Indicar fotografias miniatures Bloquear filmes Repetir filmes Menu Modo Cámara Resolução Dois-em-Um...

Documentos relacionados
Seu manual do usuário MEDION MD

MANUAL DO UTILIZADOR

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Manual do utilizador

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01

CAMCOLVC18. Manual de instruções. Instalação. Descrição

Português. Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa JB Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

DC-733i Guia rápido RZ-AGFAP QuickG_DC-733i_V :56:21 Uhr

CCT-1301 MK2 MANUAL DO UTILIZADOR

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Informação sobre o produto D E B C I PT

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01

CÂMARA DASH, HD Manual

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Conteúdo da Embalagem

Índice. Introdução Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas



Conteúdo. Conteúdo. Introdução. Sugestões de Funcionamento. Monocular de Visão Nocturna Digital. Conteúdo DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

MANUAL ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Seu manual do usuário MEMUP KEOS

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Manual de início rápido SE888

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Índice 85 21/01/ :29:50

Câmara digital com zoom

Manual de início rápido CD180

Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações de Volume. A utilização segura depende do tempo de exposição e dos níveis de volume.

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Moldura Digital 1091 Moldura digital IPS Full HD

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

BeoLab Livro de consulta

Câmara Digital 1300 da BENQ Manual Electrónico do Utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Modelo: GCDVRDMDFH PT PORTUGAL

Manual de início rápido

Intenso Video Scooter Manual de instruções Página 1-18 PT

Conteúdo da embalagem

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Manual de instruções TAB-10C

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo

O que pode fazer com o Image Data Converter

Manual de início rápido CD181/CD186

Capítulo 1: Introdução. Capítulo 2: Como começar

Leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura.

Manual do utilizador

Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. manual de início rápido

Série OREGON 450, 450t, 550, 550t. Manual de Início Rápido

Guia de Início Rápido

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Conteúdo da embalagem

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows

Câmera Digital Guia de Iniciação Rápida

Para o Modelo N : MPQC11. Manual do Utilizador

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Version 1.0. Intenso Music Runner

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

PAXI young. Introdução

60 Guia do utilizador

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

40 Guia do utilizador AM

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.

Câmara de Vídeo Digital

Manual do Utilizador

USB Tablet. Guia de instalação

Controlador da impressora

Perguntas Frequentes para o Eee Pad TF201

Para o Modelo N : MPQC717. Manual do Utilizador

Precauções. Desligue-o num avião Respeite as limitações relacionadas. Não utilize o seu telemóvel num avião.

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

Registe o seu produto e obtenha suporte em. M330 M335. Manual do utilizador resumido

Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge

Clipe para Alça de Pulso

Multimédia Manual do utilizador

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

Multimédia. Manual do utilizador

86001 PT Aldi Final Cover rev.fh11 Tue Oct 06 13:26: Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K. Schwarz

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_

GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DA FRESHMARX 9417

speed-i-jet 798 Breves instruções

Seu manual do usuário MEMUP K-SLIM

8: Conector de saída A/V 9: Indicador de LED 10: Interruptor ligar/desligar LCD 11: Interruptor de ejectar cartão CF 12: Viewfinder 13: Visor LCD

Manual de início rápido

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança

Transcrição:

Índice Índice... 1 Indicações instrutivas de segurança... 4 Evitar choques-eléctricos... 4 Perigo de explosão... 5 Evitar perigo de incêndio... 5 Perigo de envenenamento... 5 Perigo de queimaduras... 5 Evitar danos visuais... 5 Evitar danos na câmara de filmar... 6 Evitar danificação da pilha... 6 Evitar quebras... 6 Evitar perda de dados... 6 Danificação de cartões SD/SDHC... 6 Proteger de água condensada... 7 Descrição do aparelho... 8 Visão geral dos equipamentos... 9 Apresentar no visor LCD... 15 Menu Gravação... 18 Menu Modo película... 19 Controlo de luminosidade... 20 Estabilização... 21 Captação nocturna... 21 Terminar... 21 Detecção de movimento... 21 Gravar filmes... 21 Reprodução num aparelho TV... 23 Funções no modo reprodução... 23 Eliminar filmes... 23 1

Indicar fotografias miniatures... 24 Bloquear filmes... 24 Repetir filmes... 25 Menu Modo Cámara... 26 Resolução... 26 Dois-em-Um... 28 Enquadramento da imagem... 28 Disparador automático... 29 Controlo de luminosidade... 30 Captação em série... 30 Contraluz... 30 Impressão da data... 30 Criar fotografias... 31 Efectuar configurações... 31 Visualizar fotografias... 31 Reprodução no visor LCD... 31 Funções no modo reprodução... 32 Eliminar fotografias... 33 Indicar fotografias miniaturas... 33 Bloquear fotos... 34 Detecço de movimento... 34 Menu Efecto... 35 Menu Configuración... 36 Instalar e utilizar software fornecido... 39 Instalar e utilizar software fornecido... 39 Transferir filmes e fotos para o computador... 40 Converter com o Media Converter 2... 40 Inicia a conversão... 41 Guardar ficheiros de vídeo em DVD... 41 Limpieza... 42 Limpar exterior... 42 Limpar a objectiva... 42 2

Limpar o visor LCD... 42 Eliminação... 42 Embalagem... 42 Aparelho... 42 Pilhas... 42 Eliminar erro... 43 Dados técnicos... 45 3

Indicações instrutivas de segurança Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções de como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o equipamento. Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças; existe o perigo de asfixia. Evitar choques-eléctricos Nunca abra o exterior da câmara de filmar ou a fonte de alimentação da ficha, com excepção da colocação da pilha. Ligue a fonte de alimentação da ficha apenas a uma tomada de rede adequada de 230 V ~, 50 Hz. Para retirar a fonte de alimentação da ficha de forma simples e rápida, em caso de necessidade, da corrente, esta deve encontrar-se acessível. Não dobre ou esmague o cabo de rede. Evite a entrada de humidade ou de líquidos para o interior da câmara de filmar ou da fonte de alimentação da ficha. Não toque na fonte de alimentação com as mãos húmidas. Nunca utilize a câmara de filmar se esta tiver uma fonte de alimentação danificada. Faça com que as reparações sejam efectuadas apenas por pessoal técnico qualificado. Desligue imediatamente a câmara de filmar, no caso de anomalias. Desligue imediatamente a câmara se detectar avarias no funcionamento. A câmara ou a fonte de alimentação não devem ser expostas a gotas ou salpicos de água. Não coloque recipientes com líquido, tais como vasos, sobre o aparelho, o adaptador de rede ou na área circundante e proteja todas as peças de gotas ou salpicos de água. O recipiente pode virar-se e os líquidos podem prejudicar a segurança eléctrica. 4

Perigo de explosão Não exponha as pilhas a uma temperatura excessiva, como ao sol, fogo ou fontes semelhantes. Não curto-circuite a pilha. Não queime a pilha no fogo. Nunca desmonte as pilhas ou o acumulador. ATENÇÃO! Perigo de explosão em caso de substituição inadequada do acumulador. A substituição deverá ser feita apenas por um de tipo igual ou equivalente. Evitar perigo de incêndio Desenrole sempre o cabo de rede por completo. Nunca cubra a fonte de alimentação da ficha. Perigo de envenenamento Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Perigo de queimaduras Retire uma pilha que verte imediatamente da câmara de filmar. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Evitar danos visuais Não utilize o flash próximo dos olhos. Principalmente nas crianças mantenha uma distância no mínimo de um metro relativamente ao flash incorporado. Se utilizar uma função de câmara, não aplique o flash nos olhos de pessoas ou animais. 5

Evitar danos na câmara de filmar Utilize apenas pilhas de iões de lítio do tipo NP60. Verifique, antes de colocar a pilha, se os contactos na câmara de filmar e na pilha estão limpos. Limpe os contactos sujos com um pano seco e limpo ou com uma borracha. Não toque na objectiva e no suporte da objectiva. Evitar danificação da pilha Nunca coloque a pilha de forma incorrecta. Tenha sempre em atenção a polaridade correcta. Nunca deixe a pilha entrar em contacto com líquidos. calor directo pode danificar a pilha. Por isso, não coloque a câmara de filmar próxima de fortes fontes de calor. Se não utilizar a câmara de filmar por um período de tempo prolongado, retire a pilha. Evitar quebras Não deixe cair a câmara de filmar. Coloque a correia de transporte à volta do pulso se transporta a câmara de filmar. Evitar perda de dados Nunca interrompa uma alimentação de corrente, enquanto os dados são processados. Danificação de cartões SD/SDHC Nunca interrompa uma alimentação de corrente, enquanto os dados são processados. Nunca retire o cartão SD/SDHC da câmara de filmar se esta estiver, de momento, a guardar dados. 6

Proteger de água condensada Evite mudanças de temperatura rápidas. Coloque a câmara de filmar numa bolsa de protecção ou numa saca de plástico, antes de a expor a mudanças de temperaturas bruscas. Evitar fallos de funcionamiento Proteja el camcorder contra humedad. Proteja el camcorder contra sal y polvo. Proteja el camcorder contra fuertes campos magnéticos. Mantenga el camcorder alejado de aparatos que producen fuertes campos magnéticos, p.ej. motores eléctricos. No utilice o guarde el camcorder expuesto a la luz solar directa o altas temperaturas. A temperaturas bajas, la capacidad de la batería puede verse visiblemente reducida debido a la ralentización de los procesos químicos. Cuando esté grabando a bajas temperaturas, tenga preparada una segunda batería guardada en un lugar más templado. Este signo de su cámara de vídeo certifica que el camcorder cumple las directivas CE (Unión Europea) en cuanto a la radiación perturbadora. CE significa Conformité Européenne (Conformidad Europea). O aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado e não à utilização em empresas de indústria pesada. 7

Descrição do aparelho A câmara de filmar oferece: as funções de uma câmara de filmar digital, de uma câmara digital, no âmbito de um aparelho prático. Em vez de um localizador, a câmara de filmar possui um visor LC de alta resolução, com o qual pode controlar as suas gravações. Além disso, o visor LC serve para apresentar os menus de ecrã, nos quais pode proceder aos seus ajustes. O camcorder dispõe de um zoom digital (5 x) e pode gravar imagens com uma resolução máx. de HD 1280 x 720, imagens em 2592x1944 (5M píxeis). A câmara de filmar possui um zoom digital e funções relativamente aos ajustes digitais de captação luminosa e balanço de cores. A memória interna possui de uma capacidade de 26 MByte. Dessa forma pode gravar fotos ou filmes curtos, no case de não se encontrar qualquer cartão SD na câmara de filmar. Volume de fornecimento Após desembalar, certifique-se que os seguintes itens foram juntamente fornecidos: MD 85908 DC câmera de Fita de suporte filmar Auscultadores Fonte de alimentação com 2 x Baterias de iões de Lítio ficha 1 x 4 GBCartão SDHC Cabo USB Software en CD Cabo HDMI Cabo AV 8

Visão geral dos equipamentos Disparador de foto T Telezoom Interruptor basculante W Ângulo afastado Interruptor Altifalante Microfone Objetiva Luz 9

Lato posteriore Tecla de navegação esquerda / Mecanismo de disparo automático Tecla de navegação cima/ Luz inteligente Tecla de navegação direita / Configuração de luz LED de funcionamento Tecla OK Disparador para filmar Alternância do modo, Record/Play Tecla de navegação baixo/ Escolha de resolução para o modo vídeo 10

Vista lateral Tampa de ligação Interruptor de ligar /desliga Visor LCD Ligação para TV USB ligação de rede Ligação para HDMI 11

Vista inferior do aparelho Tripé Roscado Compartimento do acumulador / cartão 12

Colocar em funcionamento Para inserir o acumulador e o cartão de memória, deve retirar a tampa. Segure a câmara com a tampa da bateria voltada para cima. Retire a tampa na direcção da vista lateral do aparelho. Afaste a alavanca cinzenta de retenção do compartimento da bateria. Insira a bateria como mostrado, com a etiqueta para cima, no compartimento apropriado da câmara. Para retirar a bateria, afaste a alavanca cinzenta de retenção do compartimento da bateria e retire a bateria do aparelho. Não confunda a polaridade. Certifique-se de que os pólos positivo (+) e negativo (-) estão inseridos correctamente de modo a evitar curtos-circuitos. Para fechar a tampa, rebata a tampa e empurre-a na direcção lateral da câmara até ficar engatada. Insira o cartão de memória SD / SDHC Rebata a tampa que se encontra na parte inferior do aparelho. Coloque um cartão de memória SD / SDHC e deslize-o na ranhura do cartão de memória SD / SDHC. Para retirar o cartão de memória, prima-o até ouvir um clique, e depois largue. O cartão de memória é uma peça premida automaticamente no compartimento, para que encontre o cartão. Certifique-se de que o cartão é inserido como mostrado abaixo. 13

Carregar bateria Em estado de fornecimento a bateria não está carregada. Para carregara a bateria ligue a ficha de rede com a câmara de filmar. Insira a fonte de alimentação com ficha numa tomada de 230V ~ 50 Hz. A bateria é Carregada. A bateria necessita para o primeiro carregamento completo aprox. 6 horas. Notas para um manuseamento cerrecto com baterias encontra no capítulo. Encendido y apagado de la cámara Para activar la cámara, abra la pantalla como se muestra en la imagen inferior. Ahora gire la pantalla para poder disponer de la pantalla LCD de 3 libremente. Para apagar la pantalla, vuelva a poner simplemente la pantalla en su posición origina o pulse el botón de encendido y apagado verde hasta que se ilumine brevemente en rojo y se apague. 14

Apresentar no visor LCD O Visor LCD montado indica-lhe, para além das gravações, as seguintes informações importantes. Encontrará as designações Legenda na página seguinte. 18 17 16 15 14 13 12 1 2 3 4 11 10 9 8 7 6 5 15

1 Quantidade das possíveis fotos, ou a duração restante de gravação para filme e som. 2 Modo de gravação de filmes: HD / D1 / VGA / QVGA 3 Estabilización 4 Factor do ângulo da televisão e grande angular / Factor do zoom digital 5 A bateria está completamente carregada / A bateria está com meia carga bateria está com a carga mínima / Bateria descarregada 6 O cartão SD/MMC encontra-se na câmara de filmar. 7 Função macro ligada 8 Controlo de luminosidade 9 Disparador automático 10 Data (Ano, Mês, Dia) 11 Detecção de movimento 12 Capatção em série 13 Controlo de luminosidade 14 Captação nocturna 15 Flash automático / Flash sempre / 16 Resolução Redução de olhos vermelhos / Luz ligada High/ Standard / Low 17 Quantidade das possíveis fotos, ou a duração restante de gravação 18 Luz inteligente 16

Mudar o modo de funcionamento Depois de iniciar, a câmara de filmar encontra-se no modo de captação. Poderá tirar fotos de imediato ou gravar filmes. Para mudar do modo de captação para o modo de reprodução, prima Record/Play. Para mudar de novo do modo de reprodução para o modo de captação, prima Record/Play. Operar os menus do ecrã Nos menus do ecrã efectua todas as configurações específicas, acede a funções e define os modos de reprodução. Os menus do ecrã distinguem-se de acordo com o modo de funcionamento. Para apresentar o menu de configuração, prima Ok. Para apresentar o menu da Reprodução, prima em Record/Play. Para utilizar os menus do visor, utilize as teclas de navegação CIMA e BAIXO. Para se mover para a esquerda e para a direita no menu do ecrã, utilize a tecla esquerda e a tecla direita. Para premir uma selecção, prima em Ok. Para ignorar as suas configurações e aceder à página anterior de ecrã, seleccione Salir. Prima OK. Em alternativa, prima Record/Play. 17

Menu Gravação Para apresentar o menu "Gravação", prima Ok. No menu "Gravação" encontra mais cinco menus representados pelos símbolos correspondentes. Aqui pode efectuar as seguintes configurações: É apresentado o menu Configurações. É seleccionado o menu "Modo Película". 1. Modo Pelicula 2. Modo Camara 3. Detecção de movimento 4. Efecto 5. Configuracion Para apresentar o menu "Gravação", prima em Record/Play. Para se mover para uma entrada de menu, prima Esquerda e/ou Direita ou utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular. Para seleccionar uma entrada de menu, prima Ok. 18

Menu Modo película No menu "Modo película", pode efectuar as configurações para o funcionamento da câmara de filmar. Pode seleccionar as seguintes configurações: Resolución Balance de blancos MODO MACRO EstabiLIZACIÓN Exposición Modo nocturno Nitidez Para apresentar o menu "Reprodução", prima em Record/Play. Para se mover para uma entrada de menu, prima Esquerda e/ou Direita ou utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular. Para seleccionar uma entrada de menu, prima Ok. Resolução Para a qualidade do filme, estão à sua disposição os seguintes ajustes: Definição Explicação HD 1280 x 720 D1 720 x 480 VGA 640 x 480 QVGA 320 x 240 A resolução pretendida está à disposição até seleccionar uma outra. Modo macro Com o modo macro consegue gravar objectos a uma distância de 1 a 30 cm. No menu "Modo vídeo" seleccione o submenu "Modo macro". Escolha com as teclas CIMA/BAIXO o "Modo macro" e confirme com OK. Escolha o modo "Normal" para terminar o modo macro. Exposição à luz A câmara ajusta automaticamente a exposição à luz adequada. Em condições de iluminação difíceis pode contar com melhores resultados através de uma adaptação manual da exposição à luz. 19

Caso, por exemplo, pretender filmar uma pessoa em frente ao pôr-do-sol, tem de sobreexpôr artificialmente. Para tal, seleccione uma configuração de exposição (+1.0 EV, +0.6 EV ou +0.3 EV). Caso pretenda subexpôr artificialmente, seleccione a configuração de diminuição da exposição ( 0.3 EV, 0.6 EV ou 1.0 EV). A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. A configuração de fábrica é de 0 EV. Nitidez Com esta configuração, pode alterar a impressão de nitidez em nove níveis. A configuração de fábrica encontra-se no nível 5. Para reforçar a impressão de nitidez, seleccione um valor superior. Para reduzir a impressão de nitidez, seleccione um valor inferior. Controlo de luminosidade A máquina define automaticamente o controlo da luminosidade. Se durante uma gravação de filme notar uma ligeira coloração no visor LCD, altere a configuração do controlo da luminosidade. De seguida, prossiga com a gravação. Estão disponíveis as seguintes configurações: Definição Explicação Auto Definição de fábrica. A máquina efectua automaticamente o controlo da luminosidade. Luz do dia Para gravações de filme à luz do dia. Luz fluorescente Para gravações de filme a luz fluorescente. Lâmpada Para gravações de filme com a luz de lâmpadas. 20

Estabilização Com esta configuração, pode evitar a falta de nitidez devido à desfocagem da câmara. A imagem captada fica mais pequena se a função de estabilização estiver. Activada. O zoom digital encontra-se desligado quando a função de estabilização está activada. Captação nocturna Para obter melhores resultados nas captações nocturnas, seleccione "Ligado" no menu "Captação nocturna". Terminar Para abandonar o modo de filme sem as alterações de configuração, seleccione "Salir". Detecção de movimento Nesta configuração pode efectuar automatica-mente gravações de vídeo, desde que algo se esteja a mover durante três segundos na secção de ecrã. A gravação pára automaticamente se, durante mais do que três segundos, não tenha sido detectado qualquer movimento. Gravar filmes Para gravar um filme, proceda da seguinte forma: abra o visor LCD. ligue o aparelho. Seleccione com TELE/GRANDE ANGULAR a secção pretendida da imagem. Para iniciar a gravação de filme, prima DISPARADOR DE FILME. Durante a gravação do filme, é apresentado no visor LCD o tempo (Horas: Minutos : Segundos). Para terminar a gravação de filme, prima novamente DISPARADOR DE FILME. Efectuar configurações A câmara é fornecida com os seguintes ajustes de fábrica no modo de Filme. 21

Reproduzir filmes Pode visualizar os filmes gravados na memória interna ou no cartão de memória opcional de diferentes formas. Reprodução no visor LCD Para visualizar os filmes no visor LCD da câmara, proceda da seguinte forma: prima RECORD/PLAY. É indicado o menu principal do Modo de Reprodução. Seleccione com DIREITA o menu FILME. Prima OK. O filme gravado em último é apresentado no visor LCD. À esquerda e em cima no visor é apresentado o número do filme seleccionado. O segundo algarismo indica a quantidade de filmes gravados. Para passar para o filme anterior ou para o próximo filme, seleccione DIREITA/ESQUERDA. Para iniciar a reprodução, prima DISPARADOR DE FILME. Para iniciar um avanço ou um retrocesso rápidos durante a reprodução do filme, seleccione DIREITA/ESQUERDA. Para parar o avanço ou o retrocesso rápidos, solte a tecla. Com as teclas de navegação CIMA/BAIXO pode regular o volume durante a reprodução. Para aumentar o volume, prima a tecla de navegação CIMA. Para diminuir o volume, prima a tecla de navegação BAIXO. 22

Reprodução num aparelho TV Para visualizar o filme num televisor, proceda da seguinte forma: Ligue o conector preto do cabo AV à saída de TV da câmara. Ligue os conectores branco e amarelo do cabo AV às tomadas correspondentes da televisão. Ligue a televisão. O filme é apresentado no televisor. Enquanto a câmara estiver ligada a uma televisão, o visor LCD estará desligado. Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo HDMI à sua televisão com ligação digital, para ver um filme no formato HD. Funções no modo reprodução No modo "Reprodução de filme" estão ainda à sua disposição as funções descritas de seguida: Consulte o modo reprodução. Prima OK, caso seja apresentado o último filme que foi gravado. Eliminar filmes Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Eliminar. Prima OK. É indicado o menu Eliminar. Seleccione através das teclas DIREITA/ESQUERDA um vídeo para apagar. Para seleccionar só um vídeo, prima a tecla de navegação BAIXO. Para eliminar todos os vídeos, prima a tecla de navegação CIMA. Aparece uma pergunta de segurança. Para executar a eliminação, seleccione Si. Para interromper o processo, seleccione No. Prima OK. 23

Caso esteja inserido um cartão de memória, pode apenas eliminar os filmes existentes no cartão de memória. Caso o cartão de memória esteja bloqueado, não pode eliminar os filmes existentes no cartão de memória. Caso os filmes a serem eliminadas estiverem previstos com uma protecção de eliminação, terá de a desbloquear primeiro antes de eliminar. Indicar fotografias miniatures Com esta função terá uma vista geral mais rápida dos filmes memorizados. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Miniatures. Prima OK. São indicadas no máximo nove filmes como fotografias miniaturas. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA e/ou CIMA/BAIXO o filme pretendido. Para iniciar a reprodução do filme, prima OK. Bloquear filmes Com esta função poderá proteger cada um dos filmes ou todos os filmes de uma só vez de uma eliminação indesejada. Escolha com DIREITA/ESQUERDA a opção "bloquear". Prima OK. Surge o menu "Bloquear". Escolha com DIREITA/ESQUERDA um vídeo. Para bloquear/desbloquear todos os filmes, prima a tecla de navegação CIMA. Para bloquear/desbloquear apenas um filme, prima a tecla de navegação BAIXO. Aparece uma janela de consulta. Para executar o processo, seleccione Si. Para interromper o processo, seleccione No. Prima OK. 24

Repetir filmes Com esta função pode voltar a reproduzir automaticamente filmes individuais ou todos os filmes. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Repetir una. Prima OK. Começa a repetição do filme seleccionado. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Repetir TODO. Prima OK. Começa a repetição de todos os filmes existentes. 25

Menu Modo Cámara No menu "Modo Cámara", pode encontrar as configurações que necessita para o funcionamento como câmara digital: Resolución Exposición Dos en uno MODO MACRO Flash Temporizador Nitedez Balance de blancos Foto múltiple Luz de fondo Impresión de fecha Modo nocturno Salir Para apresentar o menu "Reprodução", prima em Record/Play. Para se mover para uma entrada de menu, prima Esquerda e/ou Direita ou utilize o interruptor basculante do ângulo da televisão e grande angular. Para seleccionar uma entrada de menu, prima Ok. Resolução Para a qualidade da imagem, estão à sua disposição os seguintes ajustes: Definição Explicação Elevado Escolha esta configuração se pretender que as fotografias sejam reveladas por um laboratório ou que sejam aumentadas. Normal Escolha esta configuração se pretender imprimir as fotografias ou se pretender gravá-las num CD Baixa Escolha esta configuração se pretender colocar as fotografias na Internet ou enviá-las por E-mail. A resolução pretendida encontra-se à disposição até que seleccione uma outra. Ligue a câmara, através de um cabo HDMI, à sua televisão com ligação digital HDMI para ver uma fotografia no formato HD. 26

Modo macro Com o modo macro consegue gravar objectos a uma distância de 1 a 30 cm. No menu "Modo vídeo" seleccione o submenu "Modo macro". Escolha com as teclas CIMA/BAIXO o "Modo macro" e confirme com OK. Escolha o modo "Normal" para terminar o modo macro. Exposição à luz A câmara ajusta automaticamente a exposição à luz adequada. Em condições de iluminação difíceis pode, eventualmente, contar com melhores resultados através de uma adaptação manual da exposição à luz. Caso, por exemplo, pretender fotografar uma pessoa em frente ao pôr-dosol, tem de sobreexpôr artificialmente a fotografia. Para tal, seleccione uma configuração de exposição (+1.0 EV, +0.6 EV ou +0.3 EV). Caso pretenda subexpôr artificialmente a fotografia, seleccione a configuração de diminuição da exposição ( 0.3 EV, 0.6 EV ou 1.0 EV). A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. A configuração de fábrica é de 0 EV. 27

Dois-em-Um Com esta configuração, pode juntar duas fotografias numa só imagem. A partir do menu Modo de Câmara, seleccione o submenu "Dos en uno". Prima OK. Seleccione a entrada ACT. Prima OK. Na metade direita, o visor LCD escurece. Escolhe a secção de imagem para a metade não escurecida do visor LCD. Prima o DISPARADOR DE FOTO. Agora, é a vez da metade esquerda do visor LCD ficar escura. É representada a imagem agora captada. Escolhe a secção de imagem para a metade não escurecida do visor LCD. Prima o DISPARADOR DE FOTO. A nova imagem está pronta. Pode também utilizar a configuração "Dos en uno" para uma gravação. A configuração "Dois-em-Um está disponível para cada uma das gravações disponíveis. No final, a câmara volta ao modo normal de gravação. Enquadramento da imagem Com esta configuração, pode colocar uma fotografia num quadro. Aqui, encontra-se à sua disposição dez enquadramentos diferentes. A partir do menu "Modo cámara", seleccione o submenu "Cuadro de foto". Prima OK. Escolha com CIMA/BAIXO uma fotografia. Para colocar as fotografias no enquadramento de imagem escolhido, prima OK. Para abandonar a função, prima RECORD/PLAY. Para desligar o Enquadramento da imagem através do menu, seleccione o enquadramento de imagem cinzento. 28

Flash As fotografias são colocadas no enquadramento de imagem escolhido. A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. Para o controlo do flash, estão à sua disposição quatro diferentes ajustes. Definição Explicação Flash automático O flash liga-se automaticamente, caso haja uma iluminação insuficiente. Flash sempre O flash encontra-se activado em qualquer captação. Flash desligado O flash está desligado. Redução de olhos vermelhos Quando fotografa pessoas com flash pode acontecer que os olhos apareçam vermelhos. Nesta configuração, o "Efeito de Olhos Vermelhos" é reduzido ao mínimo. ectue as configurações através do menu "Flash" ou através de DIREITA. No visor é apresentado o símbolo respectivo para o ajuste escolhido. O ajuste escolhido encontra-se activado até seleccionar outro. Disparador automático Através do disparador automático pode fotografar de forma retardada temporalmente. Se, por exemplo, pretender aparecer numa fotografia, pode utilizar o disparador automático. Pode configurar o disparador automático através do menu Disparador Automático ou através de ESQUERDA. É apresentado no visor o símbolo para o disparador automático. Após premir o disparador automático, demora cerca de 10 segundos até ser tirada a foto. Durante este tempo, o LED do disparador automático pisca lentamente. Um pouco antes da captação, este LED pisca mais rapidamente. Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana ou utilize um tripé. A configuração do disparador automático só pode ser feita para uma captação. De seguida, a câmara volta ao modo normal de gravação. 29

Controlo de luminosidade A máquina define automaticamente o controlo da luminosidade. Se após uma captação notar uma ligeira coloração no visor LCD, altere a configuração do controlo da luminosidade. Faça novamente a captação. Estão disponíveis as seguintes configurações: Definição Explicação Auto Definição de fábrica. A máquina efectua automaticamente o controlo da luminosidade. Luz do dia Para captações à luz do dia. Luz fluorescente Para captações a luz fluorescente. Lãmpada Para captações a luz eléctrica. Captação em série Nesta configuração pode tirar cinco fotos numa curta sequência. Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana ou utilize um tripé. A configuração permanece apenas para um processo de disparo. De seguida, a câmara volta ao modo normal de gravação. Contraluz Nesta configuração pode, por exemplo, tirar fotos contra o sol ou outras fontes de luz. A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. Impressão da data Se activar esta função, todas as fotos ficam com a data. A data fica visível nas fotografias impressas. Para colocar a data actual numa foto, seleccione no menu "Modo da Câmara" a entrada Impressão da data". Para activar a impressão da data, seleccione "Ligar". Prima OK. O ajuste encontra-se activado até seleccionar outro. 30

Captação nocturna Para obter melhores resultados nas captações nocturnas, seleccione a opção "Ligado" no menu "Captação nocturna". Para as captações não tremerem, coloque a câmara numa superfície plana ou utilize um tripé. A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara. Criar fotografias Para criar fotos, proceda da seguinte forma: abra o visor LCD. Escolha com CIMA/BAIXO a fotografia desejada. Prima o DISPARADOR DE FOTO. Para tirar fotos a uma curta distância, através do INTERRUPTOR MACRO defina o modo Macro. Efectuar configurações A câmara vem fornecida com os seguintes ajustes de fábrica no modo de Imagem. Visualizar fotografias As suas fotos estão armazenadas na memória interna ou num cartão de memória opcional SD/SDHC. Pode apresentar estas fotografias de duas formas: Reprodução no visor LCD Reprodução num aparelho TV. Reprodução no visor LCD Para visualizar as fotografias no visor LCD da câmara, proceda da seguinte forma: Prima RECORD/PLAY. Escolha com DIREITA/ESQUERDA ou CIMA/BAIXO "Foto".Prima OK. A foto gravada em último é apresentada no visor LCD. Com DIREITA/ESQUERDA pode passar para a foto actual ou seguinte. 31

Para aumentar a imagem no visor LCD, desloque a TELE/GRANDE ANGULAR na direcção "T". Para diminuir a imagem no visor LCD, desloque a TELE/GRANDE ANGULAR na direcção "W". São apresentados dois quadrados, sendo que um está dentro do outro. O quadrado exterior representa a fotografia completa. O quadrado interior representa a área seleccionada dentro da foto. Para seleccionar e aumentar uma parte determinada da fotografia, proceda do seguinte modo: Mova com CIMA/BAIXO ou DIREITA/ESQUERDA o rectângulo interior para aumentar a área. Prima OK. Desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção "T". A área seleccionada aumenta. Para voltar a diminuir esta área, desloque o TELE/GRANDE ANGULAR na direcção W. Reprodução num aparelho TV Para visualizar as fotos num televisor proceda da seguinte forma: Ligue o conector preto do cabo AV à saída de televisão na câmara. Ligue os conectores branco e amarelo do cabo AV na tomada correspondente da televisão. Ligue a televisão. Ligue a câmara com a ajuda de um cabo HDMI à sua televisão com ligação digital, para ver um filme no formato HD. Enquanto a câmara estiver ligada a um aparelho TV, o monitor LCD está desligado. Não pode fotografar com uma alta resolução, enquanto a câmara estiver ligada ao televisor. Funções no modo reprodução No modo reprodução para fotografias ainda tem disponível as seguintes funções: Eliminar fotografias Indicar fotografias miniaturas Bloquear/desbloquear fotos Indicar apresentação de diapositivos. 32

Consulte o modo reprodução. Seleccione Foto com DIREITA ou TELE/GRANDE ANGULAR. Prima OK. Prima novamente OK. Eliminar fotografias Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Eliminar. Prima OK. É indicado o menu Eliminar. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA uma fotografia a ser eliminada. Para eliminar uma fotografia individual, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção W. Para eliminar todas as fotografias, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção T. Aparece uma janela de consulta. Para executar a eliminação, seleccione Si. Para não executar a eliminação, seleccione No. Para terminar o processo, prima em Ok. Se estiver inserido um cartão SD, só poderá eliminar as fotos no cartão SD. Se o cartão SD estiver bloqueado, não poderá eliminar as fotos no cartão SD. Se as fotos a serem eliminadas estiverem protegidas com uma protecção de eliminação, terá de a desbloquear antes de eliminar. Indicar fotografias miniaturas Com esta função terá uma vista geral mais rápida das fotos memorizadas. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA a opção Eliminar. Prima OK. São indicadas no máximo nove fotografias miniaturas no visor LCD. Seleccione a fotografia desejada com DIREITA/ESQUERDA ou TELE/GRANDE ANGULAR. 33

Para apresentar a foto, prima Ok. Bloquear fotos Seleccione com DIREITA/ESQUERDA Bloquear. Prima OK. É indicado o menu Bloquear. Seleccione com DIREITA/ESQUERDA uma fotografia. Para bloquear/desbloquear todas as fotografias, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção T. Para bloquear/desbloquear uma foto, desloque TELE/GRANDE ANGULAR na direcção W. É indicada uma consulta. Para executar o processo, seleccione Si. Para interromper o processo, seleccione No. Para terminar o processo, prima em Ok. Reproduzir apresentação de diapositivos Com esta função, todas as fotos memorizadas são indicadas em sequência (como apresentação de diapositivos). Seleccione com DIREITA/ESQUERDA Diapositiva. Prima OK. Inicia a apresentação de diapositivos. Para parar a apresentação diapositivos, prima novamente OK. Detecço de movimento No menu detecção de movimento encontra as configurações de que necessita para usar a câmara digital: Detecção de movimento Detecção de movimento Nesta configuração, pode mover durante três segundos a fotografia e fazer automaticamente gravações de vídeo. Depois de três segundos sem detectar movimento, a gravação irá parar automaticamente e a câmara regressa novamente para o modo de detecção de movimento. 34

Menu Efecto No menu "Efecto" define os efeitos de ecrã para a gravação de filme e fotografia: NORMAL BLANCO/NEGRO CLÁSICO NEGATIVO Utilizar efeitos de filme e fotografia Tem à sua disposição vários efeitos. Definição Explicação Normal Sem efeito. Definição padrão da câmara. B/N As fotos são tiradas a preto e branco Clássico As fotos são tiradas com tom castanho (efeito sépia) Negativo As fotos são transformadas em cores negativas. Seleccione o menu Efecto. Seleccione o efeito desejado. Prima OK. A configuração encontra-se activa até que seleccionar outra ou desligar a câmara 35

Menu Configuración No menu "Configuración" determina as seguintes configurações de base para a câmara de filmar: Sonido Ajuste de la hora Formatear memoria Sistema TV Idioma Configuración Salir Para apresentar o menu "Configuración", prima em CIMA/BAIXO. Para seleccionar uma entrada de menu, prima Ok. Definições do som Pode ligar ou desligar o som. Seleccione a configuração pretendida através de Ângulo da TELE/GRANDE ANGULAR. Para aceitar a configuração, prima o botão OK. Ajustar a hora Para definir o ano, prima o Ângulo da televisão/grande angular até que seja apresentado o ano pretendido. Prima OK. Para definir o mês, prima o Ângulo da televisão/grande angular até que seja apresentado o mês pretendido. Prima OK. Para definir o dia, prima o Ângulo da televisão/grande angular até que seja apresentado o dia pretendido. Prima OK. Para definir a hora, prima o Ângulo da televisão/grande angular até que seja apresentada a hora pretendida. Prima OK. Para definir os minutos, prima o Ângulo da televisão/grande angular até que seja apresentado o número pretendido. Prima OK. 36

Para cancelar as configurações e para manter a hora memorizada, prima RECORD/PLAY. Para aceitar as configurações alteradas, prima OK. Formatar a memória ATENÇÃO! É possível a perda de dados. Ao formatar a memória são eliminados todos os dados memorizados. Certifique-se de que já não se encontram dados importantes na memória ou no cartão de memória SD. Para formatar a memória interna ou o cartão de memória SD/MMC, seleccione o menu "Formatar memória". Prima OK. No ecrã é apresentada uma pergunta de segurança. Para não eliminar os dados memorizados, seleccione a opção "No". O menu fecha-se e os dados permanecem inalterados. Para eliminar os dados, seleccione a opção "Sí". Prima OK. O menu fecha-se e a memória é formatada. Sistema TV Pode configurar a câmara para diferentes sistemas de TV. Assim, pode adaptar a representação no ecrã de televisão ao seu televisor. Pode seleccionar NTSC (60 Hz) ou PAL (50 Hz). Para abandonar o menu sem alterar as configurações, marque "Salir". Prima em OK. O menu fecha-se. Para alterar a selecção, marque a configuração pretendida. Para aceitar a configuração, prima OK. Idioma Com esta configuração, pode determinar o idioma do menu do ecrã. Marque a entrada para o idioma pretendido. Para aceitar a configuração pretendida, prima OK. 37

Ajuste de fábrica (padrão) Com esta função pode repor as configurações de fábrica da câmara de filmar. Seleccione a entrada Padrão. Prima a tecla OK. No ecrã é apresentada uma pergunta de segurança. Para manter as configurações actuais, seleccione a opção "No". Para assumir os ajustes de fábrica, seleccione a opção "Sí". Prima OK. O menu fecha-se. 38

Instalar e utilizar software fornecido Instalar e utilizar software fornecido Antes de instalar a câmara no seu computador terá de instalar o controlador no computador. O controlador encontra-se no CD-ROM fornecido. Para instalar o controlador no seu computador proceda do seguinte modo: Insira o CD na respectiva drive o seu computador. É apresentada a janela das boas-vindas. Seleccione Install USB Driver (instalar controlador USB). Siga as indicações do monitor. Instalar programas de utilização O CD fornecido contém cinco programas de utilização. Acrsoft PhotoImpression Com este software pode apresentar, processar e organizar fotos. Acrsoft Show Biz DVD Com este software pode processar filmes. Acrsoft Media Converter Com este software consegue transformar diversos formatos de vídeo. Ffdshow Este programa instala todos os controladores necessários para poder editar e reproduzir ficheiros H264 no seu computador MPEG4-Videocodec H264 Este software tem de ser instalado para que os filmes gravados possam ser reproduzidos correctamente no PC. Para instalar os programas de utilização no seu computador, proceda do seguinte modo: Insira o CD-ROM na respectiva drive o seu computador. É apresentada a janela das boas-vindas. Seleccione da lista os programas que deseja instalar. Siga as indicações do monitor. 39

Transferir filmes e fotos para o computador Para transferir os seus filmes ou fotos para arquivar ou processar para o seu computador, proceda do seguinte modo: Ligue a câmara com o cabo fornecido na ligação USB do computador. O LED no DISPARADOR DE FILME está vermelho. Os filmes gravados e as fotos encontram-se na memória interna ou no cartão SD/MMC. As fotos encontram-se no formato JPG. Encontra-se na memória interna ou no seu cartão SD/MMC na pasta DCIM/100PHOTO. Os filmes encontram-se no formato AVI. Encontra-se na memória interna ou no seu cartão SD/MMC na pasta DCIM/200MOVIE. As pastas são colocadas automaticamente no cartão SD. Carregue os filmes ou fotos no seu computador. Desactive câmara do computador. Retire o cabo USB. Converter com o Media Converter 2 Inicie o Acrsoft Media Converter. É apresentada a janela principal Media Converter. Seleccione da coluna Select Device o registo desejado. Na coluna Select Conversion Parameter é indicado o registo correspondente. Clique em Add Media. Seleccione o ficheiro de vídeo a ser convertido. Para iniciar a conversão, clique em transformar. 40

Inicia a conversão Aos a conversão aparece uma janela de relatório. Altere o nome do ficheiro convertido antes da transferência para a câmara para Clip0001.avi. Se já existir o nome do ficheiro na câmara, altere o nome do ficheiro, do ficheiro convertido, para Clip000x.avi. x representa o número livre seguinte. Ligue a câmara com o cabo USB ao computador. Transfira o ficheiro convertido para a pasta DCIM/200MOVIE no cartão SD. Desactive câmara do computador. Retire o cabo USB. Veja o ficheiro de vídeo convertido no visor LCD. Guardar ficheiros de vídeo em DVD Com o software Acrsoft Showbiz DVD pode guardar os seus ficheiros de vídeo em DVD. Para gravar um ou mais ficheiros de vídeo para DVD proceda do seguinte modo: Inicie o programa Acrsoft Showbiz DVD. A janela principal do programa é apresentada. Seleccione o ficheiro de vídeo desejado. Desloque o ficheiro de vídeo para a área marcada. Clique em Create. Para iniciar a conversão, clique em transformar. 41

Limpieza Limpar exterior Retire a sujidade com um pano macio e seco. Limpar a objectiva Retire as sujidades com um pano para limpar vidros. Limpar o visor LCD Retire as sujidades com um pano para limpar vidros. Eliminação Embalagem O seu sintonizador mundial encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis ou podem ser entregues na reciclagem de matériaprima. Aparelho Nunca deposite o seu sintonizador mundial no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto dos serviêços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica. Pilhas As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas têm de ser depositadas no pilhão. 42

Eliminar erro Erro Causa Solução As fotos/gravações de filmes estão desfocadas. As fotos/gravações de filmes têm um risco de cor As fotos/gravações de filmes estão sem cor ou com as cores erradas. As fotos/gravações de filmes estão muito escuras Filmes estão muito claras. Está ligado o modo macro. A objectiva está suja. O controlo de luminosidade não corresponde. Está ligado um efeito. O flash está desligado O flash é coberto p. ex. por um dedo. A distância para o motivo é demasiado grande. As captações são efectuadas em contraluz. A correcção da exposição de luz está desconfigurada. O modo contraluz está ligado. A correcção da Desligue o modo macro. Limpe a objectiva. Configure o controlo de luminosidade correcto de acordo com a situação da luminosidade Desligue o efeito Ligue o flash Segure a câmara de outra forma. Reduza a distância para o motivo. Ligue o modo contraluz Configure novamente a correcção da exposição de luz Desligue o modo contraluz Configure novamente 43

As fotos/ gravações de filmes não podem ser memorizadas. As fotos/gravações de filmes não são possíveis eliminar. Não é possível ligar a máquina fotográfica. exposição de luz está desconfigurada. A memória está cheia. O cartão SD está bloqueado. O cartão SD está bloqueado. O cartão SD está bloqueado. A bateria está vazia. a correcção da exposição de luz Esvazie a memória. Desbloqueie o cartão SD O cartão SD está bloqueado. O cartão SD está bloqueado. Carregue a bateria 44

Dados técnicos Sensor de imagem 5 Mega Pixéis Modi de função Câmara de filmar Câmara digital Máquina de ditar Leitor MP3 Webcam Memória em massa Fecho eléctrico Visor 3 LCD TV-Norma NTSC/PAL comutável Suporte de memória 26 MByte interno (uma parte está reservada para a parte da empresa) Compartimento para cartões para cartões SD/MMC Matos dos ficheiros Imagem: JPEG Filme: AVI Objectiva F3.5 3.7 (f=6.8 34 mm) Área de configuração Normal: 30 cm a infinito Macro: 1 cm 30 cm centro da imagem Zoom Zoom digital de 5 níveis Resolução de imagem 3744 2808 Pixel (11 Megapixel) Resolução máxima, Interpolado 2592 1944 Pixel (5 Megapixel) Resulução normal 1600 1200 Pixel (2 Megapixel) Resolução mais baixa Resolução de filme HD 1280 x 720 D1 720 x 480 VGA 640 480 QVGA 320 240 45

Controlo de luminosidade Automático,manual (luz do dia, luz fluorescente, luz eléctrica) Exposição à luz automático/manual Disparador automático Retardamento: 10 segundos Flash Automático / Sempre / Desligado / Redução de olhos vermelhos Reprodução de imagem Imagem individual Indicação de fotos miniatures Apresentação de diapositivos Ligação PC Mini USB 2.0 Ligação Alimentação de corrente NP60 Baterias de iões de lítio, 1050 mah, 3,7 V 46