Transdutor de separação entrada da HART Série 9163 Rev. B Manual Additional languages www.stahl-ex.com
Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as normas e disposições...3 2 Explicação dos símbolos...3 2.1 Símbolos no manual...3 2.2 Avisos de advertência...4 2.3 Símbolos no aparelho ou no esquema de ligações...4 3 Indicações de segurança...5 3.1 Armazenamento do manual...5 3.2 Utilização segura...5 3.3 Conversões e alterações...5 4 Função e estrutura do aparelho...6 4.1 Função...6 4.2 Estrutura do aparelho...6 5 Dados técnicos...7 6 Projeção...9 7 Transporte e armazenamento...9 8 Montagem e instalação...9 8.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação...10 8.2 Montagem/Desmontagem, posição de uso...10 8.3 Instalação...12 9 Parametrização e colocação em funcionamento...14 10 Operação...14 10.1 Operação...14 10.2 Indicações...14 10.3 Resolução de erros...15 11 Conservação, manutenção, reparo...15 11.1 Conservação...15 11.2 Manutenção...15 11.3 Reparo...16 11.4 Retorno...16 12 Eliminação...16 13 Acessórios e peças sobressalentes...16 14 Desenhos de controle...17 2 Transdutor de separação entrada
1 Informações Gerais 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com 1.2 Informações relativas ao manual Nº de identificação: Código de publicação: Versão do hardware: B 1.3 Outros documentos Instruções de instalação do quadro de comando/cabinet installation guide FMEDA Report SIL Ficha de dados/data sheet 9163 Rev. B Manual de instruções/operating instructions 9163 Rev. B Outros idiomas, ver www.stahl-ex.com. 1.4 Conformidade com as normas e disposições Ver certificados e declaração de conformidade CE: www.stahl-ex.com. 2 Explicação dos símbolos 2.1 Símbolos no manual Símbolo Significado Informações Gerais Dicas e recomendações para utilização do aparelho Perigo geral Perigo por atmosfera com risco de explosão Transdutor de separação entrada 3
Explicação dos símbolos 2.2 Avisos de advertência Cumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma: Palavra de sinalização: PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA Tipo e fonte do perigo/dos danos Consequências do perigo Tomada de contramedidas para evitar o perigo/os danos PERIGO Perigos para pessoas A inobservância das instruções conduz a ferimentos graves ou mortais em pessoas. AVISO Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode conduzir a ferimentos graves ou mortais em pessoas. CUIDADO Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode conduzir a ferimentos mínimos ou leves em pessoas. NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode conduzir a danos no aparelho e/ou o seu meio envolvente. 2.3 Símbolos no aparelho ou no esquema de ligações Símbolo Significado Marcação CE conforme diretriz atualmente em vigor. 05594E00 02198E00 Circuito autorizado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas. Entrada 15649E00 Saída 15648E00 4 Transdutor de separação entrada
3 Indicações de segurança Indicações de segurança 3.1 Armazenamento do manual Ler atentamente o manual e conservar o mesmo no local de instalação do aparelho. Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados. 3.2 Utilização segura Ler e observar as indicações de segurança deste manual de instruções/manual! Utilizar o aparelho corretamente e apenas para os fins previstos. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que resultem de uma utilização incorreta ou inadmissível, bem como da inobservância deste manual de instruções/ manual. Antes da instalação e colocação em funcionamento assegurar que o aparelho não apresenta danos. Os trabalhos no aparelho (instalação, conservação, manutenção, exclusão de falhas) só podem ser realizados por pessoal devidamente autorizado e instruído. Durante a instalação e a operação, é necessário ter em atenção as indicações (valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de características, assim como as placas indicadoras no aparelho. Em caso de condições de operação que sejam diferentes dos dados técnicos, é obrigatoriamente necessário consultar a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para a projeção observar o documento "Instruções de instalação do quadro de comando/cabinet installation guide" (download em www.stahl-ex.com, documentação do produto, subponto "Projeção"). Nas aplicações SIL tem de ser respeitado o relatório FMEDA. Instalar o aparelho nas zonas 2 ou 22, ou fora de áreas potencialmente explosivas. Em caso de utilização nas zonas 2 ou 22, basta montar o aparelho em uma caixa que cumpra os requisitos da IEC/EN 60079-15 ou IEC/EN 60079-31. Em caso de utilização nas zonas 2 ou 22, podem ser ligados aparelhos de segurança intrínseca das zonas 1, 0, 21 e 20 a circuitos de sinal de segurança intrínseca. O aparelho pode ser conectado somente a equipamentos nos quais não haja tensões superiores a 253 V AC (50 Hz). Os circuitos elétricos com tipo de proteção "Ex i" que tenham sido operados com circuitos elétricos com outros tipos de proteção já não podem voltar a ser operados como circuitos elétricos com tipo de proteção "Ex i". Para garantir um backup para queda de energia conforme EN 61326-3-2 e NE21, a alimentação de corrente de 24 V utilizada deverá ser capaz de proporcionar um backup para interrupções da alimentação de CA de pelo menos 20 ms. 3.3 Conversões e alterações AVISO Perigo devido a conversões e alterações no aparelho! Proteção contra explosões em risco! Não converter ou alterar o aparelho. Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a conversões e alterações. Transdutor de separação entrada 5
Função e estrutura do aparelho 4 Função e estrutura do aparelho 4.1 Função O transdutor de separação é utilizado para a transmissão de sinais analógicos intrinsecamente seguros (corrente ou tensão), do campo para um sistema de controle de processo ou um CLP. Estes aparelhos de campo podem ter um sinal 0/4... 20 ma intrinsecamente seguro para o transdutor de medição com 3 ou 4 condutores. O aparelho transmite um sinal de comunicação bidirecional sobreposto. Uma variante do transdutor de separação transforma sinais de tensão normativos intrinsecamente seguros em um sinal sem segurança intrínseca 0/4 20 ma. Este aparelho é aplicável até SIL 2 (IEC 61508). 4.2 Estrutura do aparelho AVISO Perigo devido a utilização para fins não previstos! Proteção contra explosões em risco! Utilizar o aparelho exclusivamente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções. Apenas operar o aparelho em áreas potencialmente explosivas conforme este manual de instruções. 1 2 # Elemento do aparelho Descrição 1 Bornes pretos/ Bornes de conexão para a área segura verdes 2 LED "PWR", verde Indicação de energia auxiliar 9 Bornes azuis Bornes de ligação para área potencialmente explosiva (Ex. i intrinsecamente seguro) 9163 9 15939E00 6 Transdutor de separação entrada
5 Dados técnicos Marcação Designação de tipo 9163/ab-df-10 (a = 1,2; b = 1,3; d = 1,8; f = 0,1) Marcação CE C 0158 Proteção contra explosões Modelo 9163/.3-1.-1.. 9163/11-81-10. Global (IECEx) Gás e poeira IECEx BVS 08.0050X IECEx BVS 08.0050X Ex na [ia Ga] IIC T4 Gc Ex na [ia Ga] IIC T4 Gc [Ex ia Da] IIIC [Ex ia Da] IIIC [Ex ia Ma] I [Ex ia Ma] I Europa (ATEX) Gás e poeira DMT 03 ATEX E010X DMT 03 ATEX E010X E II 3 (1) G Ex na [ia Ga] IIC T4 Gc E II (1) D [Ex ia Da] IIIC E I (M1) [Ex ia Ma] I Dados de segurança técnica Tensão máx. U o desprezível 4,2 V Corrente máx. I o desprezível desprezível Potência máx. P o desprezível Tensão máx. U o 30 V 30 V Corrente máx. I o 150 ma desprezível Potência máx. P i 1.000 mw desprezível Capacidade interior C i desprezível desprezível Indutividade interna L i desprezível desprezível Tensão de isolamento U m 253 V AC 253 V AC Outros parâmetros Instalação na zona 2, Div. 2 e na área segura Dados técnicos Dados elétricos Energia auxiliar Tensão nominal U N 24 V CC 24 V CC Área de tensão 18... 31,2 V 18... 31,2 V Ondulação residual dentro ( 3,6 V SS ( 3,6 V SS da área de tensão Corrente nominal em caso de U N, 20 ma 1 Canal 80 ma 80 ma 2 Canais 135 ma Consumo energético em caso de U N, 20 ma 1 Canal 1,9 W 1,9 W 2 Canais 3,2 W 3,2 W Dissipação energética em caso de U N, R L = 250 Ω 1 Canal 1,5 W 1,5 W 2 Canais 2,4 W 2,4 W Dados técnicos E II 3 (1) G Ex na [ia Ga] IIC T4 Gc E II (1) D [Ex ia Da] IIIC E I (M1) [Ex ia Ma] I na zona 2, Div. 2 e na área segura Transdutor de separação entrada 7
Dados técnicos Dados técnicos Proteção contra inversões sim sim de polaridade Indicador de funcionamento LED verde "PWR" LED verde "PWR" Monitoramento de subtensão sim (nenhum estado de falha do aparelho / da saída) sim (nenhum estado de falha do aparelho / da saída) Contato de mensagem de 350 V AC 350 V AC erro relativo a energia auxiliar e saídas Entrada Ex i Sinal de entrada 0/4... 20 ma com HART 0... 5 V ou 0... 10 V Área operacional 0... 24 ma 0... 6 V ou 0... 12 V Corrente máx. de entrada 50 ma 50 ma Resistência de entrada» 300 O (impedância AC ) Resistência de entrada DC ( 150 O 1.500 kω (0... 5 V) 1 MΩ (0... 10 V) Sinal de comunicação Transmissão bidirecional da HART, 0,5... 10 khz Saída Sinal de saída Resistência de carga R L 9163/.3-11-10.: 0/4... 20 ma com HART 9163/.3-10-10.: passivo (escoadouro) 0... 600 O (Terminal 1+/2 ou 5+/6-) 0... 479 O (Terminal 3+/2 ou 4+/6-) (com resistência interna de 221 O para HART) 0/4... 20 ma Ondulação residual ( 40 μa eff ( 40 μa eff Tensão de funcionamento ( 15,5 V ( 15,5 V em vazio Sinal de comunicação Transmissão bidirecional da HART, 0,5... 10 khz Tempo de resposta (10... 90 %) ( 100 μs ( 100 μs Compatibilidade eletromagnética Verificado conforme as seguintes normas e prescrições: EN 61326-1 (Aplicação na área industrial) 0... 600 O (Terminal 1+/2 ou 5+/6-) Verificado conforme as seguintes normas e prescrições: EN 61326-1 (Aplicação na área industrial) Condições ambientais Temperatura ambiente Aparelho individual -40... +70 C Montagem coletiva -40... +60 C As condições de montagem influenciam a temperatura ambiente. Consultar as "Instruções de instalação do quadro de comando" Temperatura de -40... +80 C armazenamento Umidade relativa ( 95 % (nenhuma condensação) Utilização em altura < 2.000 m Para outros dados técnicos, ver www.stahl-ex.com. 8 Transdutor de separação entrada
6 Projeção Projeção NOTA Temperatura ambiente elevada inadmissível no quadro de comando! Possibilidade de falha do aparelho! Observar as indicações no documento "Instruções de instalação do quadro de comando/cabinet installation guide" (download da página web www.stahl-ex.com). Garantir a possibilidade da operação do aparelho na gama de temperatura admissível. Montar o quadro de comando em conformidade. 7 Transporte e armazenamento Apenas transportar e armazenar o aparelho na embalagem original. Armazenar o aparelho em um local seco (nenhuma condensação) e e não sujeito a vibrações. Não lançar o aparelho. 8 Montagem e instalação O aparelho pode ser instalado fora e dentro de áreas potencialmente explosivas da zona Zone 2, 22. PERIGO Não instalar o aparelho sem caixa em áreas potencialmente explosivas! Proteção contra explosões em risco! Para a operação na zona 2 ou zone 22 montar o aparelho em uma caixa adequada que, no mínimo, corresponda aos requisitos da IEC/EN 60079-15 ou IEC/EN 60079-31. PERIGO Perigo devido a instalação incorreta do aparelho! Proteção contra explosões em risco! Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões. A instalação do aparelho apenas deve ser efetuada por pessoal técnico especializado. Para isso é obrigatório o conhecimento das normas relevantes (por ex. IEC/EN 60079-14). Transdutor de separação entrada 9
Montagem e instalação 8.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação Desenho das dimensões (todas as medidas em mm / polegadas) 122 mm / 4.80 " 114,5 mm / 4.51 " 8.2 Montagem/Desmontagem, posição de uso 8.2.1 Montagem/Demontagem pac-bus Montagem X 99 mm / 3.90 " Medida X 17,6 mm / 0.69 " Terminais 108 mm / 4,25 roscados Terminais de 128 mm / 5,04" mola 09685E00 O bus pac é um acessório que simplifica o cabeamento da energia auxiliar e a leitura da mensagem de falha coletiva. Os componentes para o bus pac do tipo 9194 devem ser encomendados em separado. Acoplar o número pretendido de elementos do bus pac. 07392E00 Encaixar os elementos do bus pac na calha de perfil. 07391E00 Encaixar o conjunto de terminais no início e na extremidade. 15551E00 Desmontagem Proceder na sequência inversa da montagem. 10 Transdutor de separação entrada
8.2.2 Montagem/Desmontagem do aparelho em calha de perfil e bus pac Montagem em calha de perfil Montagem em bus pac Desmontagem 06886E00 15554E00 06881E00 8.2.3 Montagem/Desmontagem em suporte pac Montagem Montagem e instalação Colocar o aparelho na calha de perfil. A fenda da caixa deve ser colocada no canto exterior da calha de perfil. Encaixar o aparelho na calha de perfil. Ao elevar o aparelho para colocá-lo na calha de perfil observar que este não fique inclinado. O bus pac está provido de uma barra de codificação e o aparelho com a respectiva ranhura de codificação. Colocar o aparelho como na figura apresentada. A fenda da caixa deve ser colocada no canto exterior da calha de perfil. Encaixar o aparelho no bus pac. Remover o bloqueio da base um pouco para fora com a chave de parafusos. Remover o aparelho. Remover bornes pretos e verdes. Em caso de aparelhos com um canal: remover a cobertura no compartimento de terminal 2 (entre os bornes preto e verde). 12613E00 15569E00 Colocar o aparelho em um suporte pac. A fenda da caixa deve ser colocada no canto externo do suporte pac. Ao elevar o aparelho para colocá-lo no suporte pac, ter cuidado para que este não fique inclinado. Levantar o aparelho até a alavanca de trava vermelha. Por meio de pressão inclinada com o polegar, fechar a alavanca de trava vermelha até esta encaixar no aparelho de modo audível. Garantir que a alavanca de trava vermelha esteja bem encaixada. Transdutor de separação entrada 11
Montagem e instalação Desmontagem 8.2.4 Montagem/Desmontagem de terminais de encaixe Montagem Colocar o terminal no aparelho até o terminal encaixar. Desmontagem 15574E00 Soltar a alavanca de trava com uma chave de fenda. Remover o aparelho do local de encaixe. Todos os aparelhos estão providos de bornes de encaixe. 10859E00 Colocar a chave de parafusos atrás do terminal. Pressionar o terminal para fora. 8.3 Instalação 8.3.1 Ligações elétricas AVISO A tensão de isolamento é ultrapassada devido ao aparelho conectado a terminais não intrinsecamente seguros! Proteção contra explosões em risco! Conectar o aparelho somente a um equipamento que preencha os seguintes requisitos: Tensão de isolamento ocorrida internamente U m : máx. 253 V AC / 50 Hz. Ver também capítulo "Dados técnicos". AVISO Valores de segurança técnica do aparelho e dos aparelhos de campo ligados não adequados em caso de interfaces intrinsec amente seguras! Proteção contra explosões em risco! Verificar os valores de segurança técnica do aparelho e dos aparelhos de campo conectados conforme as prescrições de instalação nacionais. 12 Transdutor de separação entrada
Montagem e instalação 8.3.2 Diagrama esquemático Hazardous area Division 1 Zone 0 / 1 Field Device ISpac Isolator Control System Tipo 9163/11-81-10 Hazardous area Division 1 Zone 0 / 1 0... 10 V 0... 5 V pac-bus pac - Bus Safe area Division 2 Zone 2 passive Safe area Division 2 Zone 2 passive Field Device ISpac Isolator Control System Cortes transversais de conexão para cabeamento a conectar, ver ficha de dados. Circuito de entrada (bornes azuis com os Pinos 10, 11, 12 e 13, 14, 15): 15292E01 15293E01 Canal 2 9163/.3-1.-.. 9163/11-81-10 9163/11-81-10 - - 06981E Canal 1 0... 5 V 0... 10 V 12+ 11-06978E 16062E00 16063E00 Circuito de saída (bornes pretos com os PINos 1, 2, 3 e 4, 5, 6): Canal 2 9163/..-11-1. 9163/.3-10-1. 9163/11-81-10-09742E00 09741E00 Canal 1 09740E00 09744E00 09743E00 Transdutor de separação entrada 13
Parametrização e colocação em funcionamento 8.3.3 Ligação da alimentação Válido para 9163/.3-..-..: Para uma comunicação funcional no circuito de saída é necessária uma resistência de carga (por ex. resistência de entrada do módulo de entrada) de, no mínimo, 250 Ω. Caso esta não esteja disponível pode ser utilizada adicionalmente a resistência interna 221 Ω. A conexão deve ser efetuada nos bornes "3+/2-" ou "4+/6-". A carga máx. de saída é reduzida para 479 Ω. Tipo de alimentação Conexão Alimentação direta do aparelho através de conexão de Terminal verde "7+" e "9-" 24-V Alimentação através de bus pac Terminal bus pac "1+" e "2-" 9 Parametrização e colocação em funcionamento AVISO Verificar o aparelho antes do comissionamento! Proteção contra explosões em risco! Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições de controle nas disposições nacionais em vigor para manter a proteção contra explosões. Verificar o aparelho antes da colocação em funcionamento quanto à instalação e funcionamento correto. Antes da colocação em funcionamento garantir: que o aparelho está instalado conforme as prescrições, que os cabos estão corretamente conectados, que o aparelho e o cabo de conexão não se encontram danificados, que os parafusos nos terminais estão apertados. Observar o torque de aperto adequado (ver a tabela seguinte). Torque de aperto para parafusos em terminais mín. 0,5 Nm máx. 0,6 Nm 10 Operação 10.1 Operação Para o funcionamento do aparelho, consultar informações contidas nos capítulos "Função" e "Parametrização e colocação em funcionamento". 10.2 Indicações Os respectivos LED no aparelho indicam o estado operacional do aparelho e os estados de falha de cabos (ver também capítulo "Funcionamento e montagem do aparelho"). LED Cor LED "LIGADO" LED "DESLIGADO" LED "PWR" verde O aparelho é alimentado com energia auxiliar O aparelho não funciona, sem tensão de alimentação 14 Transdutor de separação entrada
Conservação, manutenção, reparo 10.3 Resolução de erros Para solucionar problemas, consulte a seguinte tabela de solução de problemas: Problema Causa do problema Solução do problema LED "PWR" apagado Falha da energia auxiliar Fusível do aparelho com defeito Energia auxiliar com polaridade invertida Caso não seja possível excluir um erro com os procedimentos referidos: Entrar em contato com a filial de distribuição R. STAHL Schaltgeräte GmbH mais próxima. Disponibilizar os seguintes dados para um rápido processamento: Tipo e número de série Dados de compra Descrição de erro Fim da utilização (especialmente circuito de entrada/saída) 11 Conservação, manutenção, reparo Verificar a polaridade da energia auxiliar. Verificar o cabeamento da energia auxiliar. Em caso de fusível com defeito, enviar o aparelho para reparos. AVISO Trabalhos não autorizados no aparelho! Perigo de ferimentos e de danos materiais! Os trabalhos no aparelho devem ser realizados exclusivamente por pessoal devidamente autorizado e instruído. 11.1 Conservação O tipo e abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes regulamentações nacionais. Ajustar os intervalos dos controles às condições de operação. Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos: Posicionamento fixo dos condutores introduzidos, Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção, Cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis, funcionamento conforme o previsto. 11.2 Manutenção O aparelho não necessita de uma manutenção regular. Observar as disposições nacionais em vigor no país de utilização. Transdutor de separação entrada 15
Eliminação 11.3 Reparo PERIGO Perigo devido a manutenção/reparo inadequado! Proteção contra explosões em risco! Os reparos no aparelho devem ser efetuadas apenas pela R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11.4 Retorno Para o reenvio em caso de reparo/assistência utilizar o formulário "Cupon de assistência". Na página da internet "www.stahl-ex.com" no menu "Download > Assistência ao cliente": Baixar e preencher o cupon de assistência. Enviar o aparelho juntamente com o cupon de assistência na embalagem original para a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 12 Eliminação Observar as prescrições nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte. Encaminhar os materiais separados para a reciclagem. Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais. 13 Acessórios e peças sobressalentes NOTA Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Acessórios e peças de reposição, ver ficha de dados na homepage www.stahl-ex.com. 16 Transdutor de separação entrada
14 Desenhos de controle The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication of ist contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or ornamental design registration. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintrag vorbehalten. Type 9163/*3-1*-11 Hazardous area: Safe area: Class I, II, III; Div. 1; Group A-G or Class I; Zone 0; Group IIC/IIB Hazardous Locations Non-hazardous, Division 2 or Zone 2 Hazardous (Classified) Locations The Isolating Repeater HART Input Type 9163 is an associated apparatus as well as a nonincendive apparatus for installation in nonhazardous, Class I, Division 2 or Zone 2 hazardous (Classified) Locations and provides intrinsically safe connections for one (or two) field devices located in Class I, II, III, Division 1, Group A-G or Class I, Zone 0 [AEx ia] Group IIC, hazardous locations according to NEC Article 504/505 as listed below. Isolating Repeater HART Input Type 9163/a3-1b-11 a = numeral 1 or 2 for number of channels b = numeral 0 or 1 for output signal (only 9163/2) Entity parameters for wiring configurations are as follows: V OC I SC P O V max I max P i L i C i Type 9163/*3-1*-11 0 V 0 ma 0 mw 30 V 150 ma 1 W 0 0 Notes: 1. Intrinsically safe apparatus may be switches, thermocouples, LEDs, RTDs or an FM Approved System or Entity device connected in accordance with the manufacturer s installation instructions. 2. For Entity concept use the appropriate parameters to ensure the following: V t or V OC V max C o, C a C i + C leads P o P i I t or I SC I max L o, L a L i + L leads 3. Electrical apparatus connected to an intrinsically safe system should not use or generate voltages > 250 V (U max). 4. Installation should be in accordance with Article 504/505 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and ANSI/ISA RP 12.06.01 5. Use a general purpose enclosure meeting the requirements of ANSI/ISA S82.02.01 for use in non-hazardous or Class I, Division 2, hazardous (Classified) locations. 6. Use an FM Approved Dust-ignition proof enclosure appropriate for environmental protection in Class II, Division 1, Groups E,F and G; and Class III, hazardous (Classified) locations. 7. Each channel shall be installed within a separately shielded cable or a single cable with a separate shield for each channel. 8. These modules are to be mounted on DIN rail, DIN rail with pac-bus (type 9194) or pac-carrier (type 9195). The field wiring in any case is connected to the IS pac device terminals. 9. Ambient temperature: -20 C +60 C (any mounting position) -20 C +70 C (vertical mounting on horizontal DIN rail) Desenhos de controle 2007 04.05. Einsiedler Kaiser Certification drawing Isolating Repeater HART Input Type 9163 none 1 of 1 F 4830 503 91 636 01 31 1 FM Desenhos de controle Transdutor de separação entrada 17
Desenhos de controle The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication of ist contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or ornamental design registration. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintrag vorbehalten. Type 9163/*3-1*-11 Hazardous area: Safe area: Class I, II, III; Div. 1; Group A-G; Hazardous Locations Non-hazardous, Division 2 or Zone 2 Hazardous (Classified) Locations The Isolating Repeater HART Input Type 9163 is an associated apparatus and provides intrinsically safe connections for one (or two) field devices located in Class I, II, III, Division 1, Group A-G, hazardous locations according to NEC Article 504 as listed below. Isolating Repeater HART Input Type 9163/a3-1b-11 a = numeral 1 or 2 for number of channels b = numeral 0 or 1 for output signal Entity parameters for wiring configurations are as follows: V max I max P i Type 9163/*3-1*-11 30 V 150 ma 1 W Maximum supply current (at 18 V DC source, terminals 7+ and 9-): 9163/13-10-11 9163/13-11-11 9163/23-10-11 9163/23-11-11 40 ma 60 ma 70 ma 100 ma (only 9163/2) Notes: 1. Intrinsically safe apparatus may be Simple Apparatus in accordance with Article 504 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (for example: switches, thermocouples, LEDs, RTDs) a third-party certified or Entity device connected in accordance with the manufacturer s installation instructions. 2. For Entity concept use the appropriate parameters to ensure the following: V t or V OC V max C a C i + C Cable I t or I SC I max L a L i + L Cable 3. Capacitance and inductance of the field wiring from the intrinsically safe equipment to the associated apparatus shall be calculated and must be included in the system calculations as shown above. Cable capacitance (Cc) plus intrinsically safe equipment capacitance (Ci) must be less than the marked capacitance (Ca or Co) shown on any associated apparatus used. The same applies for inductance (Lc, Li and La or Lo, respectively). Where the cable capacitance and inductance per foot are not known, the following values shall be used: Cc=60pF/ft., Lc=0.2µH/ft. 4. Electrical apparatus connected to an intrinsically safe system should not use or generate voltages > 250 V (U max). 5. Instrinsically safe circuits must be installed, wired and separated in accordance with Article 504.20 of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) 6. Where multiple circuits extend from the same piece of associated apparatus, they must be installed in separate cables or in one cable having suitable insulation. Refer to Article 504 of the National Electrical Code and Instrument Society of America Recommended Practice ISA RP12.6 for installing intrinsically safe equipment. 7. Associated Apparatus must be installed in an enclosure suitable for the application in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. 8. Use an UL or NRTL listed Dust-ignition proof enclosure appropriate for environmental protection in Class II, Division 1, Groups E,F and G; and Class III, hazardous (classified) locations. 9. The isolators have not been evaluated for use in electrical combination with other associated apparatus. 10. These modules are to be mounted on DIN rail, DIN rail with pac-bus (type 9194) or pac-carrier (type 9195). The field wiring in any case is connected to the IS pac device terminals. 11. Ambient temperature: -20 C +60 C (any mounting position) -20 C +70 C (vertical mounting on horizontal DIN rail) WARNING: To prevent ignition of flammable or combustible atmospheres disconnect power before servicing F 4830 503 2007 18.04. Einsiedler 18.04. Kaiser Certification drawing Isolating Repeater HART Input none Type 9163 1 of 1 91 636 01 31 3 UL 18 Transdutor de separação entrada Desenhos de controle
Desenhos de controle Desenhos de controle Transdutor de separação entrada 19
20 Transdutor de separação entrada Desenhos de controle