ENTREVISTA. Juan Nascimento Guimarães

Documentos relacionados
ENTREVISTA JANINE SOARES DE OLIVEIRA

EAA Editora ARARA AZUL Ltda Revista Virtual de Cultura Surda ENTREVISTA. Cláudia de Arruda Sarturi

EAA Editora ARARA AZUL Ltda Revista Virtual de Cultura Surda ENTREVISTA. Raisa de Matos Elsner

EAA Editora ARARA AZUL Ltda Revista Virtual de Cultura Surda ENTREVISTA. Carilissa Dall Alba

EAA Editora ARARA AZUL Ltda Revista Virtual de Cultura Surda ENTREVISTA. Renata Ohlson Heinzelmann Bosse

EAA Editora ARARA AZUL Ltda Revista Virtual de Cultura Surda ENTREVISTA. Anie Pereira Goularte Gomes

1-Nome: 2-Nascimento: 3-Turma: 4-Causa da surdez: 5-Data de diagnóstico da surdez: 6-Tempo na escola:


Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras Nome do Curso

GABARITOS PRELIMINARES

Transcrição da Entrevista

ANEXO IV QUESTIONÁRIO TEMÁTICO

WORKSHOP DE FOTOGRAFIA DE PARTOS

Candidatos surdos comemoram tema da redação do Enem e novo recurso da videoprova

CURSO DE CAPACITAÇÃO

Poder Judiciário do Estado de Rondônia

Prof. Neemias Gomes Santana UESB Graduação em Letras/Libras UFSC/UFBA Especialista em Tradução e Interpretação de Libras Mestrando em Tradução

Atividades no COINES 2016 O INES de Portas Abertas

ELIZANETE FÁVARO TÉCNICO- PEDAGÓGICA SEED/DEEIN DIRETORA REGIONAL FENEIS Pedagoga e Professora da Língua de Sinais netefavaro@hotmail.

Olhando o Aluno Deficiente na EJA

TRADUÇÃO DOS INFORMATIVOS DO INSTITUTO FEDERAL CATARINENSE PARA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS RESUMO

o ano à frente O ano à frente Eu acredito que tudo é possível este ano. o ano à frente Data: assinatura

Suelen e Sua História

Prepare-se para receber uma proposta para ter as melhores fotos para o seu casamento!

IMPACTO LIBRAS CURSO ONLINE OS PRIMEIROS PASSOS PARA LIBRAS

BAÚ DE MEMÓRIAS HISTÓRIAS E NARRATIVAS SOBRE O PROCESSO DE LETRAMENTO DE PESSOAS SURDAS EM LÍNGUA PORTUGUESA.

O GOVERNADOR DO ESTADO DE SANTA CATARINA, usando da competência

Coordenador de Pós-Graduação. WALTER CÁCIO DA COSTA MILOMEM, Dr. Assistente de Coordenação JHUCYRLLENE C. DOS SANTOS RODRIGUES

10 FATOS SOBRE MIM. Nicolas Brito Sales

INÉDITO NO BRASIL. WORKSHOP O FOTÓGRAFO DO FUTURO Direção e Conexão com o fotografado - Jesh de Rox. Belo Horizonte 17 de Setembro

(Prof. José de Anchieta de Oliveira Bentes) 3.

LIBRAS PÓS-GRADUAÇÃO NATAL/RN TRADUÇÃO / INTERPRETAÇÃO E DOCÊNCIA

O que te dá brilho nos olhos?

ORIENTAÇÕES PARA O ATENDIMENTO AO SURDO NAS IGREJAS WHARLLEY DOS SANTOS

Indicado para professores, alunos e f uncionários.

NOME DO AUTOR TÍTULO ILUSTRAÇÕES DE... COLEÇÃO...

LISTA DE RECUPERAÇÃO DE LINGUAGENS 7º ANO CARLA

FORMAÇÃO DE DOCENTES DE LIBRAS PARA A EDUCAÇÃO INFANTIL E SÉRIES INICIAIS: A PEDAGOGIA BILÍNGUE

Data: assinatura. Feito pelos voluntários de YearCompass e Invisible University International.

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

DO SILÊNCIO MILENAR AOS SÉCULOS DE CAMINHOS E DESCAMINHOS SURDOS. Armando Nembri

Afinal, o que é Coaching?

ACCESS COUNSCIOSNESS Empoderando pessoas a saberem o que sabem. Entenda o que são as Barras de Access.

Revista X, volume 2, 2008 Página 76 RELATO

* Nascimento: 02/04/1939

O tradutor intérprete de língua de sinais no Brasil: ontem, hoje e amanhã. Ronice Müller de Quadros Silvana Aguiar dos Santos

RELATOS DO DOCENTE SURDO NO ÂMBITO DA UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CAMPUS II

Anexo 4- Dados das entrevistas do Grupo II

Universidade Federal de Mato Grosso. Instituto de Linguagens. Curso de Graduação letras-libras, licenciatura

Projeto na Faccat: A Terceira Idade e as Tecnologias de Informação e Comunicação.

LETRAS LIBRAS. SEGUNDA SALA TERÇA SALA QUARTA SALA QUINTA SALA SEXTA SALA LEC315 A (Surdos) Língua Portuguesa como L2 para Surdos I

Como um grupo de jornalistas surdos conseguiu lançar um dos programas mais assistidos em Moçambique

Finanças também é coisa de criança!

LETRAS LIBRAS. SEGUNDA SALA TERÇA SALA QUARTA SALA QUINTA SALA SEXTA SALA LEC315 A (Surdos) Língua Portuguesa como L2 para Surdos I

LEI DA LIBRAS E O ENSINO DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NOS CURSOS DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES.

Viva o seu propósito. Responda a essas perguntas

Contato: Mara Cristina Costa Fone: (31)

5 PASSOS PARA RESOLVER REGRA DE TRÊS

TABELA DE REFERÊNCIA PARA PAGAMENTO DE HONORÁRIOS NA CONTRATAÇÃO DE TRADUTORES, INTÉRPRETES E GUIAS-INTÉRPRETES DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS-LIBRAS.

Desafios na formação de profissionais na área da surdez

Anexo Entrevista G1.5

RELATÓRIO FOTOGRÁFICO

GABARITOS DEFINITIVOS EDITAL 32/2015

Tens alguma bagagem? Sim, tenho a minha mochila e um saco grande. Bom, eu fico com o saco e tu ficas com a mochila. Está bem?

(Eixo Temático: Formação de tradutores/intérpretes de língua de sinais)

CONVOCAÇÃO PARA ESCOLHA DO MUNICÍPIO DE LOTAÇÃO Edital 32/2015

PREFEITURA MUNICIPAL DE ALAGOINHAS ESTADO DA BAHIA CONCURSO PÚBLICO EDITAL Nº 01/2019 EDITAL DE RETIFICAÇÃO Nº 01

RAPPORT INSTANTÂNEO COM LEITURA FRIA

PROMOVENDO A CIDADANIA ATRAVÉS DA INCLUSÃO DE PESSOAS COM DEFICIÊNCIA E ALTAS HABILIDADES

A minha história pessoal

Histórias (en)cantadas

LITERATURA SURDA: ESPELHO CULTURAL E IDENTITÁRIO DA COMUNIDADE SURDA

Secretaria Municipal de Educação

A. Cargos de Nível Médio (Ensino Médio Habilitação em Magistério) 02 Agente em atividade de Educação 30 R$ 905,33 R$ 796,29

Profª : Mcs Gisele Maciel Monteiro Rangel Doutoranda em Educação - UFPEL Geografia e Libras- IF RS Campus Rio Grande

1 COMO RENOVAR SEU GUARDA ROUPA SEM GASTAR R$1

DIREITOS DA PESSOA COM DEFICIÊNCIA

As escolas que venceram o bullying

FORMAÇÃO DOS TRADUTORES INTÉRPRETES DA LÍNGUA DE SINAIS NAS REGIÕES SUL E SUDOESTE DA BAHIA: DIFICULDADES, CAMINHOS E PERSPECTIVAS.

Aprenda como ganhar dinheiro pelo celular

I SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE: CAMINHOS E METODOLOGIAS

A partir de janeiro de 2016, tudo muda na carreira com novo projeto profissional

1-PORTO SEGURO-BAHIA-BRASIL

RELATÓRIO FOTOGRÁFICO SANTA RITA MA MAI A JUL 16

Puxa Conversa. Guia do Marido Bom de Papo. Programa AMOR DE MARIDO

Anexo Entrevista G2.5

Relatório de Viagem: Intercâmbio

Textos e ilustrações dos alunos do 3º ano 1 de junho de 2017 Dia da Criança

docência em libras E/OU tradução e interpretação de libras

PROJETO MÃOS QUE FALAM DE LIBRAS: PELA ACESSIBILIDADE NA COMUNICAÇÃO

Está na hora de começar a viver com paixão!!! 1. O que faz você mais feliz na sua vida? O que te anima?

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE PRÓ-REITORIA DE ASSUNTOS ESTUDANTIS

Concurso Literário. O amor

A minha revista contém estas histórias aqui:

Girleane Rodrigues Florentino, Bruno Lopes Oliveira da Silva

Escolha da profissão docente: incertezas e desafios

Para melhorar: Piso, bolsas e carreira são promessas para valorizar professor

TAREFA 1 (INTERAÇÃO) - FICHA 1A

Transcrição:

IDENTIFICAÇÃO: Nome: Cidade: Estado: País: Formação: Profissão: Local de Trabalho: Local de Estudo: Contato: Rio de Janeiro RJ Brasil Cursando Letras / Libras na UFRJ Universidade Federal do Rio de Janeiro Assistente de Administração Barra da Tijuca UFRJ (21) 997260741 Whatsapp PERFIL: 1) Você é Surdo ou ouvinte? Como passou a infância e adolescência? Surdo. Comecei a aprender Libras Língua Brasileira de Sinais aos 7 anos de idade, na Escola. Sofri muito preconceito. Não tinha ainda a lei de Libras. 1

2) Em quais escolas e universidades estudou? CA até 4 série - Escola de Educação Especial (Associação de Assistência à Criança Surda) em Vila Isabel; 5ª até 8ª série CES ( Centro Educacional Pilar Velazquez ) e 2º grau CES Niterói (Inclusão). 3) Desde quando usa a Língua Brasileira de Sinais - Libras? Desde aos 7 anos de idade. 4) Como se comunica com familiares, amigos e o público em geral? Maioria oralização. 5) O que a Libras significa para você? Sei que é minha língua. Portanto, me sinto muito melhor quando me comunico por meio de Libras. 6) Quais são as lembranças que você guarda por ter atuado na equipe de tradutores de O VELHO DA HORTA? Lembro que tive um pouco de dificuldade para gravar os textos que eram longos. Mas obtive ajuda e consegui. Sinto saudades. 7) Atuar como tradutor de O VELHO DA HORTA, lhe deixou alguma experiência proveitosa para a realização de novos trabalhos de tradução? Sim, porque esse trabalho despertou em mim a vontade de aprender mais sobe tradução. E agora, aprendi demais. Sei muito! rs 2

8) Pode contar um pouco sobre o seu trabalho atual? Quais são seus novos projetos? Não estou trabalhando nessa área. Trabalho como assistente de administração 9) O que faz nos momentos de folga? Qual sua diversão favorita? Sempre que posso vou a teatros, cinemas e viajo. Enfim, não tenho uma atividade favorita. Gosto de todas. 10) Quais são seus planos para o futuro? Planejo iniciar um projeto de filmagem com os jovens de minha igreja e ensinálos Libras. 11) Você é uma pessoa feliz? Por quê? Sim, muito. Porque tenho uma língua que me faz pertencer a um grupo 12) O que mais gostaria de dizer aos leitores desta REVISTA? Que o trabalho desenvolvimento por vocês é extrema importância. Pois, proporciona aos Surdos a possibilidade de inclusão da sociedade por meio das janelas de tradução bilíngue.. Nota: Segue registro fotográfico 3

JUAN com seu PAI 4

JUAN e FAMÍLIA em Visita ao Museu do Amanhã Praça Mauá - Rio de Janeiro / RJ JUAN no Teatro Saltimbanco Trapalhões Cidade das Artes - Barra da Tijuca Rio de Janeiro - RJ 5

JUAN em Teatro na Igreja Batista Vila Penha Rio de Janeiro / RJ JUAN e Turma de Estudantes da Faculdade de Letras Curso de LETRAS/LIBRAS UFRJ Rio de Janeiro / RJ 6

JUAN e sua noiva Mariana Gomes da Silva no casamento de seus afilhados 7