Basic Details - Companies

Documentos relacionados
Elementos Informativos Empresas Basic Details - Companies

Proposta de Adesão Caixa IU

COMUNICADO. Fim de comunicado

DSRI - Direção de Serviços de Relações Internacionais

REN REDES ENERGÉTICAS NACIONAIS, SGPS, S.A.

RDE nº Código CVM nº CVM Code nº. (Limited Company) CPF

NOTA INFORMATIVA. 1. Enquadramento

Diploma DRE. Artigo 1.º. Objeto

Legislação. Publicação: Diário da República n.º 231/2016, 1º Suplemento, Série I de , páginas 4380-(2) a 4380-(5) FINANÇAS

Madrid, 8 de Agosto de 2017: A EDP Renováveis, S.A. ( EDPR ) vem prestar a seguinte informação ao mercado e ao público em geral:

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO AERONÁUTICA PORTUGAL

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO AERONÁUTICA PORTUGAL

Proposta de Adesão Caixa IU

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA SECRETARIA DE DIREITOS HUMANOS AUTORIDADE CENTRAL ADMINISTRATIVA FEDERAL

JSL S.A. Companhia aberta de capital autorizado. CNPJ/MF n / NIRE COMUNICADO AO MERCADO

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

ABERTURA CONTA DEPÓSITOS À ORDEM PESSOAS COLETIVAS FICHA DE INFORMAÇÃO DE CLIENTE

CNPJ / Companhia Aberta de Capital Autorizado Blumenau/SC. Blumenau, 05 de março de 2018.

IBERSOL S.G.P.S., S.A.

ABERTURA CONTA DEPÓSITOS À ORDEM PESSOAS COLETIVAS FICHA DE INFORMAÇÃO DE CLIENTE

AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA - AT DSRI - Direção de Serviços de Relações Internacionais

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Israel Bonds em Dólares Americanos emitidos pelo Estado de Israel

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Israel Bonds em Libras Esterlinas emitidos pelo Estado de Israel

Schmidt, Valois, Miranda, Ferreira & Agel - Advogados

Autoridade Central Portuguesa

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃO DA EMPRESA

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃ ÇÃO DA EMPRESA

HANCOCK ASSET MANAGEMENT BRASIL LTDA. POLÍTICA DE NEGOCIAÇÃO PESSOAL POLICY OF PERSONAL TRADING. São Paulo, junho de 2016.

COMPANHIA DE LOCAÇÃO DAS AMÉRICAS. CNPJ/MF nº / NIRE (Companhia Aberta de Capital Autorizado) COMUNICADO AO MERCADO

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Títulos de Israel em Euro emitidos pelo Estado de Israel

COMUNICADO. Maia, 31 de Março de A Representante para as Relações com o Mercado. Lugar do Espido, Via Norte Apartado Maia Portugal

Regulamento n.º /2012 Procedimento relativo à tramitação para a obtenção de dispensa ou redução da coima nos termos da Lei n.º 19/2012, de 8 de maio

DIRECÇÃO-GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Títulos de Israel em Dólares Americanos emitidos pelo Estado de Israel

Titulares de autorização de Autorização de Introdução no Mercado de medicamentos (AIM)

ESTRATÉGIAS DE INTERNACIONALIZAÇÃO DA EMPRESA

COMPANHIA DE LOCAÇÃO DAS AMÉRICAS. CNPJ/MF nº / NIRE (Publicly-held Company with authorized capital stock)

FORMULÁRIO DE INVESTIMENTO. para Títulos de Israel em Libras Esterlinas emitidos pelo Estado de Israel

MINERVA S.A. Publicly-held Company Corporate Taxpayer s ID (CNPJ): / Company Registry (NIRE) NOTICE TO THE MARKET

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

AMENDMENTS XM United in diversity XM 2012/2191(DEC) Draft report Gerben-Jan Gerbrandy. PE v01-00

Business Ecosystem Transformation: Tax & Finance

Modalidades de Pagamento

TRADUÇÃO A. PAC-UE - PEDIDO DE UMA ID DO TRANSMITENTE

Submitting Time: Between 09:00am -13:00pm (Mon-Fri). No appointment needed. Processing time: Five working days from dropping off your visa Application

Check Sheet on Customer Suitability Appendix 1 Derivatives

Demonstrações Financeiras. Financial Statements

Textos para treinamento de leitura e tradução de Inglês Texto 3/ Prof. Adinoél Sebastião Fonte:


PAY-ON-DEATH / TRANSFER-ON-DEATH AGREEMENT

Regulamento da CMVM n.º_/2017

Ficha de Informação de Cliente (Empresas)

Investimentos na América Latina Desafios e oportunidades

Implementation of BE requirements: Brazilian Experience

VIA VAREJO S.A. Companhia Aberta de Capital Autorizado CNPF/MF nº / NIRE: FATO RELEVANTE

FLEURY S.A. Public Company CNPJ/MF nº / NIRE nº NOTICE TO THE MARKET

MRV ENGENHARIA E PARTICIPAÇÕES S.A. CNPJ/MF nº / NIRE Companhia Aberta AVISO AOS ACIONISTAS

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction

TAX NEWS. 2.ª Série N.º 31 Despacho n.º 2075-A/2012. Please do not hesitate to contact us should you need further information on this issue.

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

PURCHASE-TO-PAY SOLUTIONS

Política de Pagamento - Curso Avançado em Métodos de Inferência Experimentais e Quasi-Experimentais

Mercados. informação regulamentar. Qatar Condições Legais de Acesso ao Mercado

Erasmus Student Work Placement

Technical Information

Definições de Categorias Fundos de Investimento Regulamentados no Brasil

MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº

Combating Money Laundering and Terrorism Financing has created New Obligations for Companies

1 Instruções gerais para os dois formulários 1. Controlos da qualidade dos dados

CPFL Energias Renováveis S.A. Companhia Aberta CNPJ sob o nº / e NIRE FATO RELEVANTE

Banco de Fomento Angola Dezembro 2014

CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA

INFORMAÇÃO INDIVIDUAL Particular

Secretary Of Complementary Pension

Participantes: Empresas europeias fornecedoras representadas por um parceiro do seu país. As empresas portuguesas serão representadas pela CCILA.

OI BRASIL HOLDINGS COÖPERATIEF U.A. Em Recuperação Judicial. OI BRASIL HOLDINGS COÖPERATIEF U.A. Em Recuperação Judicial ANEXO

TERRA SANTA AGRO S.A. CNPJ/MF / NIRE (Companhia de Capital Aberto) FATO RELEVANTE

Online Privacy: Regional Differences

REPÚBLICA DE CABO VERDE PEDIDO PARA EMENDA/RENOVAÇÃO DO CERTIFICADO DE AERÓDROMO

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

ESPECIFICAÇÕES DE TREINAMENTO DE CENTRO DE TREINAMENTO VALIDADO (TRAINING SPECIFICATIONS OF VALIDATED TRAINING CENTER) Revisão nº: (Revision #)

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

BR localization: Hotfix 001. Technical documentation Documentação Técnica Version Oct 16, de outubro de 2018

Boletim do Contribuinte 137 FEVEREIRO Nº 4

RCC 0456 Teoria da Contabilidade II

5 FINANCIAL REPORT 2016

1. O que é o PIC? 2. Qual o PIC da Universidade do Porto?

Apresentação de Resultados 1º Trimestre 2009 DISCLAIMER

GESTÃO DE NEGÓCIOS INTERNACIONAIS

PROJETO DE LEI N.º 871/XIII/3.ª CONSAGRA UM REGIME DE ACESSO E TROCA AUTOMÁTICA DE INFORMAÇÕES FINANCEIRAS NO DOMÍNIO DA FISCALIDADE

+RENDA. Proposta de Seguro. Candidato a Tomador de Seguro. 1ª Pessoa Segura (se diferente do Tomador do Seguro)

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Direito da Comunicação. A criação e difusão de informação na Internet

[FISCALIDADE/TAXATION]

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

PRODUÇÃO DE PROVA TROCA DE INFORMAÇÕES INTERNACIONAIS

Transcrição:

Elementos Informativos Empresas Basic Details - Companies Referência: ICGDPT0095_20160323 Criação/Creation Alteração/Change N.º Cliente/Client no. 1. Caracterização da empresa/identification of the company Denominação social/nome/company name Nome abreviado/abbreviated name Outras designações/other designations NIPC/Doc. estrangeiro Data emissão emissão VAT no. Issue date Issued in () Natureza jurídica: Sociedade por quotas/joint-stock company Sociedade anónima/public-limited company (SA) Legal/Form Empresa pública/public company Fundação/Foundation Associação/Association Soc. Unipessoal por quotas/uni-personal company with shares Objeto/Ramo atividade/line of business constituição/ of incorporation Soc. comercial estrang/foreign commercial company Outra/Other CAE/Economic activity Data da constituição/incorporation date Cotada em bolsa/quoted Não/No Sim/Yes Capital social/shareholders equity Telefone/Telephone Fax Email/Website 2.Localização da empresa/domicile of the company Morada da sede social/address of registered offi ce Distrito/District Concelho/Council Freguesia/Borough Código postal/post code / 3.Detentores de capital e direitos de voto de pessoa coletiva/shareholders and voting right holders 4.Sócios, acionistas ou beneficiários efetivos/partners, shareholders or ultimate beneficial owners Identidade dos titulares de participação no capital e nos direitos de voto da pessoa coletiva de valor igual ou superior a 25% ou benefi ciários efetivos quando não coincidentes com os titulares de participação no capital e nos direitos de voto da pessoa coletiva abaixo indicados (qualquer pessoa singular que detém o controlo da empresa)/ Identifi cation of share and voting right holders representing 25% or more, or effective benefi ciaries other than the share and voting right holders identifi ed hereunder (any private person with effective control of the company) Tax ident. no. Tas ident. no. (other country) 1/5

5.Identidade dos órgãos de gestão da pessoa coletiva (Preencher caso esta informação não conste no ponto 4. Sócios, Acionistas ou Benefi ciários Efetivos)/Identity of the management of the company (to fi ll in if not already stated in 4 above) 2/5

6.Havendo participação financeira noutras empresas indicar/please state any eventual financial participation in other companies Denominação principal/company name CAE N.º Cliente Sede Social Economy activity Client no. Registered office Data constituição Capital Quota/Partic Cód. D/C/F Incorporation date Equity Share/participation Code Denominação principal/company name NIPC/VAT no. NIPC/VAT no. 3/5

CAE N.º Cliente Sede Social Economy activity Client no. Registered office Data constituição Capital Quota/Partic Cód. D/C/F Incorporation date Equity Share/participation Code Bens imóveis que constituem o património Immovable assets comprised in the patrimony 1 2 Natureza* Cód. Av./Rua Freguesia/Concelho % posse Valor atribuído N.º Des. Conservatória, Art.º matriz Ónus (s/n) Cód D/C/F Nature Code Avenue/Street Borough/Council % Ownership Attributed value Asset registration no. Encumbrance Code Compromissos - Ónus/encargos incidentes sobre os bens indicados e sua natureza (hipotecários, pignoratícios ou outros) Liabilities - Encumbrances on the stated assets and their nature (mortages, liens, other) Montante inicial Natureza Cód. Nome do credor Morada Initial amount Nature Code Creditor s name Address 1 2 Valor atribuído ao equipamento existente/value of existing equipment Viaturas/Vehicles Tipo/matrícula Valor/Value Ónus (s/n) Cód. Tipo/matrícula Valor/Value Ónus (s/n) Cód. Type/Plate Encumbrance Code Type/Plate Encumbrance Code Euros Referências: Indique pessoas e/ou entidades das suas relações comerciais (de preferência fornecedores ou clientes) References: name persons or entities with whom you have a commercial relationship (preferably suppliers or clients) Telefone/Telephone Bancos e respetivas agências com que trabalha/banks and their respective branches with which you operate Banco/Bank Agência/Branch N.º empregados/no. of employees Técnicos/Technicians Administrativos/Administrative Operários/Labourers Diversos/Others Autorização para solicitação ao Banco de Portugal O Grupo Caixa Geral de Depósitos fi ca autorizado a pedir às Autoridades de Supervisão, nomeadamente ao Banco de Portugal, as responsabilidades do cliente no sistema fi nanceiro. Authorization to request information to Banco de Portugal Caixa Geral de Depósitos Group is authorized to request from the supervisory and regulatory authorities all information concerning the customer s fi nancial responsabilities. Autorização para o tratamento informatizado de dados pessoais - Os dados fornecidos serão processados informaticamente. - Os dados destinam-se ao uso exclusivo dos serviços do Grupo Caixa Geral de Depósito, SA, fi cando este autorizado a fornecê-los às empresas do Grupo CGD sendo assegurada a confi dencialidade dos dados e ainda a sua utilização em função do objeto social da CGD e das empresas do Grupo e de modo não incompatível com as fi nalidades determinantes da recolha. - Os dados poderão ser fornecidos a autoridades judiciais ou administrativas, nos casos em que tal cedência seja obrigatória. - O Grupo CGD fi ca autorizado a recolher informação adicional,ainda que por via indireta, destinada a atualizar ou a complementar os dados. - Sempre que o solicitem, os interessados poderão aceder às informações que lhes digam respeito, constantes das bases de dados. Os titulares dos dados podem também solicitar a correção ou a atualização dos mesmos, bem como a menção de informações adicionais, através de impressos próprios ou, na falta destes, através do preenchimento de nova fi cha de assinaturas. 4/5

Computer processing of personal data authorization - Data details will be automatically processed. - Data details will be exclusively used by Group Caixa Geral de Depósitos, SA for the purpose of conducting its business. Is also authorized to provide these data details to other members of CGD Group. All confi dentiality is maintained and its use is limited to the function of CGD and CGD Group companies. - If requested data details will be provided to Government and Regulatory authorities as required under law. - Group CGD is authorized to gather additional information, even if via third party, in order to update or complete its records. - Upon request a customer may access, correct update and provide additional information to their personal data recorded in the database, fi lling the appropriate forms or signing new signature card. Tratamento informatizado de dados pessoais no âmbito do Regime de Comunicação de Informações Financeiras (RCIF) e do Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) A Caixa Geral de Depósitos está legalmente obrigada a recolher e a transmitir à Autoridade Tributária e Aduaneira dados relativos às contas detidas por Pessoas dos Estados Unidos da América ( US Persons ), nos termos e para os efeitos do disposto no Regime de Comunicação de Informações Financeiras (RCIF), aprovado pelo artigo 239º da Lei 82-B/2014, de 31 de Dezembro. Nos termos da lei, o RCIF assegura a aplicação dos mecanismos de cooperação internacional previstos na Convenção celebrada entre a Republica Portuguesa e os EUA para Evitar a Dupla Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria de Impostos sobre o Rendimento e no Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA), através da assistência mútua baseada na troca automática e recíproca de informações. No âmbito desta assistência mútua, a Autoridade Tributária e Aduaneira envia informações às autoridades competentes dos EUA, nos termos e condições da referida Convenção. Computer processing of personal data under the Financial Information Reporting System (FIRS) and the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) Caixa Geral de Depósitos is legally required to collect data on any accounts held by U.S. Persons and transmit that data to the Tax and Customs Authority, pursuant to and for the purposes of the Financial Information Reporting System (FIRS), approved by Article 239 of Law 82-B/2014 of 31 December. Under this law, the FIRS ensures the application of international cooperation mechanisms provided for in the Convention concluded between the Portuguese Republic and the United States to avoid double taxation and tax evasion in matters related to income tax and in the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA), through mutual assistance based on the automatic two-way exchange of information. Within the framework of this mutual assistance, the Tax and Customs Authority sends information to the relevant U.S. authorities under the terms and conditions of the Convention. Data/Date Reservado à CGD Colaborador n.º Assinatura/Signature Rubrica Comprovação de entrega dos seguintes documentos Proof of delivery of the following documents Certidão do registo comercial/outro documento público comprovativo Certifi cate of incorporation/equivalent offi cial certifi cate Cartão de identifi cação pessoa coletiva/ou outro documento equivalente Legal person identifi cation card/equivalent identifi cation document (*) R-rústico; U-urbano; M-misto; T-terreno; O-outros R - rural; U-urban; M-mixed; T-terrain; O-other 5/5