alemão; espanhol; francês; inglês Janeiro de 2015



Documentos relacionados
Inglês (Cont. - 11º) INFORMAÇÃO. Prova Introdução. 2. Objeto da avaliação. Prova Pág. 1 de 5. Prova de Equivalência à Frequência

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

INFORMAÇÃO SOBRE A PROVA ESCRITA

2.Objeto de avaliação. Agrupamento de Escolas de Mem Martins. Informação n.º /2014. Prova 721/ 2014 INFORMAÇÃO EXAME FINAL DE ESCOLA:

Agrupamento de Escolas de Redondo. Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

Curso de Línguas e Humanidades. ESPANHOL 10.º Ano. Matriz do Teste Comum 2016/2017

Informação - Prova a nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

Informação Exame a Nível de Escola

INFORMAÇÃO-PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME FINAL NACIONAL

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 12º Ano

ESPANHOL Cont. Ano Letivo 2015/2016 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

PROVA DE AVALIAÇÃO DA CAPACIDADE PARA A FREQUÊNCIA DOS CURSOS DA ESAP ESTUDANTES INTERNACIONAIS PROVA DE INGLÊS

DISCIPLINA ESPANHOL (CONTINUAÇÃO)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico

Alemão (Prova Escrita e Prova Oral)

Informação Prova de Equivalência à Frequência de ESPANHOL - Iniciação

Tipo de Prova: Escrita e Oral

DISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA )

Informação Exame a Nível Escola Equivalente a Exames Nacionais

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova 368 Ensino Secundário 11.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-D/2016, de 4 de março)

Espanhol. C.C.H. 11. º ano de escolaridade 1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

INFORMAÇÃO-PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução

INGLÊS PROVA ESCRITA. 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação. A) Competências COLÉGIO LICEAL DE SANTA MARIA DE LAMAS

A prova é constituída por duas partes, prova escrita e prova oral, a ter lugar em datas distintas.

Agrupamento de Escolas de Mem Martins Informação n.º /2014

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO - PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL ESPANHOL 2016

Ensino Básico: 3.º CICLO ANO DE ESCOLARIDADE: 9.º

375 ESPANHOL (NÍVEL- INICIAÇÃO 11.º ano)

Informação sobre a Prova de Exame de Equivalência à Frequência

O programa da disciplina em causa preconiza atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Escola Secundária de Camões

ESPANHOL Abril de Prova

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS (LE II) COMPONENTE ESCRITA

OBJECTIVOS. in Programa de Francês (Nível de Continuação), Cursos Gerais e Tecnológicos (LE I/LE II), Formação Geral e Específica, 16/05/2001.

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de dezembro..

Francês O presente documento divulga informação relativa à prova de equivalência à frequência do

Tipo de Prova: Escrita e Oral

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Este documento deve ser dado a conhecer aos alunos para que fiquem devidamente informados sobre o exame que irão realizar.

Informação/Exame de Equivalência à Frequência. Ano letivo de 2012/2013

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Escrita (peso de 50%) + Oral (peso de 50%) Cada prova (escrita e oral) é cotada para 100 pontos. Escrita: 90 minutos Oral: até 15 minutos

1.O B J E T O D E A V A L I A Ç Ã O :

Prova 09. Objeto de avaliação. 3º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

368 ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

INFORMAÇÃO-PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

INFORMAÇÃO-PROVA EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO ENSINO SECUNDÁRIO ESPANHOL 2019

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

INFORMAÇÃO PROVA FINAL DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS Abril de 2015

Informação Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional ESPANHOL Continuação Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO º ano de escolaridade Modalidade da prova: escrita Ano letivo: 2012 / 2013

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Inglês O presente documento divulga informação relativa à prova de equivalência à frequência do

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO

CURSO CIENTÍFICO-HUMANÍSTICO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

2. Expériences et parcours Insertion sociale, marginalisation, monde du travail, nouveaux métiers, faits de société.

Alemão Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) INFORMAÇÃO EXAME A NÍVEL DE ESCOLA. Código

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2013/2014 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Informação Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional ESPANHOL (continuação) Código da Prova: º e 11.º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO-EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Espanhol- Continuação -Ciclo Bienal

INGLÊS Prova 367. Nível de continuação Formação Geral. 10 e 11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Inglês Prova º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº17/2016, de 4 de abril) 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação.

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

Informação - Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 11.º ano

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INGLÊS - Nível º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

365 FRANCÊS (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. Objeto de avaliação

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

INFORMAÇÃO- PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

I INFORMAÇÃO DA PROVA DE EXAME DE ALEMÃO INICIAÇÃO (374) (Decreto Lei nº 139/2012, de 05 de julho)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Código

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 11.º ano

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP CONFAP

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado. Inglês (cont.) 11º Ano Código

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Transcrição:

Informação-Exame Final Nacional Línguas estrangeiras alemão; espanhol; francês; inglês Janeiro de 2015 Provas 501; 547; 517; 550 2015 11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento divulga informação relativa às provas de exame final nacional do ensino secundário das disciplinas de línguas estrangeiras Alemão, Nível de Iniciação; Espanhol, Nível de Iniciação; Francês, Nível de Continuação; Inglês, Nível de Continuação a realizar em 2015, nomeadamente: Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração No arquivo Exames e Provas podem ser consultados itens e critérios de classificação de provas destas disciplinas. Objeto de avaliação Cada prova de exame tem por referência o programa da disciplina a que diz respeito e permite avaliar a aprendizagem passível de avaliação numa prova escrita de duração limitada. Sendo os programas enquadrados por orientações presentes no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR, este documento assume particular relevo na conceção das provas. Os programas das disciplinas em causa preconizam atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua 1. Por este motivo, todas as provas das disciplinas acima identificadas apresentam as mesmas competências como objeto de avaliação e, na generalidade, opções semelhantes para a sua estrutura. (1) O texto constitui o elemento nuclear e organizador das aprendizagens dos diferentes conteúdos (discursivos, lexicais, morfossintáticos e socioculturais) indicados no programa de cada disciplina. Por este motivo, a compreensão/interpretação e a produção de texto assumem um carácter de centralidade no que se refere à organização das atividades linguísticas apresentadas nas provas. 1 Entenda-se por atividades linguísticas aquelas que «abrangem o exercício da própria competência comunicativa em língua num domínio específico no processamento (receção e/ou produção) de um ou mais textos, com vista à realização de uma tarefa». Estratégia é «qualquer linha de ação organizada, regulada e com uma finalidade determinada pelo indivíduo para a realização de uma tarefa que ele escolhe ou com a qual se vê confrontado». Uma tarefa «é definida como qualquer ação com uma finalidade considerada necessária pelo indivíduo para atingir um dado resultado no contexto da resolução de um problema, do cumprimento de uma obrigação ou da realização de um objetivo», QECR, 2001: 30. Línguas estrangeiras 1 / 6

Nas provas, são objeto de avaliação a compreensão/interpretação e a produção escrita (nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática). A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos definidos pelo programa de cada disciplina para os 10.º e 11.º anos 2, nomeadamente aqueles das áreas de referência/dos domínios socioculturais, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas nos programas. Caracterização das provas Cada prova consiste na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que abrangem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. Embora as provas se centrem nas mesmas competências, salvaguardam-se algumas opções diferentes adequadas a cada língua, justificadas pelas especificidades de cada disciplina e do respetivo programa, como, por exemplo, o nível de aprendizagem. A(s) tarefa(s) desenvolve(m)-se em duas fases, que a seguir se explicitam. (1) Fase de preparação (Atividade A) Permite avaliar o desempenho do examinando na ativação de competências e na mobilização de conhecimentos pertinentes para a realização da Atividade C. Nível Língua Exemplos de atividades Iniciação Continuação Alemão Espanhol Francês Inglês Agrupar/reagrupar afirmações/expressões/palavras por categorias Associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas Completar frases/textos com palavras dadas Construir frases a partir de palavras isoladas Hierarquizar factos/ações Identificar paráfrases Legendar imagens Listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade Localizar elementos estranhos a um conjunto/texto Preencher diagramas/tabelas Fase de desenvolvimento (Atividades B e C) Permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a compreensão/ interpretação e a produção de textos escritos. Os textos, de natureza diversificada, integram-se nas tipologias enunciadas no programa da disciplina a que a prova diz respeito. 2 Consultem-se os programas das disciplinas a que as provas dizem respeito. Línguas estrangeiras 2 / 6

Compreensão/Interpretação de Texto (Atividade B) Visa a recolha e o tratamento de informação que serve de base para a realização da Atividade C. A compreensão/interpretação de texto implica o uso de diferentes estratégias de leitura global, seletiva e analítica. O(s) texto(s) pode(m) ser abordado(s) no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência/lógica e na sua coesão ao nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente no léxico e em processos de compreensão/interpretação e de (re)produção de sentidos. A Atividade B pode ter um ou mais textos como suporte, situando-se o número total de palavras 3 do(s) texto(s) a ler nos intervalos apresentados no quadro seguinte. (1) Nível Língua Número total de palavras do(s) texto(s) da Atividade B Exemplos de atividades Iniciação Continuação Alemão 350-400 Espanhol 400-450 Francês 420-470 Inglês Completar frases/textos Responder a perguntas de compreensão/interpretação Expressar uma opinião sobre uma afirmação Identificar a função de elementos lexicais/gramaticais/funcionais Identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto Identificar marcas de subjetividade Identificar palavras/expressões referentes a elementos gramaticais Inferir intenções, opiniões, emoções Localizar informação específica Ordenar sequências de ações/parágrafos Organizar informação por tópicos Parafrasear expressões/frases Preencher diagramas/tabelas Relacionar títulos com textos/partes de textos Selecionar um final lógico para uma história Selecionar título/ideia principal 3 Para efeitos de contagem, considera-se uma palavra qualquer sequência delimitada por espaços em branco, mesmo quando esta integre elementos ligados por hífen ou resultantes de uma contração com o uso de apóstrofe (ex.: /l école/; /sac-poubelle/; /friendly-looking/; /it s/). Qualquer número conta como uma única palavra, independentemente dos algarismos que o constituam (ex.: /2015/). Línguas estrangeiras 3 / 6

Produção de Texto (Atividade C) Permite avaliar o desempenho em atividades que implicam a redação de texto. O número de palavras a escrever situa-se nos intervalos apresentados nos quadros seguintes. Nível Língua Número de palavras dos textos a escrever na Atividade C Exemplos de atividades para a escrita de dois textos Alemão Texto 1, 30-40 Texto 2, 80-120 Para o texto 1 Construir um texto, integrando elementos coesivos Escrever recados, mensagens avisos, convites, sugestões, conselhos Descrever/comentar um gráfico/ uma imagem Preencher formulários, questionários Iniciação Espanhol Texto 1, 30-40 Texto 2, 100-130 Para o texto 2 Descrever lugares, percursos Descrever pessoas, objetos pessoais Escrever cartas/mensagens de correio eletrónico Escrever uma notícia Narrar acontecimentos, experiências, com ou sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual) Escrever um texto de opinião Nível Língua Número de palavras do texto a escrever na Atividade C Exemplos de atividades para a escrita de um texto Continuação Francês Inglês 150-220 Escrever um texto/artigo de opinião Descrever situações, imagens, sensações Escrever uma carta Escrever uma notícia Narrar acontecimentos, experiências, com ou sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual) Escrever um texto argumentativo/ persuasivo Línguas estrangeiras 4 / 6

As provas são cotadas para 200 pontos e a sua estrutura sintetiza-se no quadro seguinte. Competências Atividades Cotação (em pontos) Tipologia de itens Número de itens Itens de seleção Competência linguística competência lexical competência gramatical competência semântica competência ortográfica A 40 B 80 escolha múltipla associação simples associação múltipla ordenação completamento Itens de construção completamento resposta curta resposta restrita 3 a 5 4 a 8 Competência pragmática competência discursiva competência funcional/ estratégica Competência sociolinguística C 80 Alemão e Espanhol, Nível de Iniciação Itens de construção resposta restrita resposta extensa 2 (um de cada tipo) Francês e Inglês, Nível de Continuação Item de construção 1 resposta extensa Critérios gerais de classificação A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Itens de seleção Nos itens de seleção, a cotação do item só é atribuída às respostas que apresentem de forma inequívoca a opção correta. Nos itens de escolha múltipla, de associação múltipla e de completamento, no caso de a cotação ser atribuída a um grupo de itens ou a itens constituídos por várias alíneas, as respostas são classificadas de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de associação simples e de ordenação, a cotação do item só é atribuída às respostas integralmente corretas e completas. Todas as outras respostas são classificadas com zero pontos. Línguas estrangeiras 5 / 6

Itens de construção Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente nos itens de resposta extensa, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. A versão integral dos critérios gerais de classificação será publicada antes da realização da prova, em simultâneo com as instruções de realização. Material Como material de escrita, apenas pode ser usada caneta ou esferográfica de tinta azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e/ou bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. Duração A prova tem a duração de 120 minutos, a que acresce a tolerância de 30 minutos. Línguas estrangeiras 6 / 6