Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Sempre do lado seguro.

Documentos relacionados
Instruções de utilização For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização INTRA Micro head L22 - REF

Instruções de utilização INTRA-L-MOTOR 181 H Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Índice. 1 Indicações para o utilizador. Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Instruções de utilização. MULTIflex LED coupling 465 LED Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Instruções de utilização GENTLEpower LUX handpiece 10 LP

Instruções de utilização Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Instruções de utilização MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Instruções de utilização EXPERTtorque LUX E680 L REF EXPERTtorque Mini LUX E677 L REF Sempre do lado seguro.

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Instruções de conservação ESTETICA E30. Sempre do lado seguro.

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Instruções de conservação. ESTETICA E50 Life

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Instruções de uso 3-6

DL 26 NDT. Manual /30

Chave comutadora/seccionadora

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

Dispositivo de neutralização

MANUAL DO USUÁRIO SCALER PLUS

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Instruções de montagem

Instruções de montagem

Instruções de montagem

ACESSÓRIOS DO RAZEK FULL. Caixa de Esterilização. Embalagem para Transporte FINALIDADE

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

PNEUMAxx. Pistolas de lubrificação. Instruções de operação

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Instruções de montagem

Guia do Programa de empréstimo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

IFU 76 Rev.2. Válido desde 10/2018. Fabricante Valoc AG Tel:

INSTRUÇÕES DE USO CAIXAS E DISPOSIÇÃO

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

INSTRUÇÕES DE USO BLOCO GUIA

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

Instruções de montagem

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

I-SURGE LED. Manual de utilização Motor não pode ser lubrificado

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO

Pistola de Lubrificação Pneumática

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante

União flexível de tubos

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Guia do Programa de Empréstimo

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

BS/E. Instruções de Serviço

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Instruções de montagem

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA

Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.

1 Indicações de segurança

Instruções de montagem

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Dados técnicos LA 11ASR

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

Veterinária. Sonic Vet. Manual do Usuário

Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

IBS/E. Instruções de Serviço

Adaptadores de atuação

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.

TE DRS 4-A Português

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Instruções de Uso CAIXAS PROIND

Transcrição:

Instruções de utilização For SONICflex tips rootplaner - REF 0.571.0301, rootplaner A - REF 1.006.2022 Sempre do lado seguro.

Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Índice Índice 1 Indicações para o utilizador... 2 2 Segurança... 3 2.1 Descrição das instruções de segurança... 3 2.1.1 Símbolo de advertência... 3 2.1.2 Estrutura... 3 2.1.3 Descrição dos níveis de perigo... 3 2.2 Instruções de segurança... 3 3 Descrição do produto... 6 3.1 Finalidade da utilização Utilização correcta... 6 3.2 Dados técnicos... 6 3.2.1 Identificação tipo de ponta... 7 3.3 Condições de transporte e de armazenamento... 7 4 Colocação em funcionamento... 8 4.1 Montagem das pontas SONICflex... 8 4.2 Remoção da ponta SONICflex... 8 5 Comando... 9 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex... 9 5.2 Indicações de aplicação... 9 6 Métodos de preparação conforme ISO 17664... 11 6.1 Preparação no local de utilização... 11 6.2 Preparação para a limpeza... 11 6.3 Limpeza... 12 6.3.1 Limpeza externa manual... 12 6.3.2 Limpeza externa com máquina... 12 6.3.3 Limpeza interna manual... 13 6.3.4 Limpeza interior automática... 13 6.4 Desinfecção... 13 6.4.1 Desinfecção externa manual... 13 6.4.2 Desinfecção interna manual... 14 6.4.3 Desinfecção externa e interna com máquina... 14 6.5 Secar... 15 6.6 Embalagem... 15 6.7 Esterilização... 15 6.8 Armazenamento... 16 7 Meios auxiliares... 17 1/17

1 Indicações para o utilizador 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Copyright by KaVo Dental GmbH Pictogramas Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para o utilizador e para o técnico Solicitação de acção Marcação CE (Comunidade Europeia). Um produto com este símbolo cumpre os requisitos da directiva CE aplicável. Esterilizável a vapor 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Pode ser submetido à desinfecção térmica Grupo-alvo Este documento destina-se ao/à médico/médica dentista e ao seu assistente odontólogo. O capítulo Colocação em funcionamento dirige-se também ao técnico da assistência. 2/17

2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança 2 Segurança 2.1 Descrição das instruções de segurança 2.1.1 Símbolo de advertência Símbolo de advertência 2.1.2 Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos. 2.1.3 Descrição dos níveis de perigo As indicações de segurança aqui listadas com três níveis de perigo ajudam à prevenção de danos materiais e ferimentos. descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. AVISO AVISO descreve uma situação perigosa, que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente. 2.2 Instruções de segurança AVISO Perigo para terapeutas e pacientes. Em caso de danos, ruído de funcionamento irregular, vibrações demasiado fortes, aquecimento atípico ou quando a ferramenta não estiver fixa: não prosseguir com o trabalho e contactar o serviço de atendimento. 3/17

2 Segurança 2.2 Instruções de segurança Desgaste prematuro e falhas no funcionamento por armazenamento impróprio antes de pausas prolongadas na utilização. Vida útil do produto abreviada. Antes de longas pausas de utilização, o produto médico deve ser limpo, conservado e seco de acordo com as instruções. Perigo devido à utilização de produtos fabricados por terceiros. Tal pode fazer com que o produto deixe de funcionar e causar danos no mesmo. As pontas não podem ser utilizadas em produtos fabricados por terceiros. Perigo devido ao desencaixe da ponta do SONICflex durante o tratamento. Pode criar uma situação de perigo para o terapeuta e o paciente. Antes de iniciar o tratamento verificar se a ponta se encontra fixa. Quebra das pontas SONICflex. Na sequência de esforço contínuo ou de danos (queda ao chão ou alteração mecânica da forma original), pode ocorrer uma quebra. Antes de cada utilização verificar as pontas pressionando levemente com o polegar ou o dedo indicador. Adicionalmente, carregar mecanicamente as pontas com aprox. 10 N (1 kg), sem estarem em funcionamento. Perigo devido a ponta entortada por utilização frequente ou queda. As pontas SONICflex podem partir-se ou ficar sujas. Recomendamos substituir as pontas SONICflex a cada 9-12 meses. Perigo de ferimentos e infecção na substituição das pontas SONICflex. Isto pode aumentar significativamente o perigo para o utilizador. Para verificar, aplicar e remover as pontas SONICflex utilizar luvas ou protecções para os dedos. 4/17

2 Segurança 2.2 Instruções de segurança Ao seleccionar uma potência incorrecta ou demasiado elevada, as pontas SO NICflex podem poderão partir-se. Isto pode colocar o utilizador e o paciente em perigo. Não seleccionar uma potência incorrecta ou demasiado elevada. Quando o SONICflex encontrar-se apoiado, por motivos de segurança deve colocar-se a chave dinamométrica sobre a ponta como protecção contra ferimentos. 5/17

3 Descrição do produto 3.1 Finalidade da utilização Utilização correcta 3 Descrição do produto Conjunto de pontas SONICflex rootplaner REF 0.571.0301 Conjunto de pontas SONICflex rootplaner A REF 1.006.2022 3.1 Finalidade da utilização Utilização correcta Finalidade de utilização: Este produto médico destina-se exclusivamente ao tratamento médico dentário no âmbito da odontologia. Não é permitida qualquer utilização diferente da prevista ou alteração do produto, podendo estas originar situações de perigo. As pontas SONICflex rootplaner são utilizadas em combinação com o SONICflex para trabalhar as raízes. Ver também as indicações de utilização. é um produto médico em conformidade com as respectivas disposições legais nacionais. Utilização correcta: De acordo com estas determinações o produto médico só deve ser utilizado para a aplicação descrita, considerando as determinações válidas relativas à protecção do trabalho, as determinações válidas relativas à prevenção de acidentes o uso deste manual de instruções por utilizador competente. De acordo com estas determinações o utilizador é obrigado a utilizar apenas meios de trabalho sem defeitos, observar que seja utilizado para os fins previstos, proteger pacientes e terceiros de perigos, evitar uma contaminação através do produto. 3.2 Dados técnicos 1 Ponta nº. 24, pequena, esquerda REF 0.571.5621 1 Ponta nº. 24 A, pequena, esquerda REF 1.006.1957 2 Ponta nº. 25, pequena direita REF 0.571.5631 2 Ponta nº. 25 A, pequena direita REF 1.006.1959 3 Ponta nº. 26, pequena universal REF 0.571.5641 3 Ponta nº. 26 A, pequena universal REF 1.006.1961 4 Ponta nº. 27, grande perio REF 0.571.5651 4 Ponta nº. 27 A, grande perio REF 1.006.1963 A granulometria do revestimento em diamante é D 25 conforme ISO 6106. 6/17

3 Descrição do produto 3.3 Condições de transporte e de armazenamento 3.2.1 Identificação tipo de ponta Pontas com rosca longa podem ser utilizadas em: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Identificação da ponta é feita através de: 1 1 número de 2 dígitos Pontas com rosca curta podem ser utilizadas em: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Identificação da ponta é feita através de: 2 Número de 2 algarismos e letra maiúscula A 3.3 Condições de transporte e de armazenamento Perigo ao colocar em funcionamento o produto médico após armazenamento sob forte refrigeração. Neste caso pode ocorrer uma falha no funcionamento do produto médico. Produtos fortemente refrigerados devem ser levados a uma temperatura de 20 C a 25 C (68 F a 77 F). Temperatura: -20 C a +70 C (-4 F a +158 F) Humidade relativa do ar: 5 % a 95 % sem condensação Pressão atmosférica: 700 hpa a 1060 hpa (10 psi a 15 psi) Proteger da humidade 7/17

4 Colocação em funcionamento 4.1 Montagem das pontas SONICflex 4 Colocação em funcionamento AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve preparar-se e esterilizar-se o produto médico. 4.1 Montagem das pontas SONICflex Inserir a ponta desejada com a extremidade da ponta para baixo na chave dinamométrica e enroscar a girar para a direita na peça de mão. Perigo por meio de ponta mal inserida na chave dinamométrica. Aqui existe perigo de ferimentos para o utilizador. Ao montar a ponta na chave dinamométrica é necessário ter em atenção que a extremidade da ponta fica sempre virada para o entalhe da chave dinamométrica. A chave dinamométrica serve para substituir as pontas de trabalho do SONICflex e como protecção contra ferimentos. Para aparafusar mais rapidamente deve agarrar a chave dinamométrica na zona estreita posterior do punho 1. Para apertar e desapertar, utilizar o diâmetro grande 2. Ao saltar a chave dinamométrica a ponta estará correctamente apertada. Quando o SONICflex encontrar-se apoiado, por motivos de segurança deve colocar-se a chave dinamométrica sobre a ponta como protecção contra ferimentos. 4.2 Remoção da ponta SONICflex Ajustar a chave dinamométrica sobre a ponta SONICflex e desaparafusar girando para a esquerda. 8/17

5 Comando 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex 5 Comando 5.1 Ajuste do desempenho SONICflex Perigo quando a recomendação de ajuste não for observada. Não observar a recomendação de ajuste causa a quebra da ponta. A quebra de uma ponta causa a incapacidade de funcionamento do aparelho. Atentar para a recomendação de ajuste para o SONICflex da KaVo conforme a tabela. O nível de desempenho 1-2-3 é regulado através do anel de regulação do SO NICflex. Níveis de desempenho recomendados para as pontas SONICflex rootplaner: NÍVEL 1 = NÍVEL 2 = NÍVEL 3 = PERIGO Nível 3 = ajuste não recomendado. Perigo de ferimento do esmalte dental e perigo de quebra prematura da ponta. Não utilizar o nível 3! 5.2 Indicações de aplicação Em todo tratamento do periodonto o restabelecimento de um periodonto inflamado e desta forma a prevenção de uma nova eliminação parodontal encontra-se em primeiro plano. Em especial isso também vale para a região da bifurcação. Para evitar perda de substância localisada e não desejada, as pontas devem ser constantemente passadas de um lado para o outro sobre o dente, pois a aproximação por oscilação, em oposição ao instrumento manual, continuam a trabalhar a superfície do dente, quando a peça de mão não é mais movimentada. A pressão da aproximação deve ser a menor possível (aprox. 0,3 N = 30 g). A superfície radicular pode ser trabalhada com movimentos verticais e inclinados ou transversais. Isso significa um alívio aicional em áreas de difícil acesso. Para trabalhar as superfícies lisas encontra-se em seu conjunto um acessório inspirado na ponta perio com uma ponta diamantada em forma de botão com 4,0 mm de comprimento e 1,5 mm de espessura (ponta nº. 27, 27 A). Esse acessório grande poe ser utilizado para remover concrementos duros que ocupam grandes áreas em superfícies lisas de didícil acesso, p. ex. em quebras verticais ou para 9/17

5 Comando 5.2 Indicações de aplicação trabalhar em concavidades extremas de raízes, como podem ser encontradas em alguns dentes. Para trabalhar bifurcações encontra-se no conjunto um acessório similar à ponta universal com um botão com 2 mm de comprimento e 1 mm de espessura (ponta nº. 26, 26 A) e dois acessórios contra-angulares e invertidas (pontas nº. 24, 24 A, 25, 25 A). Todos os acessórios são diamantados com granulação de 25 μm. Deve evitar-se trabalhar esmalte ou rebordos de obturações pois os acessórios podem tornar-se cegos rapidamente. Os acessórios raspadores diamantados na cirurgia do retalho periodontal (curetagem aberta) sob visão. caso se trabalhe num procedimento fechado, pode ocorrer perda desnecessária e descontrolada de esmalte dental. Por meio de uma peça intermediária é possível alimentar com líquido de arrefecimento estéril. Informações detalhadas sob www.kavo.com. 10/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.1 Preparação no local de utilização 6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Perigo de infecção para utilizador e paciente. Antes da primeira colocação em funcionamento e após cada aplicação deve preparar-se e esterilizar-se o produto médico. Os procedimentos preparatórios descritos a seguir valem para as pontas SO NICflex, a chave dinamométrica, a agulha do bico, peça intermediária e a chave de forqueta. 6.1 Preparação no local de utilização AVISO Perigo através de produtos não estéreis. Existe o perigo de contaminação por meio de produtos médicos contaminados. Tomar medidas preventivas pessoais adequadas. Não colocar as pontas em banhos de limpeza e desinfecção para brocas, já que os capilares finos não podem mais ser enxaguados sob água corrente e pode ocorrer forte corrosão. Caso seja utilizado líquido de refrigeração, as pontassonicflex devem ser lavadas novamente com água de pulverização, após cada aplicação, para evitar que as pontas cristalizem. Remover imediatamente resíduos de cimento, compostos ou sangue. O produto médico deve ser transportado seco até à preparação. Não colocar em soluções ou algo semelhante. Preparar o produto médico o mais brevemente possível após o tratamento. Preparar o instrumento SONICflex conforme as instruções de utilização do fabricante. 6.2 Preparação para a limpeza Remover a ponta da chave dinamométrica SONICflex. 11/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.3 Limpeza 6.3 Limpeza Falhas no funcionamento através de limpeza no aparelho de ultrassom. Defeitos no produto. Apenas limpas no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! 6.3.1 Limpeza externa manual Acessórios necessários: Água potável 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Agulha para bico Caneta-borracha Escova, por ex., escova de dentes de dureza média Escovar a ponta SONICflex com água potável corrente por ex. com uma escova de dentes de dureza média. Limpar o cone da ponta com uma caneta-borracha. Se necessário, desobstruir a passagem de água da ponta com uma agulha para bico. 6.3.2 Limpeza externa com máquina Antes da preparação das pontas SONICflex aparafusar sobre o instrumento SONICflex Aparafusar o instrumento a girar para a direita. Remover a peça intermediária, colocar na câmara de esterilização (sem tampa) e então colocar no aparelho para desinfecção térmica. Inserir o instrumento com a ponta aparafusada no adaptador para limpeza interna do aparelho de desinfecção térmica (p.ex. acessório Miele para adaptador de silicone para medicina odontológica). A KaVo recomenda aparelhos desinfectantes térmicos de acordo com a norma EN ISO 15883-1, que funcionam com produtos de limpeza alcalinos com um valor de ph máx. de 10 (por ex., Miele G 7781 / G 7881 a validação foi realizada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", agente de neutralização "neodisher Z" e agente de lavagem "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de material com os produtos KaVo.). As configurações do programa, produtos de limpeza e desinfectantes devem ser consultadas nas instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico (ter em atenção ao valor do ph máx. de 10). Para evitar a degradação do produto médico da KaVo, assegurar-se de que o produto médico esteja seco no interior e exterior após o fim do ciclo. 12/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.4 Desinfecção 6.3.3 Limpeza interna manual Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO 15883-1. (Para este produto não está prevista uma limpeza interior manual.) 6.3.4 Limpeza interior automática Antes da preparação das pontas SONICflex aparafusar sobre o instrumento SONICflex Aparafusar o instrumento a girar para a direita. Remover a peça intermediária, colocar na câmara de esterilização (sem tampa) e então colocar no aparelho para desinfecção térmica. Inserir o instrumento com a ponta aparafusada no adaptador para limpeza interna do aparelho de desinfecção térmica (p.ex. acessório Miele para adaptador de silicone para medicina odontológica). A KaVo recomenda aparelhos desinfectantes térmicos de acordo com a norma EN ISO 15883-1, que funcionam com produtos de limpeza alcalinos com um valor de ph máx. de 10 (por ex., Miele G 7781 / G 7881 a validação foi realizada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", agente de neutralização "neodisher Z" e agente de lavagem "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de material com os produtos KaVo.). As configurações do programa, produtos de limpeza e desinfectantes devem ser consultadas nas instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico (ter em atenção ao valor do ph máx. de 10). Para evitar a degradação do produto médico da KaVo, assegurar-se de que o produto médico esteja seco no interior e exterior após o fim do ciclo. 6.4 Desinfecção Avarias de funcionamento devido à utilização do banho de desinfecção ou de produtos de desinfecção com cloro. Defeitos no produto. Apenas limpar no aparelho de desinfecção térmica ou manualmente! 6.4.1 Desinfecção externa manual A KaVo recomenda os seguintes produtos baseados em compatibilidade do material. A eficiência microbiológica deve ser garantida pelo fabricante do produto farmacêutico. 13/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.4 Desinfecção Mikrozid AF Liquid da empresa Schülke & Mayr FD 322 da empresa Dürr CaviCide da empresa Metrex Meios auxiliares necessários: Panos para limpar o produto médico. Aplicar o produto desinfectante num pano, em seguida limpar o produto médico com ele e deixar actuar conforme as instruções do fabricante do desinfectante. Atentar para as instruções de utilização do desinfectante. 6.4.2 Desinfecção interna manual Para uma preparação eficiente é necessário efectuar uma limpeza interna mecânica com um aparelho de limpeza e desinfecção conforme ISO 15883-1. (Para esse produto não está prevista desinfecção interna manual.) 6.4.3 Desinfecção externa e interna com máquina Antes da preparação das pontas SONICflex aparafusar sobre o instrumento SONICflex Aparafusar o instrumento a girar para a direita. Remover a peça intermediária, colocar na câmara de esterilização (sem tampa) e então colocar no aparelho para desinfecção térmica. Inserir o instrumento com a ponta aparafusada no adaptador para limpeza interna do aparelho de desinfecção térmica (p.ex. acessório Miele para adaptador de silicone para medicina odontológica). A KaVo recomenda aparelhos desinfectantes térmicos de acordo com a norma EN ISO 15883-1, que funcionam com produtos de limpeza alcalinos com um valor de ph máx. de 10 (por ex., Miele G 7781 / G 7881 a validação foi realizada com o programa "VARIO-TD", produto de limpeza "neodisher mediclean", agente de neutralização "neodisher Z" e agente de lavagem "neodisher mielclear" e refere-se apenas à compatibilidade de material com os produtos KaVo.). As configurações do programa, produtos de limpeza e desinfectantes devem ser consultadas nas instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico (ter em atenção ao valor do ph máx. de 10). Para evitar a degradação do produto médico da KaVo, assegurar-se de que o produto médico esteja seco no interior e exterior após o fim do ciclo. 14/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.5 Secar 6.5 Secar Secagem manual Aplicar ar comprimido externamente e internamente até que não haja mais gotas d'água. Secagem mecânica Via de regra o processo de secagem é parte do programa de desinfecção do aparelho de desinfecção térmica. É favor observar as instruções de utilização do aparelho desinfectante térmico (qualidade do ar comprimido conforme ISO 7494-2). 6.6 Embalagem O saco para esterilização tem de corresponder ao tamanho da ponta, de forma que a embalagem não fique sob tensão. A embalagem de produtos para esterilização deve estar de acordo com as normas válidas com relação à qualidade e aplicação e ser adequada para o procedimento de esterilização! Também é possível esterilizar as pontas SONICflex na câmara de esterilização. Selar p produto médico isoladamente numa embalagem de de produtos para esterilização (p. ex. sacos KaVo STERIclav N.º do mat. 0.411.9912)! As pontas com a rosca curta e a identificação A só cabem no receptor verde. Pontas com rosca longa cabem em receptores azuis e verdes. 6.7 Esterilização Esterilização num esterilizador a vapor (autoclave) de acordo com EN 13060 / ISO 17665-1 (por ex. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) Corrosão de contacto por meio de humidade. Danificações no produto. Remover o produto do esterilizador a vapor logo após o ciclo de esterilização! 15/17

6 Métodos de preparação conforme ISO 17664 6.8 Armazenamento O produto médico resiste à temperatura máx. de 138 (280.4 o F). É possível escolher um processo adequado (dependendo da autoclave disponível) entre os seguintes processos de esterilização: Autoclave com pré-vácuo triplo: mín. 3 minutos a 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Autoclave com processo de gravitação: mín. 10 minutos a 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) em alternativa mín. 60 minutos a 121 C -1 C/ +4 C (250 F -1.6 F/ +7.4 F) 6.8 Armazenamento Produtos preparados devem ser armazenados protegidos da poeira em ambientes secos, escuros e frescos e o máximo possível livre de germes. Atentar para a data de validade dos produtos esterilizados. 16/17

7 Meios auxiliares 7 Meios auxiliares Fornecido através de dentalmed. Comércio especializado Texto abreviado do material N.º do mat. Chave dinamométrica 1.000.4887 Agulha para bico 0.410.0911 Estojo para esterilização 0.411.9101 Peça intermediária 1.000.6296 Chave de forqueta 0.411.0892 Sacos STERIclav 0.411.9912 17/17

0.587.1722 kb 20101124-02 pt