integrantes

Transcrição:

produto Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais WM 50 para óleo, gás e dual Queimador monarch WM 50 (800 11.000 kw) potente e universal

Tradição e progresso: O novo monarch A logomarca monarch representa há mais de 50 anos desempenho e qualidade na fabricação de queimadores Há mais de cinco décadas os queimadores Weishaupt da linha monarch são aplicados em inúmeras instalações industriais e na geração de calor e foram corresponsáveis pela excelente reputação da Weishaupt. Com o novo queimador monarch esta série de sucesso prosseguirá. Técnica moderna, associada a uma construção compacta, permite uma aplicação universal deste potente queimador.

Digital. Compacto. Potente. O gerenciamento de combustão digital torna o funcionamento do queimador econômico e seguro. A operação é bastante simples. A construção aerodinâmica da carcaça e a maneira especial de guiar o ar proporcionam alta potência em uma construção compacta. Graças à nova unidade de ventilação os novos queimadores monarch oferecem mais potência em uma carcaça monobloco compacta.

Digital Gerenciamento de combustão digital significa: valores de combustão perfeitos, valores de ajuste sempre reproduzíveis e de simples operação. Os queimadores Weishaupt a óleo, a gás e duais da série WM 50 são, de série, dotados com controle eletrônico conjugado e gerenciamento de combustão digital. Técnicas modernas de combustão exigem uma dosagem precisa e reproduzível do combustível e do ar de combustão. Apenas assim é possível assegurar valores de combustão perfeitos por um período longo de tempo. Operação simples O ajuste das funções do queimador é feito através de uma unidade de monitoramento e operação (IHM). A IHM é interligada com o gerenciador de combustão através de uma rede. Com isso o queimador pode ser facilmente ajustado. Sistema de comunicação flexível A interface de comunicação permite uma transmissão de todos os dados e comandos importantes para um sistema de supervisão. Caso necessário, através de um modem, pode-se ativar uma linha telefônica para a realização de controle remoto, supervisão e diagnose de falhas à distância. Comunicação via rede com outros sistemas Caso seja necessário trocar dados entre queimadores e sistemas de aquecimento com comandos do tipo PLC ou integrar o queimador em sistemas de automação predial, vários gateways estão disponíveis. Para supervisão e gerenciamento, a Weishaupt oferece um pacote de software ProGraf NT, um produto adequado e adaptável a todas as exigências. Mais vantagens através de nova técnica O gerenciador de combustão digital permite um funcionamento econômico e seguro do queimador. As vantagens mais importantes: não há necessidade de um painel de comando, porque o gerenciador de combustão assume todas as funções de controle. Apenas um disjuntor-motor para o motor do queimador e um disjuntor para o comando são necessários; menos trabalho com a instalação. Cada queimador sai completamente testado da fábrica; para colocação em funcionamento e manutenção se gasta menos tempo. Os parâmetros básicos são ajustados na fábrica. Adequações às condições da instalação e a regulagem do queimador são feitas através do programa de posta em marcha do gerenciador de combustão. Resumo geral do sistema Gerenciamento de combustão digital W-FM 100 W-FM 200 Funcionamento com um combustível l l Funcionamento com dois combustíveis l l Gerenciador de combustão para funcionamento contínuo l l Controle de rotação l Controle de O 2 l Gerenciador de combustão para regulagem O 2 /CO combinada Sensor de chama para funcionamento intermitente ION/QRI/QRB/QRA ION/QRI/QRB/QRA Sensor de chama para funcionamento contínuo ION/QRI/QRA 73 ION/QRI/QRA 73 Servomotores para controle eletrônico conjugado (máx.) 4 peças 6 peças Controle de estanqueidade para válvulas de gás l l Regulador PID autoajustável para temperatura ou pressão sinal de entrada 0/2 10 V e 0/4 20 ma incl. Unidade de operação remota (distância máx. possível/comp. máx. cabo Bus) 100 m 100 m Medidor de consumo de combustível (opcional) l Indicação da eficiência de combustão junto com regulagem de O 2 l Interface ebus / MOD BUS l l Colocação em funcionamento via PC l l l Série Opcional Possibilidade de conexão para funções adicionais, como p.ex. damper para saída de gases, dispositivos de bloqueio de óleo e outros sob consulta. opção l 4

Sonda CO (máx. 10 m) Sonda O 2 (QGO20) (máx. 10 m) Queimador com gerenciador de combustão digital T P 0-10 V 4-20 ma Entrada do valor nominal (set-point) M FU Módulo O 2 Módulo CO Alimentação de gás Alimentação de óleo Unidade de monitoramento e operação no queimador / no painel de comando Alimentação de ar Anel de regulagem (ar) CAN-Bus ( máx. 100 m) Modbus RTU Visualização através de PC / painel touch Rede da instalação através PLC / DDC Gerenciador de combustão W-FM 200 Exemplo de esquema com W-FM 200 Módulo de comunicação W-FM COM Controle remoto através rede local / internet / comunicação via móvel 5

Compacto e silencioso O novo queimador Weishaupt monarch é compacto, potente e silencioso. Ele representa a continuação de 50 anos de sucesso da legendária série monarch. Técnica de ventilação do futuro No desenvolvimento desta nova série de queimadores foi valorizada uma construção compacta e aerodinâmica e um funcionamento silencioso. Para alcançar este objetivo foi desenvolvido, além das melhorias no fluxo de ar, um novo controle para o damper de ar. O desenho especial da carcaça com o canal de ar crescente, combinado com a nova técnica do damper de ar, resulta em um aumento da pressão de ar, garantindo assim, maior potência com uma construção compacta. O controle do damper de ar garante um alto grau de linearidade também na faixa inferior da capacidade e, juntamente com o abafador de ruído na entrada de ar, proporciona um funcionamento silencioso. Rápida posta em marcha, manutenção simplificada Todos os queimadores WM 50 são fornecidos com uma câmara de mistura com difusor ajustável. O ajuste individual é feito através do menu do programa de posta em marcha do gerenciador de combustão. Apesar da construção compacta, todos os componentes como dispositivo de mistura, damper de ar e gerenciador de combustão são de fácil acesso. Com isso, os serviços de manutenção e assistência técnica podem ser realizados de maneira confortável e rápida. De grande ajuda também é o flange basculante, permitindo um posicionamento ideal do queimador para os serviços de manutenção. A adaptação para as diversas condições da câmara de combustão pode ser feita de maneira simples no queimador instalado. Através do visor na carcaça, podese observar a fase de ignição e a chama. Tipos de controle Queimadores modelo WM da Weishaupt estão disponíveis com os seguintes tipos de controle: Óleo: modulante (R) Gás: estágio deslizante ou modulante (ZM) conforme modo de regulagem de potência. A potência é controlada de acordo com a demanda de calor em qualquer ponto, dentro do campo de regulagem. Com isso, existem várias possibilidades de controle que permitem uma aplicação universal do queimador e que proporcionam uma partida suave e livre de problemas, assim como um funcionamento altamente seguro. Execução NR Queimadores a gás e duais com câmaras de combustão desenvolvidas para instalações com exigências em relação aos valores de NO x conforme emissão de NO x classe 2 (óleo) e classe 3 (gás). Combustíveis Gás natural E Gás natural LL Gás GLP B/P Óleo Diesel EL (<6 mm 2 /s a 20 C) conforme DIN 51 603, T1 Em caso de uso de combustíveis diferentes é necessário consultar a Weishaupt. Aplicações Os queimadores Weishaupt WM 50 a óleo, a gás e duais são testados conforme normas EN 267 e EN 676 e indicados para: aplicação em geradores de calor conforme EN 303; aquecedores de água; caldeiras de vapor e de água quente; para funcionamento intermitente e funcionamento contínuo; aplicação em geradores de ar quente. O ar de combustão precisa ser livre de gases agressivos (halógenos, cloretos, fluoretos, etc.) e de impurezas (pó, material de construção, vapores, etc.). Para muitas aplicações é recomendado usar um flange para sucção de ar externo (custo adicional). Condições do ambiente Temperatura ambiente em funcionamento: - 10 até + 40 ºC (queimador a óleo e dual) - 15 até + 40 ºC (queimador a gás) Umidade relativa: máx. 80% sem condensações Funcionamento em ambientes fechados Em instalações em ambientes não aquecidos são necessárias, eventualmente, certas providências (sob consulta) O uso do queimador fora das aplicações indicadas ou além do limite da temperatura ambiente somente é permitido com a concordância por escrito da Max Weishaupt GmbH. Os intervalos de manutenção diminuem conforme as condições se agravam. Certificações O queimador foi testado por um laboratório independente e atende às seguintes normas europeias: EN 267 e EN 676; Diretrizes para máquinas 2006/42/EC; Compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC; Diretrizes para baixa tensão 2006/95/EC; Normas para aparelhos de pressão 97/23/EG; Os queimadores são marcados com o símbolo CE e CE-PIN. 6

Resumo das vantagens mais importantes: comutação simples entre gás e óleo nos queimadores de dois combustíveis; gerenciador de combustão digital com controle eletrônico conjugado para todas as capacidades; construção compacta; funcionamento silencioso devido ao abafador na sucção de ar; ventilação extra forte devido à construção aerodinâmica e controle especial do damper de ar; todos os queimadores WM 50 são fornecidos com câmara de mistura com difusor ajustável; proteção IP 54 de série; acoplamento magnético de série (WM- GL); fácil acesso aos componentes como dispositivo de mistura, damper de ar e gerenciador de combustão; funcionamento seguro devido ao funcionamento de série estágio deslizante e/ou modulante conforme tipo de execução e regulagem de potência; teste de função com computador em cada queimador na fábrica; queimador pronto para o funcionamento pode ser fornecido sob encomenda; excelente relação custo / benefício; sólida rede de Assistência Técnica no mundo inteiro. Motor do queimador com inversor de frequência acoplado (opcional) Supervisão de chama Gerenciador de combustão digital e unidade de monitoramento e operação acoplada Carcaça do queimador basculante para esquerda ou direita Câmara de mistura Servomotor câmara de mistura (borboleta de gás, damper de ar, regulador de óleo não visíveis) Proteção da marca Queimadores Weishaupt WM 50 da série monarch são marca registrada em toda a Europa. Palheta de ar com servomotor Conjunto válvula de gás Ventoinha Bomba de óleo Carcaça de aspiração de ar com abafador de ruído Acoplamento magnético WM-GL 50 execução ZM-R 7

Resumo dos tipos de controle Código dos modelos Tipos de controle para óleo Controle de capacidade modulante (R) Com a abertura das válvulas solenoides a quantidade de óleo necessária para a partida é liberada Um motor de passo digital move o regulador de óleo até a capacidade total O controle de capacidade é realizado com a abertura e o fechamento do regulador de óleo Funcionamento modulante: - W-FM 100 com módulo analógico integrado - W-FM 200 Como alternativa pode ser usado um controlador embutido no painel de comando estágio deslizante G K Z liga desliga modulante G K Z liga desliga G = Carga total (capacidade nominal) K = Carga mínima (capacidade mín.) Z = Carga de ignição Tipos de controle para gás Controle de capacidade estágio deslizante ou modulante (ZM) A capacidade entre carga parcial e carga total é realizada através dos movimentos deslizantes dos servomotores de acordo com a demanda de calor O movimento entre os dois pontos de carga é de forma contínua. Não há fornecimento ou corte súbito de quantidades de combustível Funcionamentos modulantes possíveis: - W-FM 100 com módulo analógico integrado - W-FM 200 Como alternativa pode ser usado um controlador embutido no painel de comando Combustível óleo gás Execução estágio deslizante modulante estágio deslizante modulante ZM-NR l l ZM-R-NR l l l l Código dos modelos WM L 50 / 2 A / R WM GL50 / 2 A / ZM R NR Execução R = modulante Versão da construção Identificação da potência Tamanho L = óleo Diesel Queimador Weishaupt da série monarch Execução ZM-R = modulante Versão da construção Identificação da potência Tamanho G = gás L = óleo Diesel NO x reduzido (gás) Queimador Weishaupt da série monarch 8

Seleção de queimadores WM 50 Queimador a óleo execução R [ mbar ] Mod. do queim. WM-L50/1-A/R Mod. do bocal de chama WM-G(L)50/1, 281 K x 75 Capacidade kw óleo Diesel EL 1200 8000 [ mbar ] Mod. do queim. WM-L50/2-A/R Mod. do bocal de chama WM-G(L)50/2, 345 K x 100 Capacidade kw óleo Diesel EL 1750 11000 28 24 20 16 12 8 4 0-4 28 24 20 16 12 8 4 0-4 [kw] 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 [kw] 0 2000 4000 6000 8000 10000 Faixa de regulagem com óleo Diesel máx. 1 : 5 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 267. Todos os valores de capacidade referem-se a uma temperatura do ar de 20 C e uma altitude de 500 m acima do nível do mar. Os valores de vazão de óleo indicados referem-se a um poder calorífico de 11,91 kwh/kg para óleo Diesel. Certificação DIN CERTCO Os queimadores foram testados por um laboratório independente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DIN CERTCO. 9

Seleção de queimadores WM 50 Queimador a gás e dual execução ZM-R-NR [ mbar ] Mod. do queim. WM-G50/1-A ZM-NR WM-GL50/1-A ZM-R-NR Mod. do bocal de chama WM-G(L)50/1-A, 281 K x 75 Capacidade kw gás natural E, LL 800 8000 gás GLP B/P 1000 8000 óleo Diesel EL 1200 8000 28 24 20 16 12 8 4 0-4 [ mbar ] Mod. do queim. WM-G50/2-A ZM-NR WM-GL50/2-A ZM-R-NR Mod. do bocal de chama WM-G(L)50/2, 345 K x 100 Capacidade kw gás natural E, LL 1000 11000 gás GLP B/P 1400 11000 óleo Diesel EL 1750 11000 28 24 20 16 12 8 4 0-4 [kw] 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 [kw] 0 2000 4000 6000 8000 10000 Gás natural Gás GLP Óleo Diesel Faixa de regulagem com gás máx 1 : 10 óleo Diesel máx 1 : 5 Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 267 e EN 676. As potências referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima do nível do mar. 10

Diâmetros nominais dos componentes de gás Queimador a gás e dual execução ZM-R-NR WM-G(L)50/1-A Capacidade Alimentação de baixa pressão Alimentação de alta pressão do (com FRS) (pressão de fluxo em (com regulador de alta pressão) queimador mbar antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antes kw p e máx. = 300 mbar) da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes Diâmetro nominal dos componentes 2" 65 80 100 125 150 2" 65 80 100 125 150 Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Gás natural E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0,606 4000 200 104 66 46 39 36 99 57 44 35 33 32 4500 245 122 75 49 41 37 118 64 48 36 33 32 5000 295 144 85 53 43 38 139 72 52 38 34 33 5500 168 97 59 46 41 162 82 57 41 36 35 6000 199 114 68 54 47 192 97 68 48 42 40 6500 232 133 79 62 54 113 78 55 49 46 7000 268 153 91 71 62 130 90 63 56 53 7500 174 103 80 70 148 103 72 63 60 8000 197 116 90 78 168 116 81 71 68 Gás natural LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0,641 4000 276 136 81 52 42 38 131 69 50 37 34 33 4500 163 94 57 45 40 158 79 56 39 35 33 5000 195 110 64 49 43 189 93 63 43 38 36 5500 235 132 76 59 50 111 76 51 45 42 6000 279 156 90 69 59 132 89 60 53 50 6500 182 104 80 68 154 104 70 61 58 7000 211 120 92 78 178 121 81 71 67 7500 241 137 105 89 138 93 81 77 8000 274 156 119 101 157 106 92 87 Gás GLP* (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1,555 4000 101 62 46 38 35 34 58 41 36 32 31 31 4500 120 69 50 39 36 34 66 44 37 33 31 31 5000 140 78 54 41 37 35 74 47 39 33 32 31 5500 163 88 59 43 38 35 84 51 41 34 32 31 6000 189 100 65 46 40 37 96 56 44 36 34 33 6500 217 112 72 50 43 40 108 62 48 38 36 35 7000 248 126 79 54 46 42 122 68 52 41 38 37 7500 281 141 87 58 48 44 136 75 56 43 40 39 8000 157 95 62 51 46 152 82 61 46 42 41 WM-G(L)50/2-A Capacidade Alimentação de baixa pressão Alimentação de alta pressão do (com FRS) (pressão de fluxo em (com regulador de alta pressão) queimador mbar antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antes kw p e máx. = 300 mbar) da válvula dupla) Diâmetro nominal dos componentes Diâmetro nominal dos componentes 65 80 100 125 150 65 80 100 125 150 Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Gás natural E (N) H i = 10,35 kwh/mn 3 ; d = 0,606 5300 157 91 56 45 39 77 55 39 35 33 6000 192 108 62 48 41 91 61 41 36 34 6500 220 121 68 51 43 101 67 44 37 35 7000 254 140 77 58 48 117 77 50 43 40 7500 291 159 88 65 55 133 88 57 48 45 8000 180 99 73 61 151 99 64 54 51 9000 226 123 91 76 190 124 80 68 63 10000 278 151 111 92 153 97 82 77 11000 181 132 110 184 117 99 92 Gás natural LL (N) H i = 8,83 kwh/mn 3 ; d = 0,641 5300 214 118 66 50 42 99 66 43 37 35 6000 267 144 78 57 47 120 78 49 41 38 6500 169 91 66 54 141 91 57 48 44 7000 195 104 76 62 163 105 66 55 51 7500 223 119 86 71 186 120 75 62 58 8000 252 134 97 79 136 84 70 66 9000 168 121 98 170 105 88 81 10000 205 147 119 128 107 99 11000 246 175 142 153 127 118 Gás GLP* (F) H i = 25,89 kwh/mn 3 ; d = 1,555 5300 84 57 42 37 35 49 40 34 32 31 6000 98 63 45 39 36 55 43 35 32 32 6500 109 69 47 40 37 59 45 36 33 32 7000 122 75 50 42 38 64 48 37 34 33 7500 137 83 54 44 40 71 52 39 36 35 8000 152 91 58 47 42 77 56 42 38 36 9000 186 108 66 53 47 92 65 47 42 40 10000 224 128 76 59 51 108 75 52 46 44 11000 265 149 86 66 56 125 85 58 50 48 Rosqueado Flangeado R2 DMV525/12 DN 65 DMV5065/12 DN 80 DMV5080/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125 DN150 VGD40.150 A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão mínima de fluxo não deve ser inferior a 15 mbar. * A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano. Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membrana de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão. Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais". Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar. Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados. 11

Escopo de fornecimento Denominação WM-L50-R WM-G50 ZM-NR WM-GL50 ZM-R-NR Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça, motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar, ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição, eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensor de chama, servomotores, junta do flange, chave fim-de-curso no flange basculante, parafusos de fixação l l l Gerenciador de combustão digital W-FM 100 l l l W-FM 200 Controle de estanqueidade através do W-FM e pressostato com controle eletrônico conjugado l l Válvula dupla de gás classe A l l Borboleta de gás l l Pressostato de ar l l Pressostato de gás mín. l l Câmara de mistura com difusor ajustável l l l Servomotor para controle conjugado para combustível/ar com W-FM servomotor para regulagem de ar l l l servomotor para borboleta de gás l l servomotor para regulador de óleo l l servomotor para câmara de mistura l l l Pressostato de óleo na linha de retorno l l Bomba de óleo acoplada ao queimador l l Mangueiras de óleo l l 2 válvulas solenoides para óleo, regulador de óleo, suporte de bicos com lança eletromagnética, bico de retorno pré-montado e dispositivo de bloqueio de segurança l l Acoplamento magnético l Combinação estrela triângulo acoplada l l l Grau de proteção IP 54 l l l Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão de gás fazem parte do queimador (vide lista de acessórios Weishaupt). Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante. l Série Opcional 12

Números de referência Queimador a óleo execução R Modelo do Exec. Nº referência queimador WM-L50/1-A R 215 520 10 WM-L50/2-A R 215 520 20 DIN CERTCO: 5G1054 Queimador a gás execução ZM-NR Modelo do Exec. Diâmetro nominal Nº referência queimador WM-G50/1-A ZM-NR R2 217 520 13 DN65 217 520 14 DN80 217 520 15 DN100 217 520 16 DN125 217 520 17 DN150 217 520 18 WM-G50/2-A ZM-NR DN65 217 522 14 CE-PIN: CE-0085 CP 0102 DN80 217 522 15 DN100 217 522 16 DN125 217 522 17 DN150 217 522 18 Queimador dual execução ZM-R-NR Modelo do Exec. Diâmetro nominal Nº referência queimador WM-GL50/1-A ZM-R-NR R2 218 520 13 DN65 218 520 14 DN80 218 520 15 DN100 218 520 16 DN125 218 520 17 DN150 218 520 18 WM-GL50/2-A ZM-R-NR DN65 218 522 14 DIN CERTCO: 5G1055M CE-PIN: CE-0085 CP 0102 DN80 218 522 15 DN100 218 522 16 DN125 218 522 17 DN150 218 522 18 13

Equipamentos especiais Queimador a óleo WM-L 50 execução R Equipamentos especiais exec. R WM-L50/1-A WM-L50/2-A Manômetro com registro de esfera na bomba 110 002 82 110 002 82 Manômetro com registro de esfera na linha de retorno 110 011 50 110 011 50 Vacuômetro com registro de esfera 110 017 00 110 017 00 Prolongamento de bocal de chama 150 mm 210 032 12 210 032 14 300 mm 210 032 13 210 032 15 Captação de ar externo com pressostato LGW 210 032 24 210 032 24 Pressostato LGW 50 1) 210 031 39 210 031 39 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 W-FM 100 avulso em vez de acoplado 210 032 08 210 032 08 W-FM 200 em vez de W-FM 100 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da contagem do consumo de combustível acoplado 210 032 09 210 032 09 avulso 210 032 10 210 032 10 Pressostato mín. DSB 158 1) na linha de entrada 210 031 09 210 031 09 Sensor de chama QRI em vez de QRB 1) 210 030 24 210 030 24 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 250 033 94 250 033 95 Controle de rotação para inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 250 033 97 250 033 98 Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O 2 /CO sob consulta sob consulta IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensões especiais (necessário consultar) sob consulta sob consulta Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) necessário conforme DGRL 97/23/EG. 14

Equipamentos especiais Queimador a gás WM-G 50 execução ZM-NR Equipamentos especiais exec. ZM-NR WM-G50/1-A WM-G50/2-A Prolongamento de bocal de chama 150 mm 250 034 02 250 034 03 300 mm 250 034 04 250 034 05 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30 (R3/4 até R 2 para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49 (válvula dupla flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50 GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33 (acoplado ao regulador para alimentação de alta pressão) GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34 GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35 Captação de ar externo com pressostato LGW sob consulta sob consulta W-FM 100 avulso em vez de acoplado 210 032 08 210 032 08 Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 W-FM 200 em vez de W-FM 100 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da contagem do consumo de combustível acoplado 210 032 09 210 032 09 avulso 210 032 10 210 032 10 Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador (necessário W-FM 200) 250 033 93 250 033 94 Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 250 033 97 250 033 97 Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O 2 /CO 250 033 78 250 033 78 Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 034 32 250 034 32 IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) necessário conforme DGRL 97/23/EG. 15

Equipamentos especiais Queimador dual WM-GL 50 execução ZM-R-NR Equipamentos especiais exec. ZM-R WM-GL50/1-A WM-GL50/2-A Prolongamento de bocal de chama 150 mm 250 034 06 250 034 07 300 mm 250 034 08 250 034 09 Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30 (R 3/4 até R 2 para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49 (válvula dupla flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50 GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51 Pressostato de gás máx. 1) GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33 (acoplado ao regulador para alimentação de alta pressão) GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34 GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35 Captação de ar externo com pressostato LGW sob consulta sob consulta Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 Pressostato mín. DSB 158 na linha de entrada 1) 210 031 09 210 031 09 W-FM 100 avulso em vez de acoplado 210 032 08 210 032 08 W-FM 200 em vez de W-FM 100 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 210 032 09 210 032 09 avulso 210 032 10 210 032 10 Controle de rotação com inversor de frequência 2) acoplado ao queimador (necessário W-FM 200) 250 033 94 250 033 95 Controle de rotação com inversor de frequência avulso 2) (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 250 033 97 250 033 98 Função ampliada do W-FM 200 para regulagem de O 2 /CO 250 033 78 250 033 78 Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 034 32 250 034 32 IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta 1) Necessário conforme DGRL 97/23/EG. 2) Funcionamento com inversor exec. ZM-R. Condições básicas para o controle do óleo: frequência: mín. 35 Hz faixa de regulagem: máx. 1:5 16

Dados técnicos Queimador a óleo Queimador a óleo execução R WM-L50/1-A WM-L50/2-A Motor do queimador 1) modelo Weishaupt WM-D160/240-2/16K5 WM-D160/240-2/21K0 Potência nominal kw 16,5 21 Corrente nominal A 34 41 Disjuntor-motor 2) modelo (p.ex.) PKE65/XTU-65 PKE65/XTU-65 ou fusível prévio 2) A mínima 50A gg/t (externo) 63A gg/t (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2960 Gerenciador de combustão modelo W-FM 100 W-FM 100 Supervisão de chama modelo QRB QRB Servomotor óleo modelo SQM45 SQM45 Servomotor ar/câmara de mistura modelo SQM48 SQM48 Classe NO x conforme EN 267 2 2 Peso kg 455 470 Bomba acoplada modelo T3 T3 vazão máxima l/h 2060 2060 Mangueiras de óleo DN/comprimento 25/1300 25/1300 1) Os motores elétricos atendem ao nível de eficiência IE3 conforme portaria (EG) nº 640/2009. 2) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntormotor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Tensões e frequências: Os queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Motor do queimador execução padrão Classe de isolação F, proteção IP 55. 17

Dados técnicos Queimador a gás e dual Queimador a gás WM-G50/1-A WM-G50/2-A Motor do queimador 1) 2) modelo Weishaupt WM-D 160/240-2/14K5 WM-D 160/240-2/19K0 Potência nominal kw 14,5 19 Corrente nominal A 29 37 Disjuntor-motor 2) modelo (p.ex.) PKE 65/XTU-65 PKE 65/XTU-65 ou fusível prévio 2) A mínima 50A gg/t (externo) 50A gg/t (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2960 Gerenciador de combustão modelo W-FM 100 W-FM 100 Supervisão de chama modelo ION ION Servomotor gás modelo SQM45 SQM45 Servomotor ar/câmara de mistura modelo SQM48 SQM48 Classe NO x conforme EN 676 ZM-NR 3 3 Peso (sem componentes de gás) kg 415 430 Queimador dual WM-GL50/1-A WM-GL50/2-A Motor do queimador 1) 2) modelo Weishaupt WM-D 160/240-2/16K5 WM-D 160/240-2/21K0 Potência nominal kw 16,5 21 Corrente nominal A 34 41 Disjuntor-motor 2) modelo (p.ex.) PKE 65/XTU-65 PKE 65/XTU-65 ou fusível prévio 2) A mínima 50A gg/t (externo) 63A gg/t (externo) Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2960 Gerenciador de combustão modelo W-FM 100 W-FM 100 Supervisão de chama modelo QRI QRI Servomotor gás / óleo modelo SQM45 SQM45 Servomotor ar/câmara de mistura modelo SQM48 SQM48 Classe NO x conforme EN 267 / EN 676 2/3 2/3 Peso (sem componentes de gás) kg 460 475 Bomba acoplada modelo T3 T3 vazão máxima l/h 2060 2060 Mangueiras de óleo DN/comprimento 25/1300 25/1300 1) Os motores elétricos atendem ao nível de eficiência IE3 conforme portaria (EG) nº 640/2009. 2) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntormotor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais). Tensões e frequências: Os queimadores estão de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta. Motor do queimador execução padrão: Classe de isolação F, proteção IP 55. 18

Esquemas funcionais Esquemas funcionais gás W-FM 100/200 Esquemas funcionais óleo Execução (ZM-)R 8 10 5 1 8 2 P 3 7 6 4 P M P P P 1 2 3 4 5 9 6 7 1 Registro de esfera * 2 Filtro para gás * 3 Regulador de pressão (baixa/alta pressão) * 4 Pressostato de gás máx. * 5 Pressostato de gás mín. 6 Válvula solenoide dupla 7 Borboleta de gás 8 Manômetro com registro de botão * 9 Pressotato (para controle de estanqueidade) 10 Queimador * Não incluso no preço do queimador Montagem do pressostato de gás máx.: com alta pressão diretamente no regulador com baixa pressão rosqueado após o regulador com baixa pressão flangeado na válvula dupla (comprimento do cabo aprox. 2,5 m) 1 Filtro 2 Válvula solenoide sem tensão fechada na linha de entrada 3 Válvula solenoide sem tensão fechada na linha de retorno 4 Suporte de bicos com bico de regulagem 5 Bomba de óleo acoplada ao queimador 6 Regulador de óleo 7 Pressostato na linha de retorno 8 Pressostato na linha de entrada (opcional) Disposição das rampas Em caldeiras com porta basculantes, as rampas devem ser montadas no lado oposto ao das dobradiças da porta. Junta de expansão A fim de garantir uma montagem da rampa de gás livre de tensões, recomenda-se instalar adicionalmente uma junta de expansão. Pontos de desconexão na tubulação de gás Para bascular a porta do gerador de calor, é necessário prever pontos de desconexão nas tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seu melhor ponto de desconexão na junta de expansão. Suporte da rampa de gás O suporte deverá ser executado de modo apropriado e de acordo com as condições locais. Possuímos diversos componentes para suporte da rampa de gás, conforme lista de acessórios. Medidor de vazão de gás Para a posta em marcha, faz-se necessária a instalação de um medidor de vazão de gás para medir o consumo. Dispositivo de bloqueio térmico (TAE) opcional conforme diretrizes locais Na rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de gás flangeada existe uma peça separada montada antes do registro com vedações do tipo HTB. 19

Dimensões l 2 l 4 b 1 r1 b3 d 1 d2 b 6 b4 h 4 h 1 h 3 I5 h2 8 mm r r2 b2 b5 I 3 I1 I Ligação de flange conforme DIN EN 1092-1 Inversor de frequência opcional Queimador Medidas em mm modelo l 1 l 2 l 3 l 4 l 5 b 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 r 1 r 2 * WM-L50/1-A R 1616 1146 442 348 731 654 403 430 704 680 1467 1450 WM-L50/2-A R 1636 1166 457 368 731 654 403 510 704 680 1467 1450 WM-G50/1-A ZM-NR 1616 1146 442 348 178 629 654 403 430 704 680 1467 1450 WM-G50/2-A ZM-NR 1616 1166 457 368 186 629 654 403 510 704 680 1467 1450 WM-GL50/1-A ZM-R-NR 1616 1146 442 348 178 856 654 403 430 704 680 1533 1450 WM-GL50/2-A ZM-R-NR 1636 1166 457 368 186 856 654 403 510 704 680 1533 1450 Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. * sem inversor de frequência 20

Captação de ar externo embaixo Medidas de furação para a placa do queimador Preparação do gerador de calor WM 50/1 e WM 50/2 d 3 60 1 3 60 d1 d6 1 Junta de vedação do flange 2 Revestimento refratário 3 Espaço circular 2 d 4 d 5 l3 O revestimento refratário 2 não deve exceder o comprimento do bocal de chama, contudo, pode ser cônico (min. 60º). Queimador Medidas em mm Diâmetro nominal modelo h 1 h 2 h 3 h 4 d 1 d 2 d 3 d 4 d 5 d 6 borboleta de gás WM-L50/1-A R 1058 414 758 403 520 M16 435 470 440 WM-L50/2-A R 1071 414 758 485 630 M16 530 580 530 WM-G50/1-A ZM-NR 1058 414 758 302 403 520 M16 435 470 440 DN100 WM-G50/2-A ZM-NR 1071 414 758 352 485 630 M16 530 580 530 DN100 WM-GL50/1-A ZM-R-NR 1058 414 758 302 403 520 M16 435 470 440 DN100 WM-GL50/2-A ZM-R-NR 1071 414 758 352 485 630 M16 530 580 530 DN100 Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto. 21

Isto é confiabilidade Produção de sistemas de aquecimento em Sennwald, Suíça O Grupo Weishaupt conta com mais de 3.000 funcionários em suas empresas para queimadores, sistemas de aquecimento, bombas de calor, técnica solar e automação predial. A empresa fundada em 1932 está estabelecida desde 2009 como Holding: três empresas atuando juntas nas áreas de tecnologia de energia, produção de energia e gerenciamento de energia. Automação predial Neuberger em Rothenburg o.d.t., Alemanha Unidade central é a Max Weishaupt GmbH, com sua sede a sudoeste da cidade alemã de Schwendi, onde todos os queimadores são produzidos, local de sua administração central e também de seu próprio Instituto de Pesquisa e Desenvolvimento. Na empresa irmã Pyropac, localizada em Sennwald, Suíça, são produzidos os sistemas de aquecimento. Automação predial Neuberger, localizada em Rothenburg ob der Tauber, Alemanha, pertence ao grupo como subsidiária desde 1995. A empresa BauGrund Süd para geotermia, localizada na cidade alemã de Bad Wurzach, também faz parte do grupo Weishaupt desde 2009. Perfuração de sondas geotérmicas com BauGrund Süd

Weishaupt do Brasil Av. Visconde de Indaiatuba, 1.801 13338-010 Indaiatuba SP Brasil Fone +55 19 3801 9800 Fax +55 19 3801 9826 e-mail vendas@weishaupt.com.br www.weishaupt.com.br Impresso n 83215210, Novembro 2015 Sujeito a alterações. Reprodução proibida. Estamos onde você precisa Bahamas (Nassau) Guatemala (Cidade da Guatemala) El Salvador (San Salvador) Costa Rica (San José) Belize (Belmopan) Honduras (Tegucigalpa) Nicarágua (Manágua) Panamá (Cidade do Panamá) Cuba (Havana) Jamaica (Kingston) Haiti (Porto Principe) Colômbia (Bogotá) República Dominicana (Santo Domingo) Venezuela (Caracas) Porto Rico (San Juan) Guiana (Georgetown) Suriname (Paramaribo) Guiana Francesa (Cayenne) Equador (Quito) Peru (Lima) Brasil (Brasília) Bolívia (La Paz) Subsidiária América do Sul e Central Representante Weishaupt Paraguai (Assunção) Indaiatuba São Paulo Assistência Técnica Autorizada Chile (Santiago) Argentina (Buenos Aires) Uruguai (Montevideo)