VPAP III ST-A. Tecnologia de Ventilação Não Invasiva da ResMed

Documentos relacionados
VPAP III ST-A com QuickNav Guia de Configuração Rápida para Médicos Português

Guia rápido de configuração. Português

Guia rápido. BiPAP S/T. Visão geral do painel frontal Iniciar terapia Parar terapia Visualizar informações. Configurações de conforto

Guia de início rápido

Guia de início rápido

VPAP IV VPAP IV ST Dispositivo de pressão positiva nas vias aéreas Guia de Gestão de Dados Português

Manual do alarme de desconexão. Português

Concebido a pensar nos pacientes. BiPAP S/T e BiPAP AVAPS, eficácia e conforto com simplicidade

GUIA RÁPIDO SYNCHRONY

Stellar 150. Tornando a qualidade de cuidados fácil. Manual Clínico. Soluções em Cuidados Respiratórios. Português. Ventilador

Unidade de Cuidados Intensivos Polivalente. Enf.º Roberto Mendes

BiLevel/Ventiladores da Série 800

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Português

Stellar 100 Stellar 150

um novo início com um sono excelente

EcoStar Info & EcoStar Auto

Media Gallery. BiPAP AVAPS. Ventilador

PRINCÍPIOS BÁSICOS DE VENTILAÇÃO MECÂNICA. (Baseado nos consensos e diretrizes brasileiras de VM)

AK800A TERMOANEMÔMETRO

BiPAP A30. Guia de configuração. Conexão para oximetria. Introdução. Orientações para configuração da ventilação. Tela principal. Menus.

Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA EUA

VPAP ST-A. H5i. Manual Clínico. Português. Tornando a qualidade de cuidados fácil VENTILADOR NÃO INVASIVO UMIDIFICADOR AQUECIDO

Especificações técnicas Ventilador de cuidados intensivos bellavista 1000e

LEISTUNG. PR4-g. Ventilador Pulmonar para Transporte e Emergência Neonatal, Pediátrico e Adulto

VPAP ST-A. H5i. Welcome Guide. Making quality of care easy. Respiratory Care Solutions. Português NONINVASIVE VENTILATOR HEATED HUMIDIFIER

Introdução. Finalidade de uso. Descrição ADENDO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

MANUAL DE SERVIÇO. Condicionador de Ar Inverter KOHI

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

VPAP III ST-A with QuickNav

VPAP Auto 25 VPAP ST VPAP S

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction

Termostato de ambiente GreenCon liga/desliga

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Ventiladores não invasivos/invasivos. User Guide. Português

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

S9 AutoSet & S9 Elite

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Português. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

Manual do Usuário. Português

VPAP ADAPT SV ResMed Ltd., ResMed Corp., ResMed Germany Inc.

Máquina de Anestesia Wato EX-30 Mindray

VPAP IV VPAP IV ST. Clinical Guide. Português POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

Guia de Configuração Rápida para Médicos. A configuração é fácil e rápida Comece agora mesmo!

AK834 TERMO-HIGROANEMÔMETRO BARÔMETRO

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

VPAP Adapt. H5i. Welcome Guide. Português. adaptive servo-ventilator

VNI. Indicações. Introdução

Apresenta os seguintes parâmetros ajustáveis mínimos pelo usuário:

VPAP Adapt. H5i. Manual Clínico. Português DISPOSITIVO DE PRESSÃO POSITIVA NAS VIAS RESPIRATÓRIAS UMIDIFICADOR AQUECIDO

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2

BiPAP A40 MANUAL DO USUÁRIO. Respironics Inc Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, EUA

AutoSet AutoSet for Her Elite Escape Auto Escape. H5i H5i for Her. Welcome Guide. Português. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs HEATED HUMIDIFIER

Adenda ao manual: Puritan Bennett 560 e Puritan Bennett 520

Anemômetro Multifuncional

Manual Clínico. Português

BiPAP A30. Guia de instalação. Ligação à oximetria. Iniciar. Guidelines para a instalação da ventilação. Ecrã principal. Menus.

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO IR 45. Sensor Infravermelho

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS FOLHA DE DADOS. VENTILAÇÃO SERVO-s COM OPÇÃO INFANTIL

Geradores de fluxo, máscaras e ferramentas de gerenciamento clínico de alta qualidade

Bateria Leitura digital - CR2025-3V, ou equivalente, com duração aproximada de 2 anos.

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Sensor de Presença Digital

Ventiladores não invasivos/invasivos. Guia do utilizador. Português

Divinolândia 02 de setembro de 2013

Manual do Receptor Infravermelho Studuino

Divinolândia, 29 de setembro de 2014

UNIVERSIDADE FEDERAL. MATERNIDADE-ESCOLA DA UFRJ Divisão de Enfermagem

CPAP MANUAL DO USUÁRIO

Manual do Usuário. Português

METROLOGIA DE VENTILADORES MECÂNICOS

AutoSet & Elite. H5i. Welcome Guide. Português. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs HEATED HUMIDIFIER

METAS DE USABILIDADE. Eng Mauricio F. Castagna ACRUX SOLUTIA

BiPAP Auto Bi-Flex MANUAL DO USUÁRIO

IMPORTANTE: Remova este manual antes de entregar o ResMed S7 Elite ao paciente. As pressões só deverão ser ajustadas por pessoal qualificado.

Porque terapia de aerosol?

SISTEMAS DE SEGURANÇA PERIMETRAL ELÉTRICOS

Lígia Maria Coscrato Junqueira Silva Fisioterapeuta HBP/SP

IO501 Módulo de saída

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL

Guia de configuração. BiPAP A40. Humidificação. Introdução. Ligação ao módulo de oximetria. Ecrã principal

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Sensor Infravermelho

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TOUCH- TWYP8412

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português

VPAP II ST-A MANUAL DO MÉDICO. Número reencomenda: /

VS III. Ventilador a volume e pressão Para uso invasivo e não-invasivo

Português Por favor, leia os Guias de Informações e Boas-Vindas na íntegra antes de utilizar o dispositivo.

MA886 REFRATÔMETRO DIGITAL

Vacuômetro Digital DV40 Supernova

BEDIENUNGS- ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Configurações Avançadas de Funções

MANUAL DO USUÁRIO Instalação e configuração

LEISTUNG LUFT3. Ventilador Pulmonar para UTI Neonatal, Pediátrico e Adulto

Qual Aparelho devo selecionar para VNI na UTI e no Domicílio?

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Jose Roberto Fioretto

HAMILTON-C1. Tamanho reduzido para o máximo desempenho

BiPAP Synchrony AVAPS

Controlador Eletrônico Inteligente para Aquecedor Solar TK-8A

T6861-M Series Termostato Digital com Display LCD

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.

Transcrição:

VPAP III ST-A Tecnologia de Ventilação Não Invasiva da ResMed A ResMed compreende as rigorosas demandas de agilidade das rotinas hospitalares e o sentido de urgência no tratamento dos pacientes com VNI. Fazendo valer cada momento, o VPAP III ST-A poupa tempo da equipe, com: Rápida instalação Vsync -gerenciamento automático de fugas Ti Control Ajuste das sensibilidades de disparo e ciclagem Monitorização eficaz do paciente e opções de gerenciamento da terapia Alarmes 1

Navegação dos Menus do VPAP -Botão de vista rápida - VPAP III ST-A permite que os parâmetros sejam vistos e alterados enquanto a terapia está sendo realizada. 2

Menu de Parâmetros Clínicos 3

Vsync O VPAP possui um algorítmo exclusivo de gestão de fugas, o Vsync, que monitoriza a fuga e ajsuta o fluxo de base automaticamente, Este algorítmo permite ativações e mudanças corretas ao mesmo tempo que mantém as pressões programadas. O Vsync ermite que o VPAP detecte o esforço inspiratório e o final da inspiração sem qualquer atraso, garantindo a sincronização entre o equipamento e o paciente. TiControl Controle do Tempo Inspiratório O TiControl é uma característica exclusiva da série VPAP. Permite que clínico programe limites máximos e mínimos de tempo de IPAP. O IPAP min (Ti Min) e o IPAP Max (Ti Max) podem ser programados reipeitando o tempo inspiratório do paciente, oferecendo uma janela de oportunidade para a mudança para EPAP. No caso de alguns pacientes, cujo o esforço/fluxo inspiratório é fraco e insuficiente, o IPAP Min (Ti Min) evita a mudança prematura de IPAP para o EPAP. A mudança prematura para o EPAP provoca um tempo inspiratório curto e uma redução no volume corrente. Quando a detecção da respiração se torna difícil devido a uma fuga excessiva ou a um esforço/fluxo expiratório reduzido, o IPAP Max (Ti Max) é eficaz na prevenção de inspirações prolongadas. 4

5

Tempo de Subida Rise Time O tempo de subida programa o período de tempo que o VPAP demora a atingir o IPAP. Quanto maior for o valor do tempo de subida, mais lenta será a transição entre o EPAP e IPAP. Os pacientes com requisitos ventilatórios elevados podem preferir um rise time mais curto, enquanto que os pacientes que respiram lentamente podem preferir um tempo de subida mais longo. Opções do Tempo de Subida/Rise Time: MIN, 150-900; incrementos de 50 ms. Sensibilidade de Disparo e Ciclagem O VPAP permite o ajuste da sensibilidade da ativação do disparo e da cilagem do ciclo respiratório respeitando a condição do paciente. Em pacientes com um esforço (fluxo) inspiratório insuficiente, a ativação ou disparo, deve ser programada Disparo Alto de modo a aumentar a sensibilidade ao esforço do paciente. Em pacientes incapazes de manter o fluxo inspiratório ou que tenham indicado que a sua respiração foi cortada, programe a sensibilidade de ciclagem baixa, o que irá atrasar a transição de IPAP para EPAP. Esta ação irá prolongar o tempo inspiratório. 6

Gestão de Dados O sistema VPAP pode ser utilizado para monitorar a utilização por parte do paciente, a fuga da máscara, o volume corrente, a frequência respiratória, a ventilação minuto e a ocorrência de apnéias e hipopnéias. A unidade armazena dados de utilização resumidos até um máximo de 365 sessões. 7

Alarmes Alarme de máscara Alarme de pressão baixa Alarme de pressão alta Alarme de volume minuto baixo Alarme de máscara não ventilada Alarmes fixos Quando os alarmes disparam: A tela apresenta o valor programado e o valor que está ocorrendo. A tela mantém as condições que dispararam o alarme até que estas sejam corrigidas (ciclos de 4 segundos) 1- Alarme de máscara: on/of Vazamento > 0.7 L/s por 20 s alerta audível e mensagem no LCD Quando estiver habilitado SmartStart/Stop: automaticamente desabilitado 2- Alarme de Pressão Baixa: ativa quando houver queda abaixo dos níveis pré-selecionados de CPAP ou IPAP por 30 s. Default: -3 cmh 2 O Variação: off; -2 a -10 cmh 2 O; 1 cm H 2 O de incremento. 3- Alarme de Pressão Alta: ativa quando a pressão aumenta acima do limite pré estabelecido por 700 msegundos. Default: 30 cmh 2 O. Variação: off; 4-35 H 2 O; 1 cmh 2 O de incremento. 4- Alarme de Ventilação Minuto Baixa: ativa quando a VM medida cai abaixo do nível selecionado por 30 segundos. 8

Default: 2 L/min Variação: 2-10 L/min 5- Alarme de Máscara Não-Ventilada: Assegura que o circuito esta sendo ventilado. Ativado se máscara não ventilada for utilizado por 30 segundos. Default - ON. Se o terapêuta decidir desativar esse alarme, aparecerá no visor a mensagem toda vez que a terapia iniciar. A mensagem permanecerá no visor até que qualquer outra tecla seja pressionada, ou o equipamento desligado. 6- Alarmes Fixos: Alarme de pressão excessiva: 40 cmh2o por 1 seg. Alarme de falha no sistema: Velocidade do Motor, Sensores de Pressão e Fluxo operando fora dos padrões normais. 9

Outras Funções Umidificação integrada - HumidAire 2i O VPAP detecta automaticamente a presença do HumidAire 2i. Não é necessário realizar alterações ao menu. Se estiver utilizando um HumidAire 2i com o VPAP, você pode usar a função de aquecimento para aquecer a água do humidificador antes de iniciar o tratamento. Depois de parar o tratamento, o VPAP continuará a fornecer ar suavemente de modo a assistir no resfriamento da placa de aquecimento. Selecione o nível 3 de umidificação para iniciar a terapia. Ajuste o botão do umidificador para encontrar o nível de umificação mais efetivo e confortável. Temperatura máxima: 75 C. Corte de temperatura: 93 C. Valor máximo de umidade: 95% de Umidade Relativa (UR) (botão de controle no valor máximo, temperatura ambiente de 20 C, UR ambiente de 40%). Capacidade do recipiente de água: 400ml. Adição de Oxigênio: Podem ser adicionados até 15l/min de oxigênio á máscara ou a um conector de oxigênio situado entre o gerador de fluxo e o tubo de ar. Filtro antibacteriano (AB): Os filtros AB aumentam a resistência no circuito de ar e podem afetar a ativação e o ciclo, a precisão das leituras e a pressão administrada. A ResMed recomenda o uso de filtro AB com impedância baixa (menos de 2 cm de H 2 O a 60 l/min). 10

Quando o filtro AB for adicionado, deve-se selecionar Filtro AB:Sim no menu de programação. Uso de Bateria e Inversor: O VPAP (sem umidificador) pode ser alimentado por uma bateria que utilize um inversor. Recomendamos o uso de uma bateria de ciclo profundo de 12V ou 24V e um inversor com marca CE ou UL com uma tensão de saída contínua de 150W ou mais. Fornecemos um manual específico que traz mais detalhes sobre a escolha e utiização de baterias externas que podem ser utilizadas com o VPAP III. Substituição do Filtro de Ar: Inspecione o filtro de ar todos os meses para verificar se este se encontra bloqueado com sujeira ou com perfurações. Com a utilização normal de uma unidade VPAP, o filtro de ar precisa ser substituído uma vez em cada seis meses. AVISO: o filtro de ar não é lav avel ou reutilizável. 11

Descrições dos menus de configurações clínicas 12

Perguntas mais frequentes: O que é o SmartStart/Stop? A função SmartStart permite que o dispositivo do paciente comece a funcionar automaticamente quando este respirar para dentro da máscara e pare automaticamente quando o paciente remover a máscara. Isto significa que o paciente não necessita apertar a tecla Iniciar/Parar para iniciar ou terminar o tratamento. Nota: Se selecionar Mir Facial como sendo a opção de máscara, o SmartStop é desativado automaticamente. O SmartStart não funciona com uma máscara facial devido à válvula de anti-asfixia. Quando o alarme de Máscara ou de VM Baixa (ventilação por minuto baixa) se encontra LIGADO, o SmartStart/Stop é automaticamente DESLIGADO. O SmartStart/Stop não pode ser utilizado com estes alarmes porque, na eventualidade de uma fuga elevada, o SmartStop pode interromper o tratamento antes do sinal de alarme ser activado. Como devo fazer a seleção da máscara? A seleção da máscara no menu do equipamento é extremamente importante para que esse possa fazer os cálculos de vazamento intencional e não intencional apropriados. Em caso de ventilação invasiva por cânula de traqueostomia, selecione a opção Standard. 13

Como é feito o cálculo de vazamento? Como é feito o cálculo de apnéias e hipopnéias? 14

Família de VPAP da ResMed O VPAP Série III combina o maior conforto com elevado nível de controle clínico para ajudá-lo a atender as necessidades específicas de cada paciente. Claudia Simeire Albertini Yagi Clinical Specialist, Brazil Cell: (858) 335 4391 or + 55 11 9667 8098 Fax: +55 11 3251 3512 claudiay@resmed.com www.resmed.com 15