Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA 2051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA

Documentos relacionados
Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

ProdutoDescontinuado

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

ProdutoDescontinuado

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

ProdutoDescontinuado

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

ProdutoDescontinuado

Transmissor de Pressão Modelo 3051 da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Transmissor de Caudalímetro Modelo 3051CF da

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

ProdutoDescontinuado

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Radar de onda guiada Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

ProdutoDescontinuado

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev DC Julho de Placa de Orifícios de Condicionamento do Rosemount 1595

Elemento Primário do Orifício Integral 1195 Rosemount

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Guia de Início Rápido , Rev DA Abril de Transmissor Rosemount 4088B MultiVariable com Protocolos BSAP/MVS

Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051 e Caudalímetro da Série 2051CF da Rosemount

Rosemount 2088, 2090P e 2090F Transmissores de pressão

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion

Placa de orifício condicionadora Rosemount Guia de início rápido , Rev DC Julho de 2014

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

ProdutoDescontinuado

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Pressão Modelo 3051S da Rosemount com Soluções Sem Fio HART Embutida. Transmissor de Vazão Modelo 3051SF da Rosemount

ProdutoDescontinuado

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , rev. AD Janeiro de 2013

Radar por onda guiada Rosemount

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051F da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev FF Dezembro de Elemento Primário Compacto 405 da Rosemount

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

I. Caudalímetro Vortex da Série 8800D da Rosemount. Modelo 8800D da Rosemount

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount

Dimensões. Dados técnicos

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Conjunto Flangeado Annubar 485 da Rosemount

ProdutoDescontinuado

Conjunto Pak-Lok Annubar 485 da Rosemount

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount

Transmissor de Pressão 2051G da Rosemount

Dimensões. Dados técnicos

DK32-DK34 Informações suplementares

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev DB Fevereiro de 2019

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Dimensões. Dados técnicos

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Guia de início rápido , Rev BA Novembro de Rosemount 4088B Transmissor MultiVariable com protocolos BSAP/MVS

Transmissor Rosemount 4088A MultiVariable com Protocolo de Saída Modbus. Guia de início rápido , Rev CA Abril de 2019

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Guia de Início Rápido , Rev. DB Julho Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

Transcrição:

Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA Ligação Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação da Caixa Passo 3: Ajuste os Jumpers e Interruptores Passo 4: Proceda à Ligação Eléctrica e Ligue osistema Passo 5: Configuração Básica Passo 6: Ajuste o Transmissor Certificações do Produto Fim www.rosemount.com

Guia de Instalação Rápida 2011 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307 Tel.: (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8-10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pequim 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemanha Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação dos transmissores 2051 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas do instrumento nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do 2051 PROFIBUS PA (documento número 00809-0300-4101) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount. AVISO Explosões podem causar morte ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor numa atmosfera explosiva deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do 2051 PROFIBUS PA para obter mais informações sobre as restrições associadas à instalação segura. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitar fugas do processo, use apenas o O-ring concebido para vedar com o adaptador de flange correspondente. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que pode estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. Entradas de Condutas/Cabos. A não ser que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca 1 /2-14 NPT. Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas. 2

Guia de Instalação Rápida PASSO 1: MONTE O TRANSMISSOR Aplicações Líquidas 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento. 3. Monte o transmissor de modo a que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem orientadas para cima. Caudal Aplicações de Gás 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte superior ou na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou acima das válvulas de isolamento. Caudal Aplicações de Vapor 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento. 3. Encha as linhas de impulso com água. Caudal 3

Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Montagem em Painel (1) Rosemount 2051C Flange Coplanar Montagem em Tubo Flange Tradicional Rosemount 2051T (1) Os parafusos do painel são fornecidos pelo cliente. 4

Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Considerações sobre os Parafusos Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo, blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar uma boa vedação de forma a obter as características de desempenho ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente. Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns A. Transmissor com Flange Coplanar C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange Opcionais D. Transmissor com Flange Coplanar e Bloco de Válvulas e Adaptadores de Flange Opcionais 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange Opcionais 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2. Se o material do parafuso não for mostrado na Figura 2, contacte o representante local da Emerson Process Management para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos: 1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos. 2. Aperte os parafusos com os dedos. 3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário inicial utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto iniciais. 4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto finais. 5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de aplicar pressão. 5

Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Figura 2. Valores de binário de aperto para a flange e para os parafusos do adaptador de flange Material do Parafuso Marcas na Cabeça Binário de Aperto Inicial Binário de Aperto Final Aço de Carbono (CS) B7M 34 Nm (300 in.-lbs.) 73 Nm (650 in.-lbs.) Aço Inoxidável (SST) 316 B8M 316 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) 316 R STM 316 SW 316 O-rings com Adaptadores de Flange AVISO A não instalação de O-rings do adaptador da flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são distinguidos por ranhuras diferentes do O-ring. Utilize apenas o O-ring concebido para o adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Adaptador de Flange O-ring Rosemount 1151 Com base em PTFE Elastómero Adaptador de Flange O-ring Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os O-rings. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os O-rings, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do O-ring de PTFE. 6 PTFE Elastómero

Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Orientação do Transmissor de Montagem em Linha A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de montagem em linha encontra-se localizada no pescoço do transmissor, por trás do alojamento. O circuito de ventilação encontra-se 360 à volta do transmissor, entre o alojamento e o sensor. (Consulte a Figura 3). Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificação durante a montagem do transmissor, para que o processo possa drenar. Figura 3. Porta de Pressão do Lado Inferior de Montagem em Linha Porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) PASSO 2: CONSIDERE A ROTAÇÃO DA CAIXA Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa. 2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição desejada (até 360 do limite das roscas). 3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente. Parafuso de Ajuste da Rotação da Caixa (5/64 in.) 7

Guia de Instalação Rápida PASSO 3: AJUSTE OS JUMPERS E INTERRUPTORES Segurança Depois do transmissor ser configurado, poderá querer proteger os dados de configuração contra alterações não cobertas pela garantia. Cada transmissor é equipado com um jumper de segurança, que pode ser colocado na posição ON (ligar) para evitar alterações acidentais ou deliberadas nos dados de configuração. O jumper possui uma etiqueta Security (Segurança). Simulação O jumper de simulação é utilizado em conjunto com o bloco de Entrada Analógica (AI). O jumper é usado para simular a medição e é utilizado como uma função de bloqueio do bloco AI. Para activar a função de simulação, o jumper deve ser movido para a posição ON (ligar) depois de ser ligado à corrente eléctrica. Esta função evita que o transmissor seja deixado no modo de simulação acidentalmente. Figura 4. Localizações dos Jumpers do Transmissor ROSEMOUNT 2051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 02051-9001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 8

Guia de Instalação Rápida PASSO 4: PROCEDA À LIGAÇÃO ELÉCTRICA E LIGUE O SISTEMA Siga os seguintes passos para ligar os fios do transmissor: 1. Retire a tampa da caixa no lado marcado como FIELD TERMINALS (terminais de campo). 2. Ligue os condutores de alimentação aos terminais indicados na etiqueta do bloco de terminais. Os terminais de alimentação não são sensíveis à polaridade ligue o positivo ou negativo a qualquer terminal 3. Certifique-se de que existe uma boa ligação à terra. É importante que a blindagem do cabo do instrumento: seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; seja ligada à blindagem seguinte se o cabo for encaminhado através da caixa de junção; seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação. 4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas. 5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das conexões da conduta e da caixa do transmissor. 6. Volte a colocar a tampa da caixa. Figura 5. Terminal da Ligação à Terra Terminais de Alimentação Figura 6. Condicionador e Filtro de Alimentação Integrados Máximo de 1.900 m (6234 ft) (dependendo das características do cabo) Terminadores Fonte de Alimentação Acoplador/ Ligação DP/PA Rede DP (Junção) Fios de Sinal (Linha de Derivação) (Linha de Derivação) Dispositivo PROFIBUS PA 9

Guia de Instalação Rápida PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Ligações à Terra dos Fios de Sinal Não instale o cabo de sinal junto na conduta ou em calhas abertas junto de cabos de ligação ou perto de equipamento eléctrico de potência elevada. As terminações de ligação à terra são fornecidas no lado externo da caixa dos componentes electrónicos e no interior do compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos terminais de protecção transitória ou para cumprir os regulamentos locais. Consulte o Passo 2 abaixo para obter mais informações sobre a ligação à terra da blindagem do cabo. 1. Retire a tampa da caixa dos Terminais de Campo. 2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como indicado na Figura 7. A blindagem do cabo deve: a. ser ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; b. ligar continuamente ao ponto de terminação; c. ser ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação. Figura 7. Ligação Cortar e Isolar a Blindagem DP Isolar Blindagem Ligar a Blindagem de Novo à Ligação à Terra da Fonte de Alimentação 3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa. 4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas. Fonte de Alimentação A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com menos de dois por cento de ondulação. O transmissor requer entre 9 a 32 V CC nos terminais para operar e funcionar devidamente. Condicionador de Alimentação O Acoplador/Ligação DP/PA inclui muitas vezes um condicionador de alimentação integrado. Ligação à Terra Os transmissores são isolados electricamente para 500 V CA rms. As ligações de sinal não podem ser ligadas à terra. Ligação à Terra da Blindagem Os fios blindados requerem um único ponto de ligação à terra, para evitar um circuito de ligação à terra. O ponto de ligação à terra encontra-se, normalmente, na fonte de alimentação. 10

Guia de Instalação Rápida PASSO 5: CONFIGURAÇÃO BÁSICA Tarefas de Configuração O transmissor pode ser configurado através da Interface de Operador Local (LOI) código de opção M4, ou através de um circuito principal Classe 2 (com base em DD ou DTM). As duas tarefas de configuração básica para o transmissor de pressão com PROFIBUS PA são: 1. atribuir endereço; 2. configurar unidades de engenharia (ajuste em escala). NOTA Os dispositivos 2051 PROFIBUS PA com Perfil 3.02 da Rosemount são fornecidos de fábrica definidos para o modo de Adaptação do Número de Identificação. Este modo permite ao transmissor comunicar com qualquer anfitrião de comando PROFIBUS PA com o Perfil GSD (9700) genérico ou GSD (3333) específico do Rosemount 2051 alojado no anfitrião, pelo que não é necessário alterar o número de identificação do transmissor ao ligá-lo. Atribuir Endereço O Transmissor de Pressão é enviado com o endereço temporário 126. Este deve ser alterado para um valor exclusivo entre 0 e 125 para estabelecer comunicação com o anfitrião. Normalmente, os endereços 0 2 são reservados para circuitos principais ou acopladores, pelo que se recomenda endereços de transmissor entre 3 e 125. O endereço pode ser definido de duas formas: LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte o manual do circuito principal Classe 2 para definir o endereço Configurar Unidades de Engenharia Salvo indicação em contrário, o Transmissor de Pressão é fornecido com as seguintes configurações: Modo de Medição: Pressão Unidades de Engenharia: Polegadas H 2 O Ajuste em Escala: Nenhum As unidades de engenharia devem ser confirmadas ou configuradas antes da instalação. As unidades podem ser configuradas para a medição de Pressão, Caudal ou Nível. O tipo de Medição, Unidades, Ajuste em Escala e Interrupção de Caudal Baixo (quando aplicável) podem ser definidos através de LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte no Quadro 2 a configuração dos parâmetros Ferramentas de Configuração Interface do Operador Local (LOI) Quando encomendada, a LOI pode ser utilizada para comissionamento do dispositivo. Para activar a LOI, prima um dos botões de configuração localizados sob a etiqueta superior do transmissor. Consulte o Quadro 1 e a Figura 8 para obter informações relativas ao funcionamento e menu. NOTA Os botões devem estar totalmente accionados 10 mm (0.5 in.) de deslocamento. 11

Guia de Instalação Rápida PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Quadro 1. Funcionamento dos Botões LOI Botão Acção Navegação Percorrer Desloca-se nas categorias do menu Entrada de Caracteres Altera o valor do carácter (1) Guardar? Alterações entre Guardar e Cancelar Aceitar Selecciona a categoria de menu Introduz caracteres e avanços Guarda (1) (1) Os caracteres piscam quando podem ser alterados. Figura 8. Menu da LOI 1. 1. ADDRESS ENDEREÇO 2. CALIBRATION CALIBRAÇÃO 3. UNITS UNIDADES 4. DAMPING AMORTECIMENTO 5. DISPLAY VISOR 6. IDENTIFICATION N.º IDENTIFICAÇÃO # 7. EXIT SAIR PRESSURE PRESSÃO FLOW CAUDAL NÍVEL LEVEL TEMPERATURA TEMPERATURE 0-126 0 126 ZERO SENSOR LOWER SENSOR INFERIOR SENSOR UPPER SENSOR SUPERIOR REPOR RESET FACTORY VALORES DE FÁBRICA Circuito principal Classe 2 O ficheiros DD e DTM do 2051 PROFIBUS da Rosemount estão disponíveis em www.emersonprocess.com/rosemount ou contactando o seu revendedor local. Consulte no Quadro 2 os passos para a configuração do transmissor para medição da pressão. Consulte no manual do produto (00809-0300-4101) as instruções de configuração do Caudal ou Nível. Quadro 2. Configuração da Pressão através do Circuito Principal Classe 2 Passos Acções Defina blocos para Fora de Coloque o Bloco Transdutor no modo Fora de Serviço Serviço Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Fora de Serviço Seleccione o Tipo de Medição Defina o tipo de Valor Principal para Pressão Seleccione Unidades Defina Unidades de Engenharia As unidades principal e secundária devem corresponder Introduza o Ajuste em Escala Defina a Entrada de Escala no Bloco Transdutor para 0 100 Defina a Saída de Escala no Bloco Transdutor para 0 100 Defina a Escala PV no Bloco de Entrada Analógica para 0 100 Defina a Escala de Saída no Bloco de Entrada Analógica para 0 100 Defina a linearização no Bloco de Entrada Analógica para nenhum Defina blocos para Auto Coloque o Bloco Transdutor no modo Auto Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Auto 12

Guia de Instalação Rápida PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Integração no Sistema Anfitrião Anfitrião de Comando (Classe 1) O dispositivo Rosemount 2051 utiliza o estado condensado tal como recomendado pela especificação do Perfil 3.02 e NE 107. Consulte no manual informações relativas à atribuição de bits de estado condensado. O ficheiro GSD adequado deve ser alojado no anfitrião de comando específico do Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) ou genérico de Perfil 3.02 (pa139700.gsd). É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount ou www.profibus.com. Anfitrião de Configuração (Classe 2) O ficheiro DD ou DTM adequado deve ser instalado no anfitrião de configuração. É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount. PASSO 6: AJUSTE O TRANSMISSOR Os dispositivos são calibrados na fábrica. Depois de instalados, recomenda-se que realize o ajuste de zero no sensor para eliminar erros devido à posição de montagem ou efeitos da pressão estática. Isto é possível realizando o ajuste de zero através de: LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte as definições dos parâmetros em Ajuste de Zero através do Circuito Principal Classe 2 Ajuste de Zero através do Circuito Principal Classe 2 1. Coloque o bloco transdutor no modo Out of Service (OOS) (Fora de Serviço). 2. Aplique pressão zero para o dispositivo e permita que este estabilize. 3. Aceda ao Menu do Dispositivo > Calibração do Dispositivo e defina o Ponto de Calibração Inferior para 0.0. 4. Coloque o bloco do transdutor no modo AUTO. CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Alemanha Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapura Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Pequim, China Emerson Process Management Damão, Índia Informações acerca das Directivas Europeias A declaração de conformidade CE encontra-se na página 19. A revisão mais recente encontra-se disponível em www.emersonprocess.com. Certificação de Locais Comuns para a Factory Mutual De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um laboratório reconhecido a nível nacional nos E.U.A. (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 13

Guia de Instalação Rápida Certificações de Locais de Perigo Certificações Norte-americanas Aprovações FM E5 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe III, Divisão 1. T5 (T a = 85 C), Selado na Fabrica, Tipo de Caixa 4X IE/I5 Intrinsecamente Seguro para Utilização na Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III, Divisão 1, ZONA 0 AEx ia IIC T4 quando ligado de acordo com o esquema 02051-1009 da Rosemount; À Prova de Incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Para os Modelos FOUNDATION fieldbus e PROFIBUS PA, Código de Temperatura: T4 (T a = 70 C) Código de Temperatura: T4 (T a = 60 C) Caixa Tipo 4X Para obter informações sobre os parâmetros de entrada, consulte o esquema 02051-1009. Certificação da CSA (Canadian Standards Association) Todos os transmissores aprovados para locais de perigo CSA são aprovados pela ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo interiores e exteriores. Caixa tipo 4X, selada na fábrica. Vedação Única. C6 Aprovação à Prova de Explosão e Intrinsecamente Segura. Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando ligado de acordo com o esquema 02051-1008 da Rosemount. Código de Temperatura T3C. Para obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o esquema 02051-1008. Vedação Única. À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo. Caixa tipo 4X, selada na fábrica. Certificações Europeias I1 Intrinsecamente Seguro segundo a ATEX Certificação N.º: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a +70 C) 1180 Quadro 3. Parâmetros de Entrada U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf 14

Guia de Instalação Rápida IA Condições Especiais para a Utilização Segura (X): Quando o bloco terminal de protecção transitória opcional é instalado, o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão localizados na Zona 0. Segurança Intrínseca FISCO segundo a ATEX Certificação N.º: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a +60 C) IP66 1180 Quadro 4. Parâmetros de Entrada U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. N1 Tipo n segundo a ATEX Certificação N.º: BASEEFA08ATEX0130X II 3 G Ex na nl IIC T4 (T amb = 40 a +70 C) U i = 42,4 V CC máx. Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.8.1 da norma EN60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. E1 À Prova de Chamas segundo ATEX Certificação N.º: KEMA08ATEX0090X II 1/2 G Ex d IIC T6 (T amb = 50 a 65 C) Ex d IIC T5 (T amb = 50 a 80 C) 1180 Condições Especiais para a Utilização Segura (X): 1. Os tampões de vedação ex d correctos, os bucins do cabo e as ligações têm de ser adequados a uma temperatura de 90 C. 2. Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 3. O 2051 não está em conformidade com os requisitos da norma IEC 60079-1 Cláusula 5 relativamente a juntas à prova de chamas. Contacte a Emerson Process Management para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas. 15

Guia de Instalação Rápida ND À Prova de Pós segundo ATEX N.º Certificação Baseefa08ATEX0182X II 1 D Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: II 1 D Ex td A20 T115 C ( 20 C T a 85 C) IP66 IP68 Vmáx = 42,4 V CC A = 22 ma 1180 Condições Especiais para a Utilização Segura (X): Se o equipamento for colocado com um supressor transitório de 90 V opcional, o mesmo é incapaz de isolamento do teste de ligação à terra e isto tem de ser tido em conta durante a instalação. Certificações IECEx I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação N.º IECEx BAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a 70 C) IP66 1180 Quadro 5. Parâmetros de Entrada U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma IEC60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. IG Segurança Intrínseca IECEx FISCO Certificação N.º IECExBAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a +60 C) IP66 1180 Quadro 6. Parâmetros de Entrada U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 16

Guia de Instalação Rápida E7 À Prova de Explosão (À Prova de Chamas) segundo IECEx N.º Certificação IECEx KEM 08.0024X Ex d IIC T6 (T amb = 50 a 65 C) Ex ia IIC T5 (T amb = 50 a 80 C) IP66 1180 Vmáx = 42,4 V CC Condições Especiais para a Utilização Segura (X): 1. Os tampões de vedação ex d correctos, os bucins do cabo e as ligações têm de ser adequados a uma temperatura de 90 C. 2. Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 3. O 2051 não está em conformidade com os requisitos da norma IEC 60079-1 Cláusula 5 relativamente a juntas à prova de chamas. Contacte a Emerson Process Management para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas. N7 IECEx Tipo n Certificação N.º IECEx BAS08.0046X Ex nanl IIC T4 (T amb = 40 a 70 C) U i = 42,4 V CC máx. IP66 Condições Especiais para a Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.8.1 da norma IEC60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. Certificações TIIS E4 À Prova de Chamas segundo a TIIS Ex d IIC T6 GOST Certificações da Rússia IM Segurança Intrínseca Ex ia IIC T4 EM À Prova de Chamas Ex d IIC T5/T6 Certificações Inmetro E2 À Prova de Chamas Certificação N.º CEPEL EX 1767/09X BR Ex d IIC T6/T5 IP66 I2 Segurança Intrínseca Certificação N.º CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 IP66 IB Segurança intrínseca FISCO Certificação Nº CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 17

Guia de Instalação Rápida Combinações de Certificações A etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificado o certificado de aprovação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de aprovação for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer outros tipos de aprovação. Marque permanentemente a etiqueta de aprovação para distingui-la das etiquetas com tipos de aprovação não utilizados. K5 Combinação E5 e I5 KB Combinação K5 e C6 KD Combinação K5, C6, I1 e E8 K6 Combinação C6, I1 e E8 K8 Combinação E8 e I1 K7 Combinação E7, I7 e N7 18

Guia de Instalação Rápida Figura 9. Declaração de Conformidade CE do Rosemount 2051 EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2051 Pressure Transmitter Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Timothy J Layer (name - printed) 15-Aug-2008 (date of issue) 19

Guia de Instalação Rápida EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Certificate: BAS08ATEX0129X Intrinsically Safe - Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +60 C) FISCO Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0130X Type n - Group II Category 3 G Ex na nl IIC T4(Ta =-40 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certificate: KEMA08ATEX0090X Flameproof - Group II Category 1/2 GD Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0182X Type Dust - Group II Category 1 D Ex td A20 T115ºC (-20 C Ta +85 C) Harmonized Standards Used: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 20

Guia de Instalação Rápida EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A PED Notified Body Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 3 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 21

Guia de Instalação Rápida Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1071 Rev. A Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos fabricados pela Transmissor de Pressão Modelo 2051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive e 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes emendas, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme ilustrado ilustrado na lista anexada. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo letra de imprensa) Timothy J Layer (nome letra de imprensa) 15-Ago-2008 (data de emissão) 22

Guia de Instalação Rápida Directiva EMC (2004/108/CE) Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1071 Rev. A Todos os Transmissores de Pressão Modelo 2051 EN 61326:2006 Directiva PED (97/23/CE) Modelos 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P9); Transmissores de Pressão Certificado de Avaliação QS CE N.º PED-H-100 Avaliação da Conformidade do Módulo H Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 2051 De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice) Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma Flange do Processo Bloco de Válvulas De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice) Directiva ATEX (94/9/CE) Transmissor de Pressão Modelo 2051 Certificado: BAS08ATEX0129X Intrinsecamente Seguro Grupo II Categoria 1 G Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C a +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C a +60 C) FISCO Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certificado: Baseefa08ATEX0130X Tipo n Grupo II Categoria 3 G Ex na nl IIC T4 (Ta = 40 C a +70 C) Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certificado: KEMA08ATEX0090X À Prova de Chamas Grupo II Categoria 1/2 GD Ex d IIC T6 ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C Ta +80 C) Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Certificado: Baseefa08ATEX0182X Tipo de Pós Grupo II Categoria 1 D Ex td A20 T115ºC ( 20 C Ta +85 C) Padrões Harmonizados Usados: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 ID do ficheiro: 2051_ CE Marking Página 2 de 3 2051_RMD1071A_8-26-08_por-eu.doc 23

Guia de Instalação Rápida Organismo Notificado pela PED Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1071 Rev. A Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Países Baixos Postbank 6794687 Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido ID do ficheiro: 2051_ CE Marking Página 3 de 3 2051_RMD1071A_8-26-08_por-eu.doc 24