Brazilië, schapen (SGUV-11) 11 februari 2017 Versie: 1.0.0

Documentos relacionados
Brazilië, rundersperma (RNDSU-49) 30 mei 2017 Versie: 1.0.9

Brazilië, paardensperma (PRDSU-06) 30 november 2016 Versie: 1.0.1

Overseas Market Access Requirements Notification - Animal Products Act 1999

Name (in case of juridical person):

REQUISITOS E CERTIFICADOS ZOOSSANITÁRIOS PARA O INTERCÂMBIO DE ANIMAIS OVINOS ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL (REVOGA RES GMC Nº 66/94)

REQUISITOS E CERTIFICADOS ZOOSSANITÁRIOS PARA O INTERCÂMBIO DE ANIMAIS CAPRINOS ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL (REVOGA RES.

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS DOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL PARA A IMPORTAÇÃO DE EMBRIÕES OVINOS COLETADOS IN VIVO

Certificado N o / Certificate No / N o de páginas / No. of pages. Data da Emissão / Date of Issuance / /

Ministério da Agricultura,Pecuária e Abastecimento

Sex/ Sexo. Breed/ Raça

MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E ABASTECIMENTO. SECRETARIA DE DEFESA AGROPECUÁRIA. INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 61, DE 30 DE AGOSTO DE 2004.

SECRETARIA DO MERCOSUL RESOLUÇÃO GMC Nº 26/01 ARTIGO 10 FÉ DE ERRATAS ORIGINAL

Overseas Market Access Requirements Notification - Animal Products Act 1999

I. ANIMAL IDENTIFICATION / IDENTIFICAÇÃO DO ANIMAL: ORIGIN / PROCEDÊNCIA: DESTINATION / DESTINO

Natureza e identificação dos meios de transporte/nature and identification of means of transport:

O GRUPO MERCADO COMUM RESOLVE:

I - ANIMALS IDENTIFICATION: / IDENTIFICAÇÃO DOS ANIMAIS

DISPOSIÇÕES SANITÁRIAS E CERTIFICADO ZOO-SANITÁRIO ÚNICO DE SUÍNOS PARA INTERCÂMBIO ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL

REQUISITOS ZOOSSANITÁRIOS PARA O INTERCÂMBIO DE BOVINOS PARA ABATE IMEDIATO ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL

INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 35, DE 25 DE JULHO DE 2018

Art. 2º Esta Instrução Normativa entra em vigor na data de sua publicação.

NUMBER OF BIRDS/ QUANTIDADE: SPECIES / ESPÉCIE: LINEAGE / LINHAGEM: DATE OF HATCH / DATA DA ECLOSÃO:

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS PARA A IMPORTAÇÃO DE EQUÍDEOS PARA ABATE IMEDIATO DESTINADOS AOS ESTADOS PARTES

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DA AGRICULTURA PECUÁRIA E ABASTECIMENTO

FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL MINISTRY OF AGRICULTURE, LIVESTOCK AND FOOD SUPPLY - MAPA SECRETARIAT OF ANIMAL AND PLANT HEALTH - SDA INSPECTION DEPART

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

III - DESTINO DA CARNE País e porto de entrada: Meio de transporte: Nome e endereço do expedidor: Nome e endereço do destinatário: CARIMBO OFICIAL (*)

I. IDENTIFICATION OF HATCHING EGGS / IDENTIFICAÇÃO DOS OVOS:

Exportação: MARROCOS


Parte I: Informações relativas à remessa enviada

-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC

Código Sanitário para Animais Terrestres Versão em português baseada na versão original em inglês de Versão não oficial (OIE)

Local de nascimento/ Place of birth. deve ser should be

Export Requirements Notification - Animal Products Act 1999

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS PARA A IMPORTAÇÃO DE EMBRIÕES DE EQÜINO DESTINADOS AOS ESTADOS PARTES

NÚMERO DE PERMISSÃO DE IMPORTAÇÃO SUL-AFRICANA:

Programa Nacional de Sanidade. Méd. Vet. Carlos Henrique Pizarro Borges Fiscal Federal Agropecuário DSECOA/CGCD/DSA/SDA

Sistema de Informação Zoosanitária

CIRCULAR N 254 /2003/DCI/DIPOA. Brasília,22 de abril de 2003.

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS PARA A IMPORTAÇÃO DE SÊMEN EQÜINO DESTINADO AOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL

ANNEX V / ANEXO V. VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

Jornal Oficial da União Europeia

VACCINATION PLAN FOR AVIAN INFLUENZA IN A GAME BIRD HOLDING OF BREEDING MALLARD DUCKS (Anas platyrhynchus) PORTUGAL

ANEXO. Lista de doenças de notificação obrigatória ao Serviço Veterinário Oficial.

REQUISITOS ZOOSSANITÁRIOS PARA IMPORTAÇÃO TEMPORÁRIA DE EQÜÍDEOS ENTRE OS ESTADOS PARTES

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

REQUISITOS ZOOSSANITÁRIOS PARA IMPORTAÇÃO TEMPORÁRIA DE EQÜÍDEOS DE TERCEIROS PAÍSES

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

9. Tellen. Contar Contar Contar Tellen. Um, dois, três. Um, dois, três Um, dois, três Um, dois, três Een, twee, drie. Quatro, cinco, seis

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

Workshop Atualização em Defesa Sanitária Animal OPERACIONALIZAÇÃO DO SISTEMA DE NOTIFICAÇÃO OBRIGATÓRIA DE DOENÇAS EM ANIMAIS NO PARANÁ.

INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 34, DE 25 DE JULHO DE 2018

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

(Texto relevante para efeitos do EEE)

DG(SANCO)/ MR

SP INTERLÁCTEA 2013 EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL DO AGRONEGÓCIO DO LEITE

REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION

COMUNICADO. Fim de comunicado

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

INFORMATION CONCERNING EACH DONOR AND SEMEN / INFORMAÇÕES REFERENTES A CADA DOADOR E SEMEN. Breed / raça. Number of doses / Nº de doses

Solicitação através do Inttra:

CAPÍTULO IV DAS EXIGÊNCIAS SANITÁRIAS E ASSISTÊNCIA VETERINÁRIA

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS DOS ESTADOS PARTES PARA A IMPORTAÇÃO DE ABELHAS RAINHAS E PRODUTOS APÍCOLAS (Revogação da RES GMC N 23/07)

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

(Texto relevante para efeitos do EEE)

Art. 2º Esta Instrução Normativa entra em vigor 180 (cento e oitenta dias) dias após a data de sua publicação.


(Texto relevante para efeitos do EEE)

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer.

Direcção de Serviços de Saúde e Protecção Animal

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Gostaria de me matricular em uma universidade. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

II. INFORMATION CONCERNING EMBRYOS FROM EACH DONOR / INFORMAÇÕES REFERENTES AOS EMBRIÕES DE CADA DOADORA. Breed / Raça

CERTIFICADO INTERNACIONAL DE BORDA LIVRE

Mobilidade Estudantil. Formulário de Inscrição Pós-Graduação

Veterinária! Equipamentos! Imunodiagnósticos e Soros de Referência. Produtos de elevada qualidade para Veterinária

I.6. I.16. I.17. N.º(s) CITES/No(s) of Cities

International Conference on Rare Diseases and Orphan Drugs (ICORD) ANTONIO CARLOS DA COSTA BEZERRA May 20-22

REN REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A.

Publicado em: 08/11/2018 Edição: 215 Seção: 1 Página: 4 Órgão: Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento/Gabinete do Ministro

INSTRUÇÃO NORMATIVA INTERMINISTERIAL Nº 32, DE 16 DE AGOSTO DE 2013

INSTRUÇÃO NORMATIVA Nº 8, DE 7 DE ABRIL DE 2015

CRITÉRIOS DE SELECÇÃO DA DISCIPLINA DE RAIDES CAMPEONATO DA EUROPA JUNIORES PISA (ITÁLIA)

Testes de Diagnóstico

ANÁLISE RETROSPECTIVA DO DIAGNÓSTICO DE MICOPLASMOSE ANIMAL PELA PCR NO PERÍODO

Parte I: Informações relativas à remessa enviada

EDITAL N. º 40 FEBRE CATARRAL OVINA LÍNGUA AZUL

Madrid, 8 de Agosto de 2017: A EDP Renováveis, S.A. ( EDPR ) vem prestar a seguinte informação ao mercado e ao público em geral:

Art. 2º Esta Instrução Normativa entra em vigor na data de sua publicação. Art. 3º Fica revogada a Instrução Normativa nº 18, de 08 de abril de 2008.

Eerste hulp ziekenhuis - tandarts. Emergência

EDITAL N. º 34 FEBRE CATARRAL OVINA LÍNGUA AZUL

Handel en bedrijf. Uma loja

Implementation of BE requirements: Brazilian Experience

4º Seminário Nacional sobre Importação para Pesquisa

Número de Estudante / Student number - Número de estudante na NOVA IMS, exp: / Student number at NOVA IMS, e.g.:

REQUISITOS ZOOSANITÁRIOS PARA A IMPORTAÇÃO DE ABELHAS RAINHAS E PRODUTOS APÍCOLAS DESTINADOS AOS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL

Transcrição:

Versie 1.0.0 1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het exporteren van schapen naar Brazilië en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Brazilië, de controles die hiervoor moeten worden uitgevoerd door de NVWA, en de gegevens die het bedrijfsleven moet aanleveren aan de NVWA. Over de certificeringseisen die gelden voor de export van schapen naar Brazilië zijn officiële bilaterale afspraken gemaakt. Deze afspraken zijn bindend, van deze afspraken kan dus niet worden afgeweken. 2 WETTELIJKE BASIS 2.1 EU-regelgeving Richtlijn 9168EEG 2.2 Nationale wetgeving Gezondheid- en welzijnswet voor dieren, artikel 79 Wet dieren 2.3 Overige Bilaterale afspraken tussen Brazilië en Nederland. 3 DEFINITIES n.v.t. 4 WERKWIJZE De export van schapen naar Brazilië is toegestaan. Certificaat zie bijlage 1 Toelichting bij het certificaat Algemeen Raadpleeg vooraf de instructie Tijdelijke Maatregelen Derde Landen (TMDL-01) op mogelijke exportbeperkingen. Als in de TMDL-01 informatie staat die in strijd is met een landeninstructie dan is de informatie vermeld in de TMDL-01 leidend. Verklaring 1 De OIE kent voor runderpest en ppr (= peste des petits ruminants) officieel vrij programma s, voor de overige ziekte niet. Daarvoor geldt de vrij-status. Nederland heeft de officieel vrij-status van voornoemde ziekten en is ook vrij van Rift Valley koorts en schapen- en geitenpokken op basis van de EUvoorwaarden. Deze verklaring kan worden afgegeven na controle van de dierziektesituatie. Informatie over de dierziektesituatie te vinden op NVWA-intranet, afdeling NVWA Incident en Crisiscentrum (NVIC), of is rechtstreeks opvraagbaar bij deze afdeling. Verklaring 2 Deze verklaring is af te geven na controle van de dierziektesituatie. Informatie over de dierziektesituatie is te vinden op NVWA-intranet, afdeling NVWA Incident en Crisiscentrum (NVIC), of is rechtstreeks opvraagbaar bij deze afdeling. Vaccinatie tegen mond-en-klauwzeer is niet toegestaan. Verklaring 3 Deel 3.1 Nederland heeft op basis van de OIE-criteria de verwaarloosbare BSE-status. Op basis hiervan is deze verklaring af te geven. Deel 3.2 van deze verklaring kan worden afgegeven na controle van de dierziektesituatie. Informatie over de dierziektesituatie te vinden op NVWA-intranet, afdeling NVWA Incident en Crisiscentrum (NVIC), of is rechtstreeks opvraagbaar bij deze afdeling. Deel 3.3 kan worden afgegeven als de dieren geboren zijn na de datum van ingang van de feed ban 01-01-2001. Deel 3.4 kan worden afgegeven wanneer de schapen en de ouderdieren (ooi en ram) afkomstig zijn uit Nederland of een land met een vergelijkbare BSE-status (verwaarloosbaar BSE-risico). Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 1 van 7

Versie 1.0.0 De belanghebbende moet de afstammingsgegevens en de verblijfsplaatsenlanden hiervan aanleveren. Zie voor de actuele situatie httpwww.oie.intenanimal-health-in-the-worldofficial-disease-statusbselist-of-bse-risk-status Verklaring 4 Deel 1 van deze verklaring betreft de vrij-status ten aanzien van scrapie. Deze verklaring is af te geven na controle van de dierziektesituatie. Informatie over de dierziektesituatie is te vinden op NVWA-intranet, afdeling NVWA Incident en Crisiscentrum (NVIC), of is rechtstreeks opvraagbaar bij deze afdeling. Deel 2 van deze verklaring kan worden afgegeven wanneer de schapen en de ouderdieren (ooi en ram) uit Nederland of een land die een vergelijkbare scrapie-status heeft. De belanghebbende moet de afstammingsgegevens en de verblijfsplaatsenlanden hiervan aanleveren. Zie voor de actuele situatie httpwww.oie.intwahis_2publicwahid.phpcountryinformationreportingreporthistory Verklaring 5 De ziekten die genoemd worden zijn geen aangifteplichtige ziekten. Voor maedi-visna (schapen) caprine arthritis encephalitis (geiten) geldt dat de verklaring kan worden afgegeven op basis van een zwoegerziekte-vrij verklaring van de GD of van de NSFO voor het betreffende bedrijf. Voor de overige genoemde ziekten kan deze verklaring worden afgegeven op basis van een achterliggende verklaring met gelijke strekking van de aan het bedrijf verbonden dierenartspracticus, aan te leveren door belanghebbende. Verklaring 6 De opgesomde ziekten zijn deels aangifteplichtig (bijvoorbeeld Q-koorts), echter het gaat er om dat de ziekten niet voorgekomen zijn op het bedrijf gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de export. Deze verklaring worden afgegeven op basis van een achterliggende verklaring met gelijke strekking van de aan het bedrijf verbonden dierenartspracticus, aan te leveren door belanghebbende. Verklaring 7 De opgesomde ziekten zijn deels aangifteplichtig (bijvoorbeeld Antrax), echter het gaat er om dat de ziekten niet voorgekomen zijn op het bedrijf gedurende zes maanden voorafgaand aan de export. Deze verklaring worden afgegeven op basis van een achterliggende verklaring met gelijke strekking van de aan het bedrijf verbonden dierenartspracticus, aan te leveren door belanghebbende. Verklaring 8 De opgesomde ziekten zijn deels aangifteplichtig (bijvoorbeeld vesiculaire stomatitis), echter het gaat er om dat de ziekten niet voorgekomen zijn op het bedrijf gedurende zes maanden voorafgaand aan de export. Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van een achterliggende verklaring met gelijke strekking van de aan het bedrijf verbonden dierenartspracticus, aan te leveren door belanghebbende. Verklaring 9 Deze verklaring kan worden afgegeven wanneer de dieren ten minste 30 dagen in isolatie zijn geweest De belanghebbende maakt met de NVWA vooraf afspraken over de quarantaine (zie instructie HORQU- 01). Wanneer het onderzoek voor de testen die gedaan moeten worden langer dan 30 dagen in beslag neemt dan wordt de isolatieperiode verlengd. Verklaring 10 Deze verklaring kan worden afgegeven op basis van negatieve laboratoriumuitslagen van de te exporteren partij, aan te leveren door belanghebbende. De testen mogen worden verricht bij WBVR enof GD. Verklaring 11 Deze verklaring kan worden afgegeven als de vaccinaties en behandelingen met geregistreerde middelen hebben plaatsgevonden. Verklaring 12 Deze verklaring kan worden afgegeven als het transport van de dieren rechtstreeks naar de plaats van vertrek (vliegveld) in een, door de certificerend dierenarts, verzegelde vrachtwagen plaatsvindt. Verklaring 13 Alle materialen die met de dieren worden geëxporteerd (bijvoorbeeld bezemstiften etcetera) moeten vooraf worden gedesinfecteerd (met bijvoorbeeld Halamid); het voer moet persbrok zijn. Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 2 van 7

Versie 1.0.0 Deze verklaring kan worden afgegeven na controle van bovenstaande. Verklaring 14 Deze verklaring kan worden afgegeven na controle van de dieren door de certificerend dierenarts. Verklaring 15 De zinsnede at the time of boarding moet hier worden geïnterpreteerd als het moment van laden op de exportlocatie. Na het laden moet de vrachtwagen door de certificerende dierenarts worden verzegeld. Deze verklaring kan worden afgegeven na controle van de dieren door de certificerend dierenarts. 5 BEVOEGDHEDEN EN VERANTWOORDELIJKHEDEN De NVWA-dierenarts is bevoegd en verantwoordelijk voor het afgeven van het certificaat. 6 TOELICHTING In januari 2017 zijn met Brazilië afspraken gemaakt over de export van schapen. Deze instructie en het bijgevoegde certificaat vormen de weerslag van deze afspraken. Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 3 van 7

Versie 1.0.0 Bijlage 1 certificaat CERTIFICADO VETERINARIO INTERNACIONAL PARA EXPORTAÇÃO DE OVINOS PARA REPRODUÇÃO DESTINADOS AO BRASIL Veterinary certificate for the export of sheep for reproduction to Brazil I. Identificação dos animais Identification of the animals N o. de produto Product no. N o. de identificação Identification no. Sexo Sex Raça Breed Data de nascimento Date of birth Número de animais Number of animals Descrição da mercadoria Description of commodity Número do carimbo Seal number II. Origem dos animais Origin of the animals N o. de N o. de aprovação do centro de agrupamento produto Approval no. of the assembly centre Product no. Nome e endereço do centro de agrupamento Name and address of the assembly centre N o. de produto Product no Aprovações adicionais Additional approvals Exploração de origem Holding of origin N o. de registo Registration no. Nome e endereço Name and address Nome e endereço do exportador Name and address of the exporter Enviado de Dispatched from III. Destino dos animais Destination of the animals Meio de transporte Means of conveyance Identificação do meio de transporte Identification of the means of conveyance País de trânsito Country of transit Local de destino Place of destination Nome e endereço do importador Name and address of the importer IV. INFORMAÇÕES SANITÁRIAS HEALTH INFORMATION O abaixo assinado, veterinário oficial, certifica que The undersigned official veterinarian certifies that ESTADO DE SAÚDE NO PAÍS DE EXPORTAÇÃO HEALTH STATUS IN THE EXPORTING COUNTRY 1. O país de exportação cumpre as disposições dos respetivos capítulos do Código Sanitário para Animais Terrestres da OIE e pode ser considerado oficialmente isento de peste bovina, ppr, febre do vale do Rift e varíola ovina e caprina e esta condição é reconhecida pelo Brasil. Os Países Baixos estão oficialmente livres de tuberculose, brucelose, estomatite vesicular; Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 4 van 7

Versie 1.0.0 The exporting country complies with the provisions of the corresponding chapters of the OIE Terrestrial Animal Health Code and may be considered officially free from rinderpest, ppr, Rift Valley fever and sheep and goat pox, and this condition is recognized by Brazil. The Netherlands is officially free from tuberculosis, brucellosis, vesicular stomatitis; 2. O país de exportação ou uma zona de país exportadora é, de acordo com a OIE, reconhecida como isenta de febre aftosa sem vacinação; The exporting country or an exporting country area is, in accordance with the OIE, recognized free from foot and mouth disease without vaccination; 3. No que diz respeito à encefalopatia espongiforme bovina (EEB) With regard to bovine spongiform encephalopathy - BSE 3.1 O país de exportação é reconhecido pela OIE como The exporting country is recognized by the OIE as Um país com um "risco negligenciável", de acordo com o capítulo respetivo do Código Sanitário para Animais Terrestres da OIE e esta condição é reconhecida pelo Brasil; A country with a "negligible risk", according to the corresponding chapter of the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, and this condition is recognized by Brazil; Ou Or Um país com um "risco controlado", de acordo com o capítulo respetivo do Código Sanitário para Animais Terrestres da OIE e esta condição é reconhecida pelo Brasil; A country with a "controlled risk", according to the corresponding chapter of the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, and this condition is recognized by Brazil; 3.2 A doença não foi diagnosticada no país de exportação nos últimos três anos; The disease has not been diagnosed in the exporting country in the last three years; 3.3 Para os países com um "risco negligenciável" que tenham apresentado casos ou os países com um "risco controlado" para a BSE, os ovinos a exportar nasceram após a data em que a monitorização começou a garantir o pleno cumprimento da proibição do uso de proteína animal para alimentos de ruminantes, exceto a proteína do leite; For countries with a "negligible risk" who have filed cases or the countries with a "controlled risk" for BSE, the sheep to be exported were born after the date on which monitoring started to ensure effective compliance with the prohibition of the use of animal protein for food ruminants, except for milk protein; 3.4 Os ovinos a serem exportadas e a sua ascendência direta nasceram e foram criados no país exportador ou noutro país com condições sanitárias iguais ou superiores no que diz respeito à BSE; Sheep to be exported and their direct descent were born and raised in the exporting country or in another country with equal or higher health condition with respect to BSE; 4. No que diz respeito à paraplexia enzoótica dos ovinos (scrapie) With regard to sheep enzootic paraplexia (scrapie) 4.1 A Holanda está isenta de paraplexia enzoótica dos ovinos (scrapie), de acordo com a OIE e em conformidade com as disposições do Código Sanitário paras Animais Terrestres e esta condição é reconhecida pelo Brasil; The Netherlands is free from enzootic paraplexia sheep (scrapie), according to the OIE and in accordance with the provisions of the Terrestrial Animal Health Code and this condition is recognized by Brazil; 4.2 Os ovinos a serem exportadas e a sua ascendência direta nasceram e foram criados no país exportador ou noutro país com condições sanitárias iguais ou superiores no que diz respeito à scrapie. Sheep to be exported and their direct descent, are born and reared in the exporting country or in another country with an equal or superior health condition with respect to scrapie. ESTABELECIMENTO DE ORIGEM DOS OVINOS THE ESTABLISHMENT OF ORIGIN OF THE SHEEP 5. Os estabelecimentos de origem não comunicaram oficialmente casos de lentivírus (maedi-visna artrite-encefalite caprina), doença da fronteira ("border disease"), doença de Akabane, febre catarral maligna e adenomatose pulmonar ovina durante os três (3) anos antes do envio; The establishments of origin have not officially reported cases of lentiviruses (maedi-visna caprine arthritis encephalitis), border disease ( border disease ), Akabane s disease, malignant catarrhal fever and sheep pulmonary adenomatosis during the three (3) years prior to shipment; 6. Os estabelecimentos de origem não comunicaram oficialmente casos de aborto enzoótico de ovinos durante os dois (2) anos anteriores ao envio e casos de "febre Q" e doença de Nairobi durante os 12 (doze) meses anteriores ao envio; The establishments of origin have not officially reported cases of enzootic abortion of ewes during the two (2) years prior to shipment and cases " fever Q" and Nairobi disease during the twelve (12) months prior to the shipment; 7. Nos estabelecimentos de origem não se registaram casos de agalaxia contagiosa, epididimite Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 5 van 7

Versie 1.0.0 contagiosa do carneiro (Brucella ovis), salmonelose (S. abortus ovis), tuberculose, paratuberculose, listeriose, antraz,campylobacteriosis (Campylobacter fetus fetus), pericardite e febre catarral ovina, durante seis (6) mesesantes do envio; In the establishments of origin there were no reported cases of contagious agalactia, ovine epididymitis (Brucella ovis), salmonellosis (S. abortus ovis), tuberculosis, paratuberculosis, listeriosis, anthrax, campylobacteriosis (Campylobacter fetus fetus), heartwater and bluetongue, during six (6) months prior to shipment; 8. Nos estabelecimentos de origem não se verificaram relatos oficiais de estomatite vesicular e doença de Wesselsbron, "Louping ill", durante os seis (6) meses anteriores ao envio. In the establishments of origin there have been no official reports of vesicular stomatitis and disease of Wesselsbron, "Louping ill", during the six (6) months prior to shipment. QUARENTENA DOS ANIMAIS NA ORIGEM ON QUARANTINE OF THE ANIMALS IN ORIGIN 9. Os carneiros foram colocados em quarentena num estabelecimento aprovado no país de exportação, sob a supervisão do Serviço Veterinário Oficial, durante um mínimo de 30 (trinta) dias. Se forem necessários testes de diagnóstico num período de realização superior a 30 (trinta) dias, o período de quarentena é prorrogado pelo tempo necessário para obter os resultados do teste. The sheep have been quarantined in an approved establishment in the exporting country, under the supervision of the Official Veterinary Service, for a minimum of thirty (30) days. When diagnostic tests are required with a period realization of greater than thirty (30) days, the quarantine period is extended with the time necessary to obtain the test results. TESTES DE DIAGNÓSTICO THE DIAGNOSTIC TESTS 10. Os ovinos foram submetidos, durante o período de quarentena, a testes laboratoriais, realizados por um laboratório oficial ou acreditado, tendo revelado resultados negativos para as seguintes doenças The sheep have been submitted during the quarantine period to laboratory tests, carried out by an official or accredited laboratory, presenting negative results for the following diseases Doença Disease Teste Test * Data Date País isento Country is free Maedi-Visna Maedi-Visna IDGAELISA AGIDELISA Aborto Enzoótico das Ovelhas FC CFT Enzootic abortion, Ovine Chlamydiosis Paratuberculose Paratuberculosis FCIDGAELISA CFTAGIDELISA Febre Q Q-fever FCELISA CFTELISA Doença da Fronteira Border Disease Doença de Akabane Akabana Disease Leptospirose Leptospirosis Agalaxia Contagiosa Contagious agalactia Epididimite Ovina Ovine epididymitis Tuberculose Tuberculosis Língua Azul Bluetongue ELISAVNIsolamento Viral ELISAVNIdentification of the virus ELISAFCIsolamento Viral ELISACFTIdentification of the virus Microaglutinação MAT Identificação do agente PCR Agent identification PCR FCIDGAELISA CFTAGIDELISA Tuberculinização com PPD PPD skin test IDGAELISAPCR AGIDELISAPCR TRATAMENTOS E VACINAÇÕES TREATMENTS AND VACCINATIONS 11. As ovelhas foram submetidas a vacinas e tratamentos com produtos registados nas organismos oficiais competentes do país de exportação, como se segue The sheep have undergone vaccinations and treatments with products recorded in the relevant Official Bodies of the exporting country, as following Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 6 van 7

Versie 1.0.0 Durante a quarentena, os animais foram submetidos a tratamento farmacológico antiparasitário The animals have undergone treatment during the quarantine and the Veterinary Certificate contains the pharmacological basis of the product and the date of treatment; Tratamentos antiparasitários Parasite treatments Internos intern Internos intern Princípio ativo Active ingredient Data Date Ou * Or * Os animais foram testados para parasitas internos através do exame de fezes, e para parasitas externos através de exame clínico por um veterinário, ambos com resultados negativos. No caso de resultado positivo, o animal recebe um tratamento adequado. The animals were tested for internal parasites through faecal examination, and for external parasites through clinical examination by a veterinarian, both with negative results. In case of positive results, the animal is given a suitable treatment. TRANSPORTE DOS ANIMAIS TRANSPORT OF THE ANIMALS 12. Os ovinos serão transportados diretamente a partir do estabelecimento de isolamento para o local de embarque em veículos selados e fechados, com proteção adequada contra vetores, limpos, desinfetados e desinfestados com produtos registados nos órgãos competentes do país de exportação, sem terem entrado em contacto com animais de estatuto sanitário inferior; The sheep will be directly transported from the establishment of isolation to the place of shipment in closed, sealed vehicles, with adequate protection against vectors, cleaned, disinfected and desinsectized with products registered in the competent bodies of the exporting country, without having come into contact with animals of a lower health status; 13. Os utensílios e materiais que acompanham os animais foram desinfetados e desinfestados com produtos eficazes e comprovados oficialmente aprovados; Utensils and materials accompanying the animals has been disinfected and desinsectized with proven effective and officially approved products; 14. No dia da partida, os ovinos não apresentaram sinais clínicos de doenças transmissíveis; On the day of departure the sheep did not present clinical signs of transferable diseases; 15. Os animais acima mencionados foram examinados no momento do embarque; não apresentavam sintomas clínicos de doenças transmissíveis e estavam livres de parasitas externos. The above mentioned animals were examined at the time of boarding, they showed no clinical symptoms of communicable diseases, and were free of external parasites. Nota Notes * Riscar o que não se aplica Delete as appropriate. (1) Os testes de diagnóstico necessários foram realizados em laboratórios oficiais ou acreditados pelo Serviço Veterinário Oficial do país exportador e são válidos por 30 (trinta) dias de amostragem, (exceto para aquelas doenças que determinarem um período específico diferente), enquanto os animais permaneceram sob controlo oficial e não entraram em contacto com ovinos de um estatuto sanitário inferior. The required diagnostic tests have been carried out in official laboratories or accredited by the Official Veterinary Service of the exporting country and are valid for Thirty (30) days of sampling, (except for those diseases for which determines a different specific period), while animals remain under official supervision and do not come into contact with sheep of a lower health status. - A assinatura do Certificado Veterinário Internacional é realizada num período não superior a cinco (5) dias antes do embarque. The signing of the International Veterinary Certificate is carried out in a period not exceeding five (5) days prior to shipment. Bron NVWA V&I, TO ImportExport Pagina 7 van 7