Plataforma de Operação e Gestão Operation and Management Platform
Efacec Com mais de 100 anos de história, a Efacec teve a sua origem na Moderna, empresa nascida em 1905. Constituída em 1948, a Efacec, a maior empresa portuguesa na área das soluções para redes eléctricas, emprega cerca de 4000 colaboradores, tendo um volume de negócios de aproximadamente 600 milhões de euros. Está presente em mais de 65 países, exportando cerca de metade da sua produção. O portfólio de actividades da Efacec organiza- -se em três áreas de negócio: Energia Engenharia, Ambiente e Serviços Transportes e Logística A aposta da Efacec no mercado internacional, bem como num forte investimento em inovação e no desenvolvimento de novas tecnologias, em articulação com as suas tecnologias de base, permitiu-lhe penetrar favoravelmente no mercado, posicionando-a na linha da frente da indústria portuguesa e dos mercados internacionais. Estes factores são a base para o crescimento e desenvolvimento sustentados da Efacec. Efacec With a history of over 100 years, Efacec had its origin in Moderna, a company born in 1905. Established in 1948, Efacec, the largest Portuguese company in the field of electric power network solutions, employs around 4000 people. It has a turnover of approximately 600 million euros. It is present in over 65 countries and exports about half of its production. The portfolio of Efacec is organised in three business areas: Energy Engineering, Environment and Services Transports and Logistics The Efacec strategy focuses on the international market, concentrating on investments in innovation and in new technologies development, backed-up by its core technologies. This has led the company to a position at the forefront of Portuguese industry and international markets. These factors are the basis for the sustained growth and development of Efacec.
Descrição Description O INOSS é uma poderosa plataforma de operação e gestão centralizada de serviços e redes de telecomunicações. A sua arquitectura modular permite que lhe sejam adicionados módulos de operação de videovigilância, informação ao público, telefonia de emergência, rádio de exploração, transmissão, ou outros, de acordo com o cenário de aplicação e atendendo às necessidades específicas de cada cliente. Através de uma interface gráfica de fácil utilização baseada em JavaTM, os operadores têm acesso a todas as funcionalidades necessárias à operação do sistema global. INOSS is an integrated platform that supports the centralised operation and management of telecommunication networks and services. Its fully modular architecture allows the seamless integration of operation modules for transmission networks, videosurveillance, public information or other systems, according to the specific needs of each client. INOSS has an user friendly graphical interface based on JavaTM, which provides the system operator with all functionalities needed to operate the entire system.
Benefícios Main advantages - Melhoria da eficiência operacional - Visão global da infra-estrutura - Aumento da qualidade de serviço - Optimização de recursos - Ambiente amigável - Solução parametrizável - Higher operational efficiency - Global vision - Higher service quality - Resources optimization - User-friendly environment - Scalable solution Funcionalidades Functionalities - Integração de módulos independentes de videovigilância, informação ao público, transmissão, etc. - Processamento automático de alarmes em tempo real - Gestão unificada de acessos/utilizadores - Definição de níveis de acesso ao sistema e sua atribuição por operador e por aplicação - Registo automático de acessos, operações e alarmes por aplicação - Arquivo de dados e análise de incidências de forma unificada - Personalização da interface gráfica por aplicação - Independente dos sistemas operativos (Windows, Linux, UNIX) - Fiabilidade elevada - Navegação ágil entre aplicações - Postos de operação unificados - Interface gráfica coerente entre aplicações - Interfaces para sistemas de terceiros - Plataforma de comunicações baseada em standards (CORBA, Java, etc.) Seamless integration of independent applications to operate different services (transmission, videosurveillance, public information, etc.) Automatic real time alarm processing Unified accesses/users management Different access levels for each application Automatic logging for access, operations and events for each application Data archive and unified incidences analyses Customised graphical user interface for each application Operative systems independent (Windows, Linux, UNIX) High trustfulness Agile surfing between applications Unified operation posts Coherent graphical interface between applications Interfaces for third party systems Communication platform based on standards (CORBA, Java, etc.)
Gestão de redes Network management A Aplicação de Gestão de Redes permite a operação e gestão de redes e equipamentos de telecomunicações, utilizando o protocolo SNMP. The Network Management Application allows the operation and management of telecommunication networks, using the SNMP protocol. Funcionalidades Functionalities - Monitorização contínua do estado da rede, actualizando automaticamente a topologia activa - Disponibilização de alarmes em tempo real - Configuração remota de equipamentos e visualização do estado respectivo - Edição da topologia da rede - Suporte de estruturas hierárquicas e vários níveis de mapa de rede - Representação gráfica normalizada da criticidade dos alarmes nos equipamentos (Rec. X.733) - Integração de equipamentos de outros fabricantes - Network monitoring with real time update of network topology - Notification in real time of alarms list - Remote equipment configuration, providing real time network status - Allows network topology maps - Support of multilevel hierarchical networks - Graphical presentation of alarms, according to international standards (Rec. X.733) - Allows the integration of other vendors equipment
Videovigilância Videosurveillance A Aplicação de Videovigilância permite a captura, processamento, visualização e armazenamento de imagens bem como a operação dos equipamentos de imagem (câmaras e monitores), gravação (videogravadores analógicos e digitais) e sensores de actuação. The Videosurveillance Application allows the capture, processing, visualisation and storage of images and the operation of all system equipment, namely cameras, monitors, digital and tape recorders and sensors. Funcionalidades Functionalities - Operação e controlo centralizado das instalações de vídeo em locais remotos - Gravação de imagens automática, manual e/ou agendada - Gestão de gravações - Pesquisa selectiva e visualização de imagens gravadas - Registo e notificação de alarmes dos equipamentos - Possibilidade de configuração de acções específicas de acordo com eventos ocorridos noutros sistemas - Optimização da largura de banda: qualidade das imagens configurável de acordo com a situação (gravação contínua, guardar zonas de eventos) - Vídeo na consola - Suporte de vídeo embarcado - Suporte de vídeo inteligente - Máscaras de visualização - Autenticidade das imagens: mecanismos de autenticação das imagens, permitindo as imagens ser utilizadas como prova em tribunal - Solução escalável: a solução permite facilmente o crescimento, de acordo com as necessidades do cliente - Operation and centralized control of the video installations at remote sites - Manual, automatic and event driven actions and images recording - Recordings management - Selective research and visualization of recorded images - Registration and notification of the equipments alarms - Possibility to configure specific actions according to events that occurred in other systems (ex: selection and beginning of image recording in case of violation of tickets vending machine, in case of automatic stairway stop,...) - Bandwidth optimization: image quality configurable according to the situation - Video in the console - On board video support - Intelligent video detection functionalities - Images authenticity: mechanism of images authentication, allowing the use of images as proof in court - Visualization masks - Scalable solution: the solution easily allows the growing according to the client s needs
Informação ao público Public information A Aplicação de Informação ao Público permite a operação e gestão de sistemas de teleindicação e/ou sonorização. Deste modo é possível actuar sobre equipamentos visuais (painéis e monitores) e sonoros (amplificadores), fornecendo aos utentes de serviços de exploração informações de carácter geral e específico. The Public Information Application allows the operation and management of public address and display systems, providing specific or general information to passengers. It also supports the interaction with all system equipment. Funcionalidades Functionalities - Gestão da difusão de anúncios visuais e sonoros - Difusão de anúncios automáticos de mensagens pré-gravadas, com base em tabelas de circulação (interligação sistemas de gestão da circulação) - Mensagens em tempo real, por actuação dos operadores - Possibilidade de difusão de anúncios para grupos de Estações/veículos - Possibilidade de difusão de anúncios para grupos de equipamentos dentro de uma mesma Estação (zonas) - Visualização do estado dos equipamentos - Operação e gestão de equipamentos visuais e sonoros - Registo e notificação de alarmes dos equipamentos - Management of the broadcast of passenger information messages - Broadcast of automatic pre-recorded messages, based on the circulation tables - Real-time messages - Possibility of broadcasting messages to groups of Stations or vehicles - Possibility of broadcasting messages for groups of equipments inside the same Station (address zones) - Notification of the equipments status - Operation and management of equipments (visual and sound) - Record and notification of the equipments alarms
Efacec no mundo Efacec worldwide Algeria Angola Argentina Austria Brazil Chile China (Liaoning, Macao) Czech Republic India Malaysia Morocco Mozambique Portugal Romania Singapore South Africa Spain Tunisia USA Zimbabwe Unidades fabris Factory plants Delegações comerciais Offices Sede / Main Office Rua Eng.º Frederico Ulrich Apartado 3081 4471-907 Moreira da Maia Portugal Tel./Phone. +351 229 402 000 Fax. +351 229 485 428 Devido ao contínuo desenvolvimento, as características podem ser alteradas sem aviso prévio. Não é valido como elemento contratual / Due to the continuous development, the characteristics may change without notice. Not valid as a contractual item. te@efacec.com www.efacec.com Mod. TS 03 B 0911 A1