Pedido de cooperação sobre a pesquisa relativo à sua situação e reconstrução da vida diária. 水害発生後の生活の状況と住宅の再建について 調査ご協力のお願い Esta pesquisa tem a intenção de ser um material para estudar uma maneira melhor de apoio futuro para a vida diária e reconstrução daquelas que foram afetadas pelo desastre. As informações contidas no questionário são usadas apenas para a intenção acima, e sua informação pessoal como ela é, não devem ser tratadas com os outros fins. Portanto, por favor, entenda a intenção e gostaríamos de pedir sua cooperação. 本調査は 被災された方々の現在の生活の状況と再建の課題をお聞きすることによって 今後の支援のあり方を検討する素材とすることを目的としています お答えいただいた調査票は 後の支援のあり方を検討するための素材としてのみ利用いたします そのため 個人情報をそのまま取り扱うことは一切ありません ご多忙のところ誠に恐縮ですが 主旨をご理解いただき ご協力くださいますようお願い申し上げます Date (yy/mm): 平成 27 年 11 月 Joso City 常総市 Observações: ご記入にあたって O questionário deve ser preenchido pelo chefe do agregado familiar, em princípio. アンケート票は 世帯主の方がご記 入ください ただし 無理な場合には別の方がご記入いただいてもかまいません Tenha em atenção que existem perguntas a serem respondidas, marcando com um círculo ( ) no item correspondente à sua situação e as que devem ser respondidas por escrito uma resposta. ご回答に際して あてはまる番号を で囲んでいただく設問 数字や住所等を記入いただく設問がございますので ご注意ください Se você tem alguma dúvida sobre o questionário, por favor ligue para a divisão responsável mostrado abaixo. 本調査に関してご不明な点は下記へご連絡ください Para devolver as respostas 返送にあたって 1. Para devolver as respostas 同封の返信用封筒でご返送ください 2. Por favor, devolva a sua resposta o mais cedo possível, desde que a pesquisa se destina a melhoria do apoio à reconstrução da vida cotidiana e da habitação daquelas que foram afetadas pelo desastre. 本調 査の結果は 生活の再建 住宅の再建の支援のあり方の検討を目的としています そのため 可能な限り早くご返送ください
Contato: お問い合わせ先 Joso City, Planning Dept. Planning Div. 常総市企画部企画課 Fone: 0297-23-2111 (Ext. 3410)
Questionário sobre sua vida atual, depois de sofrer os danos pelo desastre 被災後の生活の状況等についてのおうかがい 1.Por favor, responda sobre você mesmo e sua família após a inundação. 今回の水害が発生したときのご自身やご家族のこ とについて教えてください 1-1) Nome do bairro onde você mora お住まいの地区名 Joso-shi 常総市 Numeração do endereço não é necessário. 番地は不要 1-2) Número de membros da família residiam em sua casa: ご自宅に住んでいたご家族の人数 あなたを含めて 人 pessoas inclusive você mesmo. 1-3) Composição de Agregado Família 世帯の構成 Adultos 成人 : 人 pessoas (dentre eles, aqueles cuja idade é de 65 anos ou mais: うち 65 歳以上の方 人 pessoas) Não mais de 20 anos de idade 20 歳未満 : 人 pessoas. (dentre eles,, crianças de Escolar ginasial うち中学生 人 pessoas, de Escola 1-4) Ocupação dos membros do agregado família (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) 世帯員の 職業 ( あてはまる番号とカッコ内の番号に 印をつけてください ) 1.Trabalhadore da empresa 会社員, Funcionário publico 公務員, Membro de uma organização 団体職員 2.Autonomo 自 営業 (1Agricultor 農業 2Comerciante 商業 3Serviços サービス業 4Manufatura 製造業 ) 3.Part time job パート or side job アルバイト 4.Desempregado 無職 5.Outros その他 (especifique: ) 2.Por favor, responda sobre a situação de dano 被害の状況についてお答えください 2-1) Resultado da inspecção preliminar dos danos indicados no Risai Shoumeisho. (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) 罹災証明の 1 次調査の結果について教えてください ( あてはまるもの 1 つに 印 ) 1.Colapso total 全壊 2.Meio distruida extensivamente 大規模半壊 3.Meio-destruida 半壊
2-2) Sobre sua moradia (Marque com um círculo o número do item de sua escolha, e indicar o número.) 被災時のお住まい について ( あてはまる番号とカッコ内の番号に 印 階数には数字を記入してください ) 1.Prédio independene 一戸建て (1 Casa própria 持ち家 2 Casa alugada 貸家 ) Quantos pisos? pisos 階建て 2.Apartamentos de setor privada 民間のマンション アパート (1Próprio 持ち家 2Alugado 賃貸 ) Quantos pisos no prédio? pisos? 階建ての Morava em º piso 階に居住 3.Apartamentos de setor public (1Aparto de Governo 公営住宅 2Aparto de empresa 社宅 3Dormitório 寮 ) Quantos 2-3) Danos sobre os veículos (Indique o número de veículos afetados) 水害による自動車等の被害 ( あてはまる数字を記入 ) Número de veículos você tinha no dia de desastre 被災時の自動車とバイクの保有台数 : Cars 自動車 ( ) 台, Morter bikes バイク ( ) 台 Número de veículos que não está mais funcionando. 被災後使用できなくなった自動車とバイクの台数 Cars 自動車 ( ) 台, Morter bikes バイク ( ) 台 Número de veículos que você comprou após o desastre 被災により新たに購入した自動車とバイクの台数 Cars 自動車 ( ) 台, 2-4) Os bens de consumo (eletrodomésticos, móveis, etc.) que você precisa comprar novamente devido ao desastre 被災したため 購入しなくてはならなくなった生活に必要な家財 ( 家電 家具など ) のおおよその額について教えてください Valor total aproximado: 総額で約 x 10,000 ienes ( 万円 ) 2-5) Você estava inscrito em um seguro que inclui a cláusula de compensação de danos causados pelas inundações? (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) ご自宅は 水害補償を含んだ保険に加入されていましたか ( あてはま るもの 1 つに 印 ) 1.Sim, eu estava inscrito. 加入していた 2.Não, eu não estava inscrito. 加入していなかった
2-6) Por favor, diga-nos sobre a situação atual de limpeza e organização de sua casa. (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) ご自宅の清掃 片付けの状況について教えてください ( 印はそれぞれに 1 つ ) 1.Nós terminamos a limpeza e organização da casa 家の清掃 片付けは終わっている Você recebeu ajuda de outras, como voluntários? ボランティアなどの支援を受けましたか 1Sim 受けた 2Não 受けていない Quando você terminou a organização da sua casa? いつ頃 家の片付けは終わりましたか It was month 月 day 日頃 2.Nós ainda não terminamos a limpeza e organização da casa 家の清掃 片付けはまだ終わっていない 3.Por favor, conte-nos sobre a situação e as circunstâncias da vida de seu próprio e sua família. ご自身やご家族の生活 の状況と暮らし向きについて教えてください 3-1) Você acha que você estará vivendo geralmente em 1º de novembro? (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) 11 月 1 日現在 日常的にどこで生活をされていますか ( それぞれに 印は 1 つ ) Durante a noite em dia 1.Na casa própria 自宅 2.Em abrigo 避難所 3.Dentro da cidade (fora da casa) 常総市内 ( 自宅外 ) 4.Fora da cidade 常総市外 da semana 平日の夜間 Durante o dia em 1.Na casa própria 自宅 2.Em abrigo 避難所 3.Dentro da cidade (fora da casa) 常総市内 ( 自宅外 ) 4.Fora da cidade 常総市外 feriados 休日の日中 3-2) Por favor, diga-nos que tipo de coisas que você sente difícil. (Mark com círculo,, para todos os itens que você acha que são aplicáveis) 現在 どのようなことに困っていますか ( あてはまるものすべてに 印 ) 1.Tenho raramente tido uma refeição quente. あたたかい食事をあまりとれていない 2.A noite está fria e é difícil para dormir 夜間は寒く 眠りづらい 3.Tenho raramente tido uma banho de ofurô. お風呂にあまり入れない 4.Sob o piso ainda está molhado, e é difícil de viver. 床下が乾いておらず 過ごしづらい 5.Devido a mofo e odor de podridão, é difícil para ficar. カビ 腐敗臭によって過ごしづらい 6.Eu senti a ansiedade de roubo 盗難の不安を感じている 7.É um transtorno para ir ao trabalho e à escola. 通勤 通学が不便である 8. É muito difícil ir para o hospital onde tinha sido atendido. 従来 通院していた病院にあまり通えない 9.Eu não posso receber o serviço de Kaigo que eu tinha usado 従来 利用していた介護サービスを受けられない 10.Estou preocupado e se sentir estressado sobre onde podemos cuidar do animal de estimação, ou se existe alguém que possa cuidar do animal de estimação. ペットの居場所 預け先 ストレスで悩んでいる 11. Eu não posso aproveitar o rádio FM para o desastre. 災害用の FM ラジオを活用できない 12.Não é possível obter informação relacionada com a vida diária. 生活に関連する情報を入手できない 13.Depois da inundação, começou ansiedade em minha condição de saúde. 水害後 健康状態に不安がでてきた 14.Relacionamento com vizinhos e amigos diminuiu. ご近所や友人とのつきあいが減った 15.Eu sinto uma maior ansiedade para o futuro invisível. 先の見えない不安が大きい 16.Eu não tenho mais motivação para várias coisas. 様々なことについて やる気が出なくなった 17.Other その他 (describe: )
3-3) Por favor, diga-nos a situação de cozinhar em sua casa. (Mark com círculo,, para todos os itens que você acha que são aplicáveis) ご自宅での自炊の状況について教えてください ( あてはまるものすべてに 印 ) 1.Panelas não são suficientes para fazer as refeições. 食事をつくるための調理機材がそろっていない 2.Não podemos usar água e gás para preparar as refeições. 食事をつくるための水やガスが使えない 3.Não podemos sair para comprar os ingredientes para fazer uma refeição.. 食事をつくるための食材を買いに行けない 4.Nós usamos utensílios de cozinha substitutos para fazer refeições, como fogão portátil a cozinhar, placa quente e um forno de microondas, etc. カセットコンロやホットプレート 電子レンジ等で代用している 5.Uma vez que a condição física tornou-se pior, era impossível para mim para cozinhar. 体調が悪くなったため 調理することができなくなった 6.As refeições preparadas são principalmente as do pronto que foi comprado em lojas de conveniência e supermercados. コンビニやスーパーで買ってきたできあいのものですませている 7.Temos refeições quentes apenas quando há uma oferta refeição por voluntários. ボランティアなどによる炊き出しがあるときしか 温かい食事がとれない 8.Estamos fazendo as refeições em cooperação com os vizinhos. 近所の人と協力しながらつくっている 9.Da mesma forma que antes a inundação ocorrer, estamos fazendo as refeições em casa. 水害が起こる前と同じように 自宅で食事をつくれている 10.Outros その他 (descreve: ) 3-4) Que tipo de dificuldade você tem agora para meios de transporte?. (Mark com círculo,, para todos os itens que você acha que são aplicáveis) 現在の移動手段について どのようなことに困っていますか ( あてはまるものすべてに 印 ) 1.Pois não tenho nenhum meio de mover, não podemos ir a qualquer lugar longe. 移動手段がまったくなく 遠くまでいくことができない 2.We have difficultie Temos dificuldades para o transporte das crianças de e para as escolas. 通学 通園など子供の送迎で困っている 3.Eu tenho uma dificuldade para ir ao lugar que eu trabalho. 通勤に困っている 4.Eu não posso receber serviços de assistência médica e serviços de bem-estar, os quais tinha sido atendido regularmente. 従来通っていた定期診療 ( 通院 ) や福祉サービスが受けられない 5.Eu não posso ir ao shopping de necessidades diárias. 生活必需品の買い物に行けない 6.Como não há nenhuma maneira, eu estou usando meios de transporte públicos. (ônibus, trens, Fureaigou, táxis). しかたがなく 公共交通機関 ( バス 電車 ふれあい号 タクシー ) を利用している 7.Eu não tenho qualquer dificuldade no transporte. 移動手段については特に困っていない 8.Outros その他 (descreva: ) 4.Por favor, conte-nos sobre seus pensamentos sobre o futuro de reconstrução sua casa. 今後のご自宅の再建のお考えに ついて教えてください 4-1) Onde você vai estar morando em novembro de primeira? (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) 11 月 1 日現在のお住まいはどこですか ( 番号に 印は 1 つ )
1.Estarei morando no lar original. もとの自宅に住んでいる 2.Estarei morando temporariamente em um apartamento alugado ou Mansion. 一次的にアパート マンションを借りて住んでいる 3.Estarei morando temporariamente em uma residência pública. 一次的に公営住宅に住んでいる 4.Estarei morando temporariamente em uma residência de um parente ou de um amigo. 一次的に親族 友人の家で生活している 5.Estarei morando temporariamente em uma residência provisória considerada. 一次的に見なし仮設住宅に住んでいる 6.Estarei morando em um abrigo. 避難所で生活している 7. Depois de terminar a mudança, eu estarei vivendo em um lugar diferente do lugar original. 引. っ越しを終えて もとの自宅とは違うところに住んでいる 4-2) Por favor, conte-nos sobre o seu cronograma para reconstruir sua casa. (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) ご自宅を再建する予定時期について教えてください ( 番号とカッコ内の番号に 印を 1 つ ) 1.Reparação de casa ou reconstrução de casa ou realocação para outro lugar foi concluída. 自宅の修復や建て替え又は住み替えは終了した 2.Reparação de casa ou reconstrução de casa ou realocação para outro lugar não foi concluída ainda. 自宅の修復や建て替え又は住み替えは終了していない Até quando você acha que terminar a reparação, reconstrução ou realocação? いつ頃 自宅の修復や建て替え又は住み替えは終了する予定ですか 1 novembro 11 月中 2 decembro 12 月中 3 janeiro, 2016 平成 28 年 1 月中 4 fevereiro a março, 2016 平成 28 年 2~3 月頃 5 após abril, 2016 平成 28 年 4 月以降 6 A programação ainda não foi resolvida 具体的な予定は定まっていない 4-3) Por favor, conte-nos sobre o seu plano de reparação casa ou reconstrução. (Marque o número do item com um círculo na sua escolha.) ご自宅の修復や建て替えの内容について教えてください ( 印はそれぞれに 1 つ ) 1.A minha moradia será 自宅を (1 reparada 修復 2reconstruida 建て替え )para morar. して居住 (1 A obra está em andamento. している 2 Isto é ainda um plano a fazer. 予定である ) 2.Pretendo mudra para 引越して (1dentro da cidade 市内 2fora da cidade 市外 3fora da província 県外 ) に住む予定である Nós já se mudamos. 3.Estamos ainda estudando sobre a reconstrução da casa. 自宅の再建の内容を検討している 4. Não conseguimos estabelecer ainda o nosso plano ou uma perspectiva para a reparação ou reconstrução da casa. 自宅の修復や建て替えの目途がたてられない 5.Por favor, escreva aqui a sua opinião de que é considerada importante e necessária para a reconstrução da vida. 生活再建に必要だと思うことなどご意見をお書きください Agradecemos por sua colaboração. ご協力誠にありがとうございました