MARQUE: SIGMA REFERENCE: ? 6 APODG MN CODIC:

Documentos relacionados
MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

PROCESSO SELETIVO / 2008

Télécommande standard non polarisée

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

DESDE portõesalumínio portailsaluminium

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Stick Up Cam Battery

Mots-clés - association drogue-crime, toxicomane/délinquant, agresseur, victime, mode de vie

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

Dossier de travail du candidat

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL B. Documento para o Examinador

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

Insert technical mirror photo

MARQUE: PANASONIC REFERENCE: NR-BN34EW2-E CODIC:

02/2015. Mod: HL30/A1. Production code: HH300


Indicatif interurbain État Date du changement Numéro d'abonné

RECHARGEABLE PORTABLE SOUND SYSTEM WITH USB-MP3 & VHF MIC

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

TCO REFERENCE: ES-EU10-V503 W D CODIC:

Power Amp.

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT SPAFM 124 R SPAFM 184 R SPAFM 255 R SPAFM 365 R SPAFM 485 R

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

Voyage Se débrouiller

MARQUE: CALOR REFERENCE: CV8730C0 CODIC:

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

O Anjo de Estuque. L Ange de Stuc

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

Logements. Innovation & Qualité

Autoridade Central Portuguesa

Module 3 CINCO Activité IC orale - Portugais

ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS! Espantai-vos Maravilhai-vos

GUIDE DE L ÉTUDIANT INTERNATIONAL

TARIFS Année scolaire

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

NOTEAL A PROTECÇÃO SOLAR EFICAZ. Arquitectos: Carlos Ferrater, Lucía Ferrater and Xavier Martí Fotografia: Alejo Bagué

English Español Français canadien Português brasileiro

Favor imprimir o formulário de longa duração e realizar o agendamento no site do Consulado:

Sua ideia em uma frase: Modificar caídas do teclado do galpão para reutilização da água da chuva.

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: G730IE CODIC:

Evaluation du site rootsec.com.br

À memória de minha mãe e de meu pai

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

O APRENDIZADO DA PONTUAÇÃO EM DIFERENTES GÊNEROS TEXTUAIS: um estudo exploratório com crianças e adultos pouco escolarizados

10.92-FRE Vannes à tige

PONTOS NODAIS PARA 3ª CERTIFICAÇÃO E PFV 2017 Campus REALENGO II

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

Bâtiments Commerciaux Bâtiments Commerciaux. Innovation & Qualité

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

INNOVATION AND TECHNOLOGY

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

BACK TO alphabetical INDEX

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA FRANCESA

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

PROVA GLOBAL DE 9º ANO DE ESCOLARIDADE FRANCÊS

Mateus Geraldo Xavier. Contribuição do Ensino Religioso no processo de educação da fé: um estudo teológico-pastoral. Dissertação de Mestrado

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

Francineide Silva Sales. Adolescente-etiqueta: consumo, significados e conflitos. Dissertação de Mestrado

REFERENCE: TSP 2001 CODIC:

REFERENCE : NR-B32SG2-SF CODIC :

Acadêmico Corpo principal

TARIFS Année scolaire

Leica DVM3000. Mode d emploi. Living up to Life

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

Centre Hospitalier Intercommunal de Créteil Service Ophtalmologie Pr E. SOUIED Staff VO KIM Sétha

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z110

RESERVE AU TITRE DU PARAGRAPHE I;3 DU PROTOCOLE. Communication du Brésil. Addendum

tech. info método de aplicação application method méthode d application anwendungsmethode

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Manual de Instruções Mode d Emploi

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

CHEGO ONDE SOU ESTRANGEIRO, DE LOUIS ARAGON J ARRIVE OÙ JE SUIS ÉTRANGER - LOUIS ARAGON

LE PRESENT DE L INDICATIF EN PORTUGAIS EUROPEEN

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

Transcrição:

MARQUE: SIGMA REFERENCE: 70-300 4-5? 6 APODG MN CODIC: 2575299

FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d emploi avant toute utilisation. DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1) Filetage pour filtre Repère de distance Bague des distances Bague de zoom Echelle des distances Sélecteur de mise au point Baïonnette Curseur OS Pare-Soleil POUR LES BOITIERS NIKON AF Cet objectif est dépourvu de bague de diaphragme comme les objectifs autofocus Nikon de type G. Certaines restrictions de fonctionnalité sont possibles en fonction du boîtier utilisé. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au mode d'emploi du boîtier. POUR LES BOITIERS PENTAX AF Cet objectif est dépourvu de bague de diaphragme comme les objectifs autofocus PENTAX de type FAJ. Certaines restrictions de fonctionnalité sont possibles en fonction du boîtier utilisé. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au mode d'emploi du boîtier. FIXATION SUR L APPAREIL Lorsque l objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d emploi de l appareil. Sur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l objectif sur sa base arrière pour éviter d endommager ces éléments. NOTE L objectif est alimenté électriquement par le boîtier. A la mise en route de l'appareil, le mécanisme de stabilisation est placé en position permettant la prise de vue (il passe en statut actif) quelle que soit la position du curseur OS de l'objectif. Il garde cette position pendant approximativement une minute à partir de la mise en route ou de l'activation du déclencheur. Il est normal que l image dans le viseur semble vibrer au changement d état du boîtier (allumage ou extinction). Ceci ne correspond pas à un dysfonctionnement. Lors de l utilisation d un trépied ou méthode équivalente, veuillez cadrer votre photo lorsque le module de stabilisation est à l état actif. Le cadrage de l image dans le viseur peut être différent selon l état d alimentation du boîtier. Si l état du module de stabilisation est inactif, veuillez appuyer à mi-course sur le déclencheur afin de rendre celui-ci actif. REGLAGE DU SYSTEME D EXPOSITION Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu il est monté sur le boîtier. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de I appareil. MISE AU POINT ET ZOOMING Pour la mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en position AF. Pour faire la mise au point manuellement, placez le sélecteur en position M. La mise au point se fait alors en tournant la bague de distance. Dans les montures pour Nikon, Pentax et Sony, l'autofocus n'est possible qu'avec les boîtiers activant la motorisation de l'objectif. L'autofocus sera inactif avec les boîtiers qui ne gèrent pas ce type de motorisation. Pour èviter d endommager le mécanisme AF, la bague de mise au point ne doit pas être tournée à la main si le boîtier et l objectif sont en position AF. En cas d utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères modifications des composants intemes, qui font varier la position de la mise au point. Une tolérance particulière est prévue à cet effet en position infini. ZOOMING Tournez la bague de zoom sur la position voulue.

FONCTIONNEMENT DU STABILISATEUR OPTIQUE OS (OPTICAL STABILIZER) Cet objectif dispose du système de stabilisation optique Sigma OS (Optical Stabilizer) qui évite les risques de flou liés aux mouvements du boîtier lors de la prise de vue. Vous pouvez, avec cet objectif, prendre des photos à des vitesses plus lentes d'environ quatre valeurs que celles utilisables sans le stabilisateur, tout en obtenant des images parfaitement nettes. Placez le curseur OS sur ON (Fig.2). Appuyez à mi-course sur le déclencheur, vérifiez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (la stabilisation de l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé). Le stabilisateur optique OS ne doit pas être employé dans les cas suivants : si l'objectif est monté sur un trépied. en pose B (longue durée d'exposition) La fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par le boîtier. Si l'objectif est monté sur votre boîtier et la stabilisation optique OS activée, l'autonomie de l'appareil sera diminuée par rapport à une utilisation avec une optique classique. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la fonction de stabilisation. Assurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF) avant d'attacher ou de détacher l'objectif du boîtier. Le stabilisateur optique OS demeure activé après avoir relâché le déclencheur aussi longtemps que le posemètre affiche les valeurs d'exposition. Il ne faut jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif. Même si l'image dans le viseur semble vibrer immédiatement après la prise de vue ou au démarrage de la charge du flash intégré du boîtier, ceci n'affecte en rien les images. Si l'objectif est détaché du boîtier ou si le boîtier est mis hors tension pendant que le stabilisateur est activé, l'objectif peut émettre un claquement qui n'est en rien un dysfonctionnement. Pour les montures Sony et Pentax, la fonction OS, incorporée dans cet objectif, est seulement disponible avec les boîtiers permettant la commande d optiques ultrasoniques tels que les objectifs HSM. Si vous utilisez la fonction OS, veuillez désactiver la fonction de stabilisation du boîtier et placer le curseur OS de l objectif sur ON. Si vous utilisez la fonction de stabilisation du boîtier, veuillez placer le curseur OS de l objectif sur OFF et ensuite activer la fonction de stabilisation du boîtier. PARE-SOLEIL Un pare-soleil démontable avec fixation à baïonnette est livré avec objectif. Ce pare-soleil protège l objectif des rayons parasites et de lumière incidente. Assurez-vous qu il se fixe convenablement jusqu à la position de blocage (fig.3). Lors de prises de vues avec le flash intégré du boîtier, veillez à retirer le pare-soleil pour éviter que sa pr ésence dans le champ d éclairement ne provoque une zone d ombre en bas de l image. Pour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à détacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée. (fig.4) ECHELLE DE PROFONDEUR DE CHAMP L'échelle de profondeur de champ vous aide à vérifier la profondeur de champ (zone de netteté) de votre image. L'exemple de la figure (5) indique la profondeur de champ à l'ouverture F11. L'échelle de profondeur de champ n'est valable que pour la longueur focale 70mm. FILTRES N employez jamais deux filtres à la fois. L utilisation de deux filtres, ou d un filtre très épais, comme un filtre polarisant ordinaire, peut provoquer un vignettage. Si vous souhaitez utiliser un filtre polarisant sur un zoom AF, choisissez-le de type circulaire. Avec un filtre de type linéaire, l autofocus et le calcul d exposition pourraient être incorrects. PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT Ne pas exposer l objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l humidité. Si l objectif n est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. Ne pas utiliser de dissolvant, d essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d empreintes de doigts sur les éléments optiques. Cet objectif n est pas étanche. Si vous l utilisez par temps de pluie ou près de l eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. Des écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d un extérieur froid, il est recommandé de placer l objectif dans un étui jusqu à ce que sa température avoisine celle du local. CARACTERISTIQUES Construction de l objectif 11 16 Rapport de reproduction 1:3.9 Angle de champ 34.3 8.2 Diamétre de filtre 62mm Ouverture minimale 22 Dimension: diamentre longueur 76.5 x124mm Distance minimale de mise au point 1.5m Poids 610g Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.