Collegamento in linea delle torri Inline Tower Link Länkmodul Ligação de Torre em Linha



Documentos relacionados
LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ÍNDICE. Informações Técnicas Posição de montagem e dimensões... 13

PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR.

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

Português. Informações sobre segurança

Guia de Instalação Máquina Bin VX 680. Bem simples. Bem próximo.

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Dispositivo PT-100. Guia Rápido de Instalação. Newello - Tecnologia com responsabilidade

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra. VacuCobra

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO

Instruções para utilização

Câmera frontal. Liga/Desliga. Voltar

Instalar o computador

COLETOR DE DADOS. 1. Verificar ou alterar o modo de interface para avançado COLETOR DE DADOS

1 Ligação do Mic Entrada digital

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

Guia de Instalação Máquina Bin. ict250. Bem simples. Bem próximo.

Manual de Configuração do Hardware

Este manual inclui: Informações de segurança na página 35. Resolução de problemas da configuração na página 36. Obter mais informações na página 40.

Watkiss BookMaster & TrimMaster

Circular N.º Responsável : Pós-Venda Sense Data 02/02/2012 Revisão: 0001

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP

Manual Equipamento ST10 Flasher Rev. 1

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Versão 1.0 do documento Maio de Solução de Digitalização para Grandes Formatos Xerox 7742 Guia do Usuário

Inspiron 23 Manual do proprietário

ENCAMINHADOR PONTO DE ACESSO SEM FIOS 300MBIT BANDA DUPLA

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Guia de Instalação do Software

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ Manual de Montagem

ZIGUEZAGUE ELETRÔNICA ZJ-2290

Manual do Usuário Balança SA-110

SP PROTEGIDO CONTRA EMI MANUAL DE OPERAÇÃO

Guia de Instalação Máquina Bin. iwl250. Bem simples. Bem próximo.

INDICADOR DIGITAL PANANTEC ATMI

Obtenha medidas de potência de um sinal de fluxo abaixo DOCSIS usando um analisador de espectro

Instruções de instalação

Guia de Instalação de Software

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Fantec SQ-35U3e. Manual do utilizador. Inclui. 4 DISCOS RÍGIDOS SATA 3.5" COM USB3.0/eSATA

Smartphone 5 IPS Quad Core

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

TLS-401 TLS-403 Turbo

Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR E SILHOUETTE STUDIO. File > Open > Escolher a pasta ou local onde se encontre o ficheiro

Ao ligar o equipamento, você verá a mensagem abaixo, o objetivo dela é fazer a configuração mínima para LOGAR ao servidor da Internet.

Impressoras Multifunções

Manual Sistema de Autorização Online GW

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

Portaria Express 3.0

Manual. Usuário. Time Card

Blackbox B890 LTE Guia de Referência Rápida

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

Como Iniciar. Nokia N76

INFORMATIVO DE PRODUTO

Identificando áreas de atolamento de papel

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

BOLETIM TÉCNICO MAGNETI MARELLI BY TEXA

Manual Balanças Kids. Balança Pesadora Kids Manual do Usuário. Vendas: Página: 1

Capítulo 1 Sobre Seu Plotter Cortador de Vinil

Breezair Smart Hub B Portuguese 0706 Page 1 of 6

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 0-12 m

BOLETIM DE SERVIÇO 03/08/2009

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO

Help Desk

GeoMafra Portal Geográfico

O que você necessita para limpar sua impressora

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

Manual de operação TRUCK LASER EDIÇÃO 2004 MOP 0504

Sumário Serra Fita FAM

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador

PS Contadora e Classificadora de Moedas

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

Todas as medições efectuadas no osciloscópio são basicamente medições de comprimentos nesta matriz.

Manual de Configuração do Hardware

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

Versão 1.0 Julho de Módulo de acabamento Office LX. Guia do Usuário

STK (Start Kit DARUMA) Primeiro contato com a Impressora Fiscal, a ECF chegou e agora?

00.000,00 khz Rad 1 Dirac

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber

Baofeng UV-5R correção modulação

Blu Aria Manual do Usuário

GUIA DE INICILIZAÇÃO RÁPIDA

(Alimentação) DESLIGADO Sem energia. LIGADO Uma conexão válida foi estabelecida. Pacotes de Dados DESLIGADO Nenhuma conexão estabelecida

CX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB

Manual do Utilizador

Transcrição:

Collegamento in linea delle torri Inline Tower Link Länkmodul Ligação de Torre em Linha IT NL SE PT

IT Collegamento in linea delle torri...1 NL Inline Tower Link...9 SE Inline Mellantransport...17 PT Ligação de Torre em Linha...25 Issue 1 - April 1997

<> Collegamento in linea delle torri Questa Guida al funzionamento integra il manuale principale di funzionamento Watkiss Vario. Il collegamento in linea delle torri può essere utilizzato in modalità torre doppia oppure torre singola. Se necessario, le torri possono anche essere separate e utilizzate separatamente. FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CON- TROLLO In modalità torre dppia, il pannello di controllo della torre anteriore attiva ambedue le torri simultaneamente. L'unica regolazione possibile sul pannello di controllo della torre posteriore è ARIA + e ARIA -. Per maggiori dettagli sul funzionamento del pannello di controllo, consultare il manuale di funzionamento Vario. In modalità, la torre A appare in alto a destra sul display della torre anteriore. La torre B appare in alto a destra sul display della torre posteriore. Nota In modalità torre doppia, la torre anteriore è sempre la torre A e la torre posteriore la torre B. In modalità torre singola, le torri sono attivate dai rispettivi pannelli di controllo come normalmente. MODALITÀ TORRE DOPPIA Denti deflettore posteriore I denti del deflettore posteriore sono posizionati posteriormente a ciascuna base; sono utilizzati per deviare la carta verso il lato posteriore e possono essere orientati anteriormente o posteriormente per modificare il percorso della carta. Importante I denti del deflettore posteriore della torre anteriore devono essere sempre orientati posteriormente (ved. Fig. 1). In caso di posizionamento anteriore del deflettore, la raccoglitrice non si avvia e viene visualizzato il messaggio errore "Non inizia - Defl. Post. Errato". 1

Per attivare la modalità di torre doppia, orientare i denti del deflettore posteriormente, come illustrato nella figura 1. Denti deflettore FIGURA. 1 Leva comando senso espulsione carta La leva di comando del senso di erogazione è montata sul lato destro di ciascuna base ed è utilizzata per comandare il percorso della carta all'uscita del basamento sul lato anteriore o in basso. La leva ha due posizioni: completamente sollevata e completamente abbassata. Leva comando espulsione carta FIGURA. 2 A modalità torre doppia attivata: La leva di comando del senso espulsione carta della torre anteriore (Torre A) può essere completamente abbassata per l espulsione su di un pareggiatore o sull uscita ad alta pila (DPS) o completamente sollevata (per alimentazione nell'unità di cucitura/piegatura). La leva di comando del senso espulsione carta della torre posteriore (Torre B) deve essere completamente abbassata come illustrato nella figura 2. 2

Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 3 Modalità torre doppia CARICAMENTO DELLE STAZIONI IN MODALITÀ TORRE DOPPIA In modalità torre doppia, la torre B costituisce una continuazione della torre A. Se, ad esempio, la torre A ha 11 stazioni, la stazione di fondo della torre B funge da dodicesima stazione (ved. fig. 4). La stazione di fondo della torre B deve pertanto essere caricata per proseguire dalla sommità della torre A. Caricare le stazioni con la carta rivolta verso l alto, e quindi come l ultima pagina nella stazione più in basso, oppure con la carta rivolta verso il basso. Caricare la carta in ambedue le torri nello stesso modo e nel medesimo senso. Per l'alimentazione nell'unità di cucitura/piegatura, inserire la copertina del libro rivolta verso il basso nella stazione 1 della Torre A e caricare in sequenza le altre stazioni. 3

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Torre Tower AB 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 Torre B FIGURA. 4 Caricamento stazioni in modalità torre doppia MODALITÀ TORRE SINGOLA Nella modalità torre singola, ciascuna torre può essere usata indipendentemente per eseguire lavori separati (ved. Fig. 5). Denti deflettore posteriore Per attivare la modalità torre singola, inserire il fascicolo di prova premendo TEST SET, quindi orientare anteriormente i denti del deflettore posteriore della torre posteriore (Torre B). I messaggi Torre A e Torre B scompaiono dai display del pannello di controllo. Importante I denti del deflettore posteriore della torre anteriore devono essere sempre orientati posteriormente. In caso di orientamento anteriore, la vario non si avvia e viene visualizzato il messaggio d'errore "Non inizia - Defl. Post. Errato". 4

Leva di comando senso di erogazione A modalità torre singola attivata: La leva di comando del senso espulsione carta della torre anteriore (Torre A) può essere completamente abbassata per l espulsione su di un pareggiatore o sull uscita ad alta pila (DPS). La leva di comando del senso espulsione carta della torre posteriore (Torre B) non influisce in alcun modo sul percorso della carta. Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 5 Modalità torre singola Nella modalità torre singola, la torre B può espellere la carta esclusivamente sul lato posteriore. SEPARAZIONE DELLE TORRI Se necessario, le torri possono essere separate e utilizzate indipendentemente. Si raccomanda che tale operazione sia eseguita da due persone. Creare un adeguato spazio libero intorno alle torri. 5

Scollegare il cavo verde di messa a terra dal connettore sulla torre anteriore. Scollegare il cavo di interfaccia a spirale dalla presa di ciascuna torre. Sistemare adeguatamente fuori ingombro il cavo verde di messa a terra. Estrarre la torre posteriore da quella anteriore agendo sulla base. Per utilizzare completamente la torre posteriore (Torre B), richiamare il menu 2 (premere MENU una volta) e premere il tasto con la freccia rivolta verso l'alto, posizionato inferiormente a ST/DT per selezionare ST (ST = singola torre). 12 staz 1234 SPH lav : 1 000264 TEST SET SPH+ PILOTA+ ARIA+ MANUAL SPH- PILOTA- ARIA- MENU 1 MENU 12 staz 1234 SPH lav : 1 000264 ST / DT OSCILLAT SCARTO LAVORO MAZZETTE PRENUM CPT SETUP MENU 2 RICOLLEGAMENTO DELLE TORRI Posizionare le torri rivolte nella stessa direzione a circa un metro di distanza una dall'altra. Sollevare il convogliatore inferiore d espulsione carta della Torre B. Verificare che tutte le guide della carta del convogliatore siano fermate in basso. 6

Spingere in avanti la torre posteriore e fissarla al modulo di collegamento in linea delle torri. Accertare che tutti i blocchetti in gomma del modulo facciano contatto con la torre B. Controllare visivamente da una posizione arretrata che ciascuna torre sia allineata anteriormente e lateralmente. In caso contrario, verificare che il pavimento sia in piano ed eventualmente regolare i piedini del basamento. Collegare il cavo verde di messa a terra dalla torre A al connettore aggraffato montato sul convogliatore anteriore della torre B. Collegare il cavo di interfaccia a spirale fra le prese di ambedue le torri. Il cavo è collegato a ciascuna delle due prese centrali montate sul lato inferiore destro delle basi a pavimento. Importante Dopo aver ricollegato le torri, selezionare DT dal menu 2. INCEPPAMENTO CARTA In caso di inceppamento della carta nel modulo di collegamento in linea delle torri, asportare il riparo posteriore della Torre A ed estrarre il gruppo guide superiore. Premere MANUAL e rimuovere la carta. Se in questo modo non viene eliminato l'inceppamento, separare le torri come illustrato in precedenza. Sganciare il dispositivo di trascinamento del modulo di collegamento in linea delle torri tirando verso l'esterno la leva posizionata sul lato sinistro della base della Torre A. La leva può essere bloccata in posizione nell'apposito alloggiamento mentre si provvede all'eliminazione dell'inceppamento. Leva sgancio dispositivo di trascinamento FIGURA. 6 7

Dopo aver eliminato l'inceppamento, ricollegare le torri e rimontare il gruppo guide superiori e il riparo posteriore. Verificare che il dispositivo di collegamento in linea delle torri sia nuovamente fissato in posizione. CARATTERISTICHE Collegamento in linea delle torri Dimensioni (largh., prof., alt.) effettive: 525, 555, 180mm di montaggio: 140, 555, 180mm Peso netto 17,5kg Tutte le altre caratteristiche dipendono dalla configurazione dell'apparecchiatura e sono illustrate in dettaglio nel Manuale di funzionamento Vario principale. 8

<> Inline Tower Link Deze richtlijnen voor de bediening vormen een aanvulling op uw grote Watkiss Vario Handleiding voor het bedienen. De Inline Tower Link kan zowel in dubbel- als enkeltorenmodus worden gebruikt. De torens kunnen indien nodig ook gescheiden en onafhankelijk worden gebruikt. WERKING VAN BESTURINGSPANEEL In dubbeltorenmodus regelt het besturingspaneel van de voorste toren beide torens tezamen. De enige op het besturingspaneel van de achterste toren beschikbare bijstelling is BLAASL + en BLAASL -. Zie voor volledige bijzonderheden over bediening van het besturingspaneel de Vario Handleiding voor de Bediening. In dubbeltorenmodus verschijnt Tower A in de rechter bovenhoek van de display op de voorste toren. Tower B verschijnt in de rechter bovenhoek van de display op de achterste toren. N.B. Wanneer hij in dubbeltorenmodus staat, is de voorste toren altijd Toren A en de achterste toren altijd Toren B. In enkeltorenmodus worden de torens normaal bediend vanaf hun eigen besturingspaneel. DUBBELTORENMO- DUS Achterste Deflectorvingers De achterste deflectorvingers bevinden zich aan de achterkant van elke vloerbasis. Ze worden gebruikt om het papier om te leiden naar de achterkant van de collator en kunnen naar voren en achteren gedraaid worden om invloed uit te oefenen op het papierpad. Belangrijk De achterste deflectorvingers van de voorste toren dienen altijd naar achteren gedraaid te zijn (Zie Afb. 1). De collator start niet wanneer de deflector naar voren is gedraaid en de foutmelding Kan niet starten - Uitvoerrichting gewÿzigd verschijnt. Om dubbeltorenmodus in te voeren dienen de achterste deflectorvingers van de achterste toren naar achteren gedraaid te worden zoals hieronder getoond. 9

Deflectorvingers Afbeelding 1 Hendel voor de Afvoerrichting De hendel voor de afvoerrichting bevindt zich aan de rechterkant van elke vloerbasis. De hendel wordt gebruikt om het pad van het papier te regelen wanneer het de vloerbasis verlaat hetzij recht omlaag of naar voren. De hendel heeft twee standen, volledig omhoog en volledig omlaag. Hendel voor Afvoerrichting Afbeelding 2 Indien in de dubbeltorenmodus: Kan de hendel voor de afvoerrichting van de voorste toren (Toren A) hetzij volledig omlaag (indien invoerend in een jogger of DPS) of volledig omhoog (indien invoerend in een Vouw hechter). De hendel voor de afvoerrichting van de achterste toren (Toren B) dient zoals hierboven getoond volledig omlaag te staan. 10

Toren Tower AB Toren Tower B Afbeelding 3 Dubbeltorenmodus HET LADEN VAN DE BAKKEN IN DUBBEL- TORENMODUS In de dubbeltorenmodus is Toren B een voortzetting van Toren A. Bijvoorbeeld, wanneer Toren A 11 bakken heeft, doet de onderste bak van Toren B dienst als de 12e bak (zie Afb. 4). De onderste bak van Toren B dient daarom geladen te worden om door de gaan vanaf de bovenkant van Toren A. Laad de bakken hetzij met de voorkant naar boven met de laatste bladzijde in de onderste bak, of met de voorkant omlaag met de eerste bladzijde in de onderste bak. Het papier dient in beide torens geladen te worden met dezelfde kant naar boven en met dezelfde oriëntatie. Indien ingevoerd in een Vouw hechter dient de omslag van het boek met de voorkant omlaag in bak 1 van Toren A geladen te worden, met de andere bakken op volgorde geladen. 11

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Toren Tower AB 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 Toren B Afbeelding 4 De Bakken Laden in Dubbeltorenmodus ENKELTORENMODUS In enkeltorenmodus kan elke toren onafhankelijk worden gebruikt voor afzonderlijke taken (zie Afb. 5) Achter Deflectorvingers Druk om in enkeltorenmodus te komen eerst op TEST SET om in de test set modus te komen en draai dan de achterste deflectorvingers van de achterste toren (Toren B) naar voren. Tower A en Tower B verdwijnen dan van de displays op het besturingspaneel. Belangrijk De achterste deflectorvingers van de voorste toren dienen altijd naar achteren gedraaid te zijn. Wanneer de deflector naar voren is gedraaid start de collator niet en wordt de foutmelding Kan niet starten - Uitvoerrichting gewÿzigd getoond. 12

Hendel Afvoerrichting Indien in enkeltorenmodus: De hendel voor de afvoerrichting van de voorste toren (Toren A) kan of volledig omlaag (indien aanvoer in een jogger of DPS) of volledig omhoog (indien aanvoer in een Vouw hechter). De hendel voor de afvoerrichting van de achterste toren (Toren B) heeft geen invloed op het papierpad. Toren Tower AB Toren Tower B Afbeelding 5 Enkeltorenmodus In enkeltorenmodus kan Toren B alleen afvoeren naar de achterkant. DE TORENS SCHEIDEN De torens kunnen indien nodig gescheiden en onafhankelijk van elkaar worden gebruikt. Het verdient aanbeveling deze handeling met twee personen uit te voeren. Maak voldoende ruimte vrij rond de torens. Ontkoppel de groene aardkabel van de connector op de voorste toren. 13

Ontkoppel de interface spiraalkabel uit de contactdoos op elk van de torens. Ruim de groene aardkabel op en leg hem weg op een veilige plaats. Pak de basis vast en trek de achterste toren weg van de voorste toren. Voer, om volledig gebruik van de achterste toren (Toren B) te verkrijgen, Menu 2 in (druk één keer op MENU ) en druk op de pijl omhoog toets onder 1TR/2TR om 1TR te selecteren. 12 stat 1234 PROD Opdr : 1 000264 TEST SET PROD+ SNELH+ BLAASL+ TORN PROD- SNELH- BLAASL- MENU 1 MENU 12 stat 1234 PROD Opdr : 1 000264 1TR / 2TR TRILLEN VERWIJDER OPDRACHT OPLAGE GENUMMERD HVT MAAK GER MENU 2 DE TORENS OPNIEUW AANSLUITEN Plaats de torens ongeveer een meter van elkaar met de voorkant in dezelfde richting. Til de voorste uitvoertransporteur op Toren B op. Zorg er tevens voor dat alle papiergeleiders van de transporteur omlaag geklemd zijn. Duw de achterste toren naar voren en sluit hem aan op de Inline Tower Link module. Zorg ervoor dat alle rubber blokken op de module contact maken met Toren B. 14

Ga achteruit en controleer visueel of elke toren vanaf de voor- en zijkant bekeken in lijn staan. Controleer, wanneer dat niet het geval is, of de vloer waterpas is en stel indien nodig de poten van de vloerbasis bij. Sluit de groene aardkabel van Toren A aan op de ribbelconnector op de voorste uitvoertransporteur van Toren B. Sluit de interface spiraalkabel aan tussen de contactdozen op elk van de torens. De kabel sluit aan op elk van de twee centrale contactdozen aan de rechter onderkant van de vloerbases. Belangrijk Wanneer de torens opnieuw zijn aangesloten moet 2TR (dubbel) geselecteerd worden van Menu 2. PAPIERBLOKKERIN- GEN Verwijder, wanneer zich een papierblokkering voordoet in de Inline Tower Link module, de achterste beschermplaat van Toren A en til de bovenste geleide-assemblage weg. Druk op TORN en verwijder het papier. Wanneer de blokkering niet op deze wijze verwijderd kan worden moeten de torens op de eerder aangegeven manier gescheiden worden. Koppel de aandrijving naar de Inline Tower Link module los door de hendel aan de linkerkant van de basis van Toren A uit te trekken. De hendel kan in de sleuf vergrendeld worden terwijl de blokkering wordt verwijderd. Ontkoppelingshendel voor Aandrijving Afbeelding 6 15

Sluit, na het verwijderen van de blokkering, de torens weer aan en zet de bovenste geleide-assemblage en achterste beschermplaat terug. Controleer of de aandrijving naar de Inline Tower Link module opnieuw is ingeschakeld. SPECIFICATIES Inline Tower Link Afmetingen (B.D.H.) Netto Gewicht Feitelijk: 525, 555, 180 mm Geïnstalleerd: 140, 555 180 mm 17,5 kg Alle andere specificaties zijn afhankelijk van machineconfiguratie en worden omschreven in de grote Vario Handleiding voor de Bediening. 16

<> Inline Mellantransport Denna handledning är en bilaga till bruksanvisningen för Watkiss Vario. Inline mellantransporten kan användas i antingen enkelkörningsläge eller dubbelkörningsläge. Tornen kan också separeras och användas oberoende av varandra om så behövs. KÖRNING VIA MANÖVERPANEL När båda tornen används kör man från första tornets manöverpanel. Den enda justering som kan göras på det bakre tornets manöverpanel är LUFT + och LUFT -. För mer ingående detaljer om hur manöverpanelen fungerar, se bruksanvisningen för Vario. I dubbelkörningsläge kommer Torn A att visas i övre högra hörnet av teckenfönstret på det främre tornet. Torn B kommer att visas i övre högra hörnet av teckenfönstret på det bakre tornet. Obs I dubbelt läge kommer det främre tornet alltid att vara Torn A, och det bakre tornet är alltid Torn B. I enkelkörningsläge styrs tornen av sina egna manöverpaneler på vanligt sätt. DUBBELKÖRNINGS- LÄGE Bakre avvisarfingrar Bakre avvisarfingrarna sitter på baksidan av varje golvstativ. Dessa används för att styra papper till bakre delen av plockmaskinen, och kan vridas framåt eller bakåt för att påverka papperstransporten. Viktigt Bakre avvisarfingrarna i det främre tornet skall alltid vridas bakåt (se fig. 1). Om avvisarfingrarna vridits framåt kommer inte plockmaskinen att starta och felmeddelandet Kan ej starta - Bakre guide ändrad kommer att visas. 17

För att starta dubbelkörningsläge skall bakre avvisarfingrarna i det bakre tornet vridas bakåt så som figuren nedan visar. Avvisarfingrar FIG. 1 Spak för utmatningsriktning Spaken för utmatningsriktning sitter på höger sida av varje golvstativ. Spaken används för att styra papperets väg när det lämnar golvstativet - det kan matas ut antingen rakt nedåt eller framåt. Spaken har två lägen, helt upp och helt ner. Spak för utmatningsriktning FIG. 2 I dubbelkörningsläge: Spaken för utmatningsriktning hos det främre tornet (Torn A) kan antingen vara helt nere (om matning skall göras till ett joggerbord eller SA) eller helt upp (vid matning till en Häft/Falsenhet). Spaken för utmatningsriktning hos det bakre tornet (Torn B) skall vara rakt nedåt som figuren ovan visar. 18

Torn Tower AB Torn Tower BB FIG. 3 Dubbelkörningsläge LADDNING AV FACK I DUBBELKÖRNINGS- LÄGE I dubbelkörningsläget är Torn B en förlängning av Torn A. Exempel: Om Torn A har 11 fack kommer det nedersta facket i Torn B att fungera som det tolfte facket (se figur 4). Det nedersta facket i Torn B skall därför laddas så att det följer direkt efter översta facket i Torn A. Ladda facken, antingen med framsidan uppåt och sista sidan i det nedersta facket, eller med framsidan nedåt och första sidan i det nedersta facket. Papperen skall laddas på samma sätt hela vägen upp, och med samma pappersorientering i båda tornen. Om utmatningen görs till en Häft/Falsenhet skall bokens omslag laddas med framsidan nedåt i fack 1 hos Torn A. övriga fack skall laddas i sekvens, alltså i påföljande ordning. 19

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Torn Tower AB 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 Torn B FIG. 4 Laddning av facken i dubbelkörningsläge ENKELKÖRNINGSLÄ- GE I enkelkörningsläge kan varje torn användas oberoende av det andra för separata jobb (se fig. 5). Bakre avvisarfingrar För att starta enkelkörningsläget, tryck först på TEST SET för att starta testläget, och vrid sedan bakre avvisarfingrarna på det bakre tornet (Torn B) framåt. Torn A och Torn B kommer att försvinna från teckenfönstren. Viktigt Bakre avvisarfingrarna i Torn A skall alltid vridas bakåt. Om avvisarfingrarna vridits framåt kommer inte plockmaskinen att starta och felmeddelandet Kan ej starta - Bakre guide ändrad kommer att visas. 20

Spak för ändring av utmatningsriktning I enkelkörningsläge: Spaken för utmatningsriktning hos det främre tornet (Torn A) kan antingen vara helt nere (vid utmatning till ett joggerbord eller SA) eller helt upp (vid matning till en Häft/Falsenhet). Spaken för utmatningsriktning hos det bakre tornet (Torn B) påverkar inte papperstransporten. Torn Tower AB Torn Tower BB FIG. 5 Enkelkörningsläge I enkelkörningsläge kan Torn B bara mata ut bakåt. SEPARERING AV TORNEN Tornen kan separeras och användas oberoende av varandra om så behövs. Vi rekommenderar att två personer arbetar vid maskinen i detta fall. Se till att det finns tillräckligt med plats runt tornen Koppla loss den gröna jordkabeln från anslutningskontakten på det främre tornet. 21

Koppla loss spiralkabeln från anslutningskontakten på vardera tornet. Rulla ihop den gröna jordkabeln och förvara den på en säker plats. Ta tag i golvstativet och dra bort det bakre tornet från det främre. För att återfå full användning av det bakre tornet (Torn B), gå in i Meny 2 (tryck en gång på alternativet MENU ) och tryck på uppåtpilen nedanför SGL/TWN för att välja SGL. 12 fack 1234 SET/TIM Jobb : 1 000264 TEST SET SET/TIM+ TRANSP+ LUFT+ TRANSPORT SET/TIM- TRANSP- LUFT- MENY 1 MENU 12 fack 1234 SET/TIM Jobb : 1 000264 SGL / TWN KRYSSLÄGG FELSET UT JOBB NR BUNTNING ENSETMATN HFT 1 UPPSTART MENY 2 ÅTERANSLUTNING AV TORNEN Placera tornen så att de är riktade åt samma håll, på ett avstånd av cirka en meter från varandra. Lyft upp den främre utmatningstransporten på Torn B. Se också till att alla pappersguiderna är nerfällda. Skjut det bakre tornet framåt och lås med en Inline mellantransport. Se till att alla gummiklossar på mellantransporten har kontakt med Torn B. Ta ett steg tillbaka och kontrollera med ögonmått att båda tornen är väl inriktade när du ser dem framifrån 22

och från sidan. Om så inte är fallet, kontrollera att golvet är jämnt, och justera fötterna om så behövs. Anslut den gröna jordkabeln från Torn A till klämfästet vid främre utmatningstransporten hos Torn B. Anslut spiralkabeln mellan anslutningskontakterna på båda tornen. Kabeln passar i båda centralkontakterna på höger undersida av golvstativet. Viktigt När tornen återanslutits måste alternativet TWN väljas från Meny 2. PAPPERSTRASSEL Om papperet fastnar I Inline mellantransport lossa det bakre skyddet från Torn A och lyft av den övre styrguiden. Tryck på TRANSPORT och ta bort papperet. Om papperet inte kan tas bort på detta sätt måste tornen tas isär på det sätt som beskrivits tidigare. Koppla ur drivningen till mellantransporten genom att dra ut spaken på vänster sida av golvstativet för Torn A. Spaken kan låsas i skåran medan papperstrasslet tas bort. Spak för urkoppling av drift FIG. 6 Efter att papperstrasslet tagits bort, återanslut tornen och sätt tillbaka den övre styrguiden och det bakre skyddet. Se till att drivningen till Inline mellantransport återinkopplas. 23

SPECIFIKATIONER Inline Mellantransport Mått (B, D, H) Verkliga mått: 525, 555, 180 mm Mått efter installation: 140, 555, 180 mm Nettovikt: 17,5 kg Alla andra specifikationer beror på maskinkonfigurering och finns beskrivna i huvudbruksanvisningen för Vario. 24

<> Ligação de Torre em Linha Este guia de funcionamento é um complemento ao seu Manual de Funcionamento da Watkiss Vario. A Ligação de Torre em Linha pode ser utilizada tanto no modo de torre dupla como simples. As torres podem igualmente ser separadas e utilizadas independentemente, caso seja necessário. FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO No modo de torre dupla, o painel de controlo da torre dianteira acciona ambas as torres simultaneamente. A única regulação disponível no painel de controlo da torre traseira é AR + e AR -. Para mais pormenores sobre o funcionamento do painel de controlo veja o Manual de Funcionamento da Vario. No modo de torre dupla, a Torre A aparece no canto superior direito do visor na torre dianteira. A Torre B aparece no canto superior direito do visor da torre traseira. Nota Quando se está no modo de torre dupla, a torre dianteira é sempre a Torre A e a torre traseira é sempre a Torre B. No modo de torre simples, as torres são accionadas pelos seus próprios painéis de controlo como habitual. MODO DE TORRE DUPLA Dedos Deflectores Traseiros Os dedos deflectores traseiros encontram-se na parte de trás de cada base de chão. São utilizados para desviar o papel para a parte de trás do alceador e podem girar para a frente e para trás influenciando assim o percurso do papel. Importante Os dedos deflectores traseiros na torre dianteira devem sempre ser girados para trás (veja Fig. 1). Se o deflector for girado para a frente, o alceador não arranca e aparece a mensagem de erro Não pode começar - Deflector deslocado. 25

Para entrar no modo de torre dupla, os dedos deflectores traseiros da torre traseira devem ser girados para trás como indicado em baixo. Dedos Deflectores FIGURA. 1 Alavanca de Direcção da Entrega A alavanca de direcção da entrega está localizada do lado direito de cada base de chão. A alavanca é utilizada para controlar o percurso do papel à medida que vai saindo da base de chão, a direito, para baixo ou para a frente. A alavanca tem duas posições, totalmente para cima e totalmente para baixo. Alavanca de Direcção da Entrega FIGURA. 2 Quando se está no modo de torre dupla: A alavanca de direcção de entrega na torre dianteira (Torre A) pode estar ou totalmente para baixo (se estiver a alimentar para um jogger ou DPS) ou totalmente para cima (se estiver a alimentar para uma Stitch-Fold). A alavanca de direcção da entrega da torre traseira (Torre B) deve estar totalmente para baixo como se indica em cima. 26

Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 3 Modo de Torre Dupla CARREGAR OS TABU- LEIROS NO MODO DE TORRE DUPLA No modo de torre dupla, A Torre B é uma continuação da Torre A. Por exemplo, se a Torre A tiver 11 tabuleiros, o tabuleiro do fundo da Torre B funciona como o 12º (vd. fig.4) Por isso, o tabuleiro de fundo da torre B deve, ser carregado para continuar a partir do topo da Torre A. Carregue os tabuleiros, quer com a última página voltada para cima no tabuleiro do fundo, quer com a primeira página voltada para baixo no tabuleiro do fundo. O papel deverá ser carregado com a mesma face para cima e com a mesma orientação em ambas as torres. Se estiver a entregar para uma Stitch-Fold, a capa do livro deverá ser carregada voltada para baixo no tabuleiro 1 da Torre A, com os outros tabuleiros carregados em sequência. 27

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Torre Tower AB 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 Torre B FIGURA. 4 Carregar os Tabuleiros no Modo de Torre Dupla MODO DE TORRE SIMPLES No modo de torre simples, cada torre pode ser utilizada independentemente para trabalhos separados (consulte a Fig.5) Dedos Deflectores Traseiros Para entrar no modo de torre simples, prima primeiro TEST CAL para entrar no modo de configuração de teste, e depois gire para a frente os dedos deflectores traseiros da torre traseira (Torre B). A Torre A e a Torre B desaparecerão dos visores do painel de controlo. Importante Os dedos deflectores traseiros na torre dianteira deverão sempre ser girados para trás. Se o deflector for girado para a frente, o alceador não arranca e aparece a mensagem de erro Não pode começar - Deflector deslocado. 28

Alavanca de Direcção da Entrega Quando se está no modo de torre simples: A alavanca de direcção de entrega na torre dianteira (Torre A) pode estar ou totalmente para baixo (se estiver a alimentar para um jogger ou DPS) ou totalmente para cima (se estiver a alimentar para uma Stitch-Fold). A alavanca de direcção da entrega da torre traseira (Torre B) não tem qualquer efeito sobre o percurso do papel. Torre Tower AB Torre Tower B FIGURA. 5 Modo de Torre Simples No modo de torre simples, a Torre B só pode fazer a entrega pela traseira. SEPARAR AS TORRES As torres podem ser separadas e utilizadas independentemente caso seja necessário. Recomenda-se que esta operação seja realizada por duas pessoas. Deixe espaço suficiente à volta das torres. 29

Desligue o cabo verde de terra do conector na torre dianteira. Desligue o cabo de interface em espiral da tomada em cada uma das torres. Arranje o cabo de terra verde e prenda-o afastando-o. Agarre a base e puxe a torre traseira afastando-a da torre dianteira. Para utilizar completamente a torre traseira (Torre B) entre no Menu 2 (prima MENU uma vez) e prima a tecla com a seta para cima por baixo de SGL/TWN para seleccionar SGL. 12 Est 1234 FPH Tra : 1 000264 TEST CAL FPH+ VELOCIDAD+ AR+ TOQUES FPH- VELOCIDAD- AR- MENU 1 MENU 12 Est 1234 FPH Tra : 1 000264 SGL / TWN OSCILADOR DEFEITO TRAB NO. BLOCO PRENUMERO ADA INICIALI MENU 2 VOLTAR A LIGAR AS TORRES Coloque as torres voltadas para o mesmo lado, afastadas cerca de um metro uma da outra. Levante o transportador de alimentação dianteiro na Torre B. Certifique-se também que as guias de papel do transportador estão presas em baixo. Empurre a torre traseira para a frente e engate-a no módulo de Ligação de Torre em Linha. Assegure-se 30

que todos os blocos de borracha no módulo fazem contacto com a Torre B. Chegue-se para trás e verifique visualmente se cada uma das torres está alinhada quando vista de frente e de lado. Caso não estejam, verifique se o chão está nivelado e regule os pés da base de chão caso seja necessário. Ligue o cabo verde de terra a partir da Torre A ao conector de reentrância no transportador de alimentação dianteiro da Torre B. Ligue o cabo de interface em espiral entre as tomadas de cada uma das torres. O cabo liga a cada uma das duas tomadas centrais, do lado direito, por baixo das bases do chão. Importante Quando se volta a ligar as torres deve seleccionar-se TWN a partir do Menu 2. ENCRAVAMENTOS DE PAPEL Se ocorrer um encravamento de papel no módulo de ligação de torre em linha, retire a protecção traseira da Torre A e levante o conjunto da guia superior retirandoa. Prima TOQUES e retire o papel encravado. Se não conseguir retirar o papel encravado por este processo, então tem de separar as torres como explicado anteriormente. Desengate a unidade para o módulo de ligação de torre em linha puxando para fora a alavanca no lado esquerdo da base da Torre A. A alavanca pode ser presa na ranhura enquanto se está a proceder ao desencravamento do papel. Alavanca de desengate da unidade FIGURE. 6 31

Depois de desencravar, volte a ligar as torres e volte a colocar o conjunto da guia superior e a protecção traseira. Certifique-se se a unidade para o módulo de Ligação de Torre em Linha está novamente engatada. ESPECIFICAÇÕES Ligação de Torre em Linha Medidas (L,P,A) Real: 525, 555, 180 mm Instalada: 140, 555, 180 mm Peso líquido 17,5 Kg Todas as outras especificações estão dependentes da configuração da máquina e encontram-se explicadas em pormenor no Manual de Funcionamento da Vario principal. 32