Instruções de instalação

Documentos relacionados
Instruções de instalação

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instruções de Instalação. Recomendações e instruções para o instalador. REFRIGERATION & air CONDITIONING DIVISION

Válvulas de expansão. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 3

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto

VULCAN. Dupla Sirene Piezoelétrica Blindada e Auto-Alimentada Com Sinalização Luminosa. Manual de Instalação e Operação Rev. 01

INFORMATIVO DE PRODUTO

TECNOLOGIA HIDRÁULICA. Fagner Ferraz

Introdução aos sistemas pneumáticos

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS

Válvula Dilúvio Modelo: 300-NAC-VGDD ACIONAMENTO ELÉTRICO

Evaporadores, Serpentinas e Resfriadores

Conforto e qualidade na pressão certa

Conectar a mangueira (rosca ) de entrada de água do equipamento no ponto de água da rede hidráulica.

ROTINA PARA MANUTENÇÃO PREVENTIVA DE FAN-COIL BABY DE TETO

Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700

Seção 8 Sistemas de lubrificação

MANUAL DE INSTRUÇÕES ICE MAKER

Sobre Sisteme de Iluminação de Emergência

Dispositivos comuns para insuflação de ar

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock

1 IFSul-Campus Pelotas. Circuitação Pneumática

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

MANUAL DE OPERAÇÃO (RESUMIDO)

Pressostato Diferencial Tipos MP 54, MP 55 e MP 55A

Ar de combustão. Água condensada. Balanço da energia. Câmara de mistura. Convecção. Combustível. Curva de aquecimento

Válvulas para água. Aplicação Identificação Peças de reposição... 50

Distância entre o eléctrodo de medida e a parede do tanque ( eléctrodos ). Área da superfície dos eléctrodos. Constante dieléctrica da substância.

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL

Pressostato Diferencial MP 54, MP 55 e MP 55A

Com relação aos projetos de instalações hidrossanitárias, julgue o item a seguir.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Calor Específico. 1. Introdução

08/ / REV. 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO V E N T I L A D O R. Manual de Instruções

SISTEMA ST. Escamoteável de 13 cm, serviço superior, arco ajustável, êmbolo de aço inoxidável, roscas de entrada BSP e 6 bocais

ou opcional para 250 folhas (Bandeja 2) Cartões X X X X Papel brilhoso X X X X X Transparências X X X

Suponha que a velocidade de propagação v de uma onda sonora dependa somente da pressão P e da massa específica do meio µ, de acordo com a expressão:

Emax 2 O Disjuntor Aberto Inteligente de Baixa Tensão Acessório: Bobina de abertura e fechamento YO / YC / YO2 / YC2

Manual de Operação e Instalação

Água na atmosfera. Capítulo 5 - Ahrens

Pressostatos diferenciais, Tipo MP 54, 55 e 55A

02/ REV.0 MANUAL DE INSTRUÇÃO TRAVEL ÍON

Manual de Montagem e Ajuste de Castanhas

Rolamentos II. Para evitar paradas longas na produção, devido. O que verificar durante o funcionamento

Manual de Instruções

Manual de Serviço. Transmissões Eaton. Desmontagem/Montagem Retarder. Julho 2010 FSBO 9406

Esquemas de ligação à Terra em baixa tensão

Câmara Frigorífica para Banana Climatizada - CCL. Solução em Estocagem Refrigerada

Manual ou automática a escolha é sua

Filtros secadores e visores de líquido. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H

Canaletas PVC DLP & Acessórios

Medição de Caudal por Diferença de Pressão

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças , , , e

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS agosto de 2012

COMO FAZER FOTOGRAVURA

CALORIMETRIA Calor. CALORIMETRIA Potência ou Fluxo de Calor

Telefone Avaya 3720 DECT Guia de Referência Rápida

Funções para limitação de velocidade do veículo

b) Qual é a confusão cometida pelo estudante em sua reflexão?

Objetivo Geral: Executar procedimentos para instalação de lâmpadas fluorescentes.

Circuitos para controles de motores

Vasos. Unidade 1. Monitoramento e controle de processos. Finalidades do vaso de pressão ... bserve esta foto.

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8

MRE485T01A MÓDULO ENDEREÇÁVEL DE COMANDO A RELÊS.

Instruções para uma utilização correta dos reguladores de pressão EASYSPRAY e DUPLOSPRAY

Manual de Instruções. Escova Mágica. Leia atentamente antes de usar. Professional en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA

Proteção para motores

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás

Técnicas de Monitoramento e Controle de Processos Corrosivos

1 de 8. entrada USB. 1 MENSAGENS

Profª Danielle Casillo

MANEJO DA VENTILAÇÃO PARA FRANGOS

URE Sistemas de Ar Comprimido. URE - Sistemas de Ar Comprimido. 1

Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a ,62 mm Factor de redução r Cu 0,2

Jabra Link 850. Manual do Usuário.

Eletrônica: conceitos básicos

As Bolhas Fatais do Mergulho

Yep. Balcão Inferior Porta Temperos 20-57cm. Partes do Produto. Componentes

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Classe de isolamento

TSR 3 Eixos Matriz Única Comando PC (2 servos)

termostático CALEFFI Novo comando componentes hidrotérmicos Séries Novo design, com dimensões reduzidas.

Manual de Instalação. Max Veda Porta. Modelos Portas de Madeira/Ferro instalação externa

lubrificação. A extrusora de plástico de uma empresa Propriedades dos lubrificantes

Tecnologia em Automação Industrial Mecânica dos Fluidos Lista 03 página 1/5

Figura 1 Figura 2 Figura 3

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT

Instruções de montagem

Variação na Curva do Sistema

Guia Rápido de Operação Ultra Congelador MODELOS: UCV5 / UCV10

Vestibular Nacional Unicamp ª Fase - 13 de Janeiro de Física

APROVADO. O PLUS está Aprovado pela F.P.V. (Federação Portuguesa de Voleibol) e é o modelo Topo de gama dos 3 modelos existentes da SUNVOLLEY.

3 CLASSIFICAÇÃO DOS SISTEMAS. 3.1 Sistema Direto

Transcrição:

Índice Página Instalação... 29 Termostato KP com sensor de ar.... 29 Ajuste... 30 com reset automático... 30 com reset máximo... 30 com reset mínimo.... 30 Exemplo de ajuste................................................................................ 31 Teste da função de contato... 31 Termostato duplo KP 98.... 31 O termostato adequado para o seu sistema de refrigeração... 32 Carga do vapor... 32 Carga de absorção... 32 Tensão baixa... 32 Colocação do tubo capilar de reserva.... 33 com carga de vapor... 33 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 27

Observações 28 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007

Instalação Se o risco de gotículas de água ou de borrifos de água estiver presente, instalar uma placa de topo. A placa aumenta a categoria do gabinete metálico para o IP 44 e é apropriado para todos os termostatos KP. A placa de topo deve ser adquirida separadamente (Código de compra: para unidade simples, 060-109766; para unidade dupla, 060-109866). Para obter o IP 44, cobrir todos os orifícios da chapa traseira do termostato. Aj0_0001 Se a unidade precisar ser utilizada em locais sujos ou onde ela possa ficar exposta a líquido pulverizado intenso, a unidade deve ser instalada com uma tampa de proteção. A tampa pode ser usada junto com um suporte curvado em ângulo (060-105666) ou um suporte para parede (060-105566). Aj0_0002 Se a unidade estiver sujeita ao risco de se expor à influência de água intensa, é possível adquirir um gabinete metálico de melhor qualidade, ao montar o produto em um gabinete metálico especial IP55 O gabinete metálico IP55 está disponível tanto para unidade simples (060-033066) como para a unidade dupla (060-035066). Ak0_0020 Termostato KP com sensor de ar Lembrar-se que o diferencial é afetado pela circulação de ar ao redor do sensor. A circulação insuficiente de ar pode aumentar o diferencial de 2 a 3 C. Posicionar o termostato da sala de modo que o ar possa fluir livremente ao redor do sensor. Ao mesmo tempo, garantir que o sensor não está exposto a correntes de ar vindo das portas ou radiação da superfície de evaporação. Nunca posicionar o termostato diretamente sobre uma parede gelada; isto aumenta o diferencial. Em vez disso, montar a unidade em uma placa isolante. Aj0_0003 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 29

Termostato KP com sensor de ar (cont.) Ao posicionar o sensor: Lembrar que o ar deve circular livremente ao redor do sensor. Por exemplo, com o controle da temperatura de ar de retorno, o sensor não deve tocar o evaporador. Ah0_0006 Termostato KP com sensor cilíndrico Há três modos de firmar o sensor: 1) No tubo. 2) Entre as aletas do evaporador. 3) Em uma bolsa. Ao utilizar uma bolsa: Use sempre um composto condutor de calor (código de compra 04E0110) para garantir bom contato entre o sensor e o meio. Ajuste Termostato com reset automático Ajuste sempre a temperatura mais alta na escala do intervalo. Em seguida, ajuste o diferencial na escala DIFF. O ajuste de temperatura na escala do intervalo corresponderá à temperatura em que o compressor de refrigeração dará partida com a temperatura em elevação. O compressor irá parar quando a temperatura corresponder ao valor ajustado na escala DIFF. Para pré-ajuste de termostatos carregados com vapor deve-se utilizar as curvas do gráfico informado na folha de instruções do cliente. Se o compressor não parar quando ele estiver ajustado para temperaturas de parada baixas: Verificar se o diferencial foi ajustado em um valor muito alto. Aj0_0004 Aj0_0005 Termostato com reset máximo Ajustar a temperatura mais baixa = temperatura de bloqueio na escala do intervalo. O ajuste do diferencial é fixo. Quando a temperatura do sensor do termostato corresponder ao ajuste do diferencial, pode-se dar partida novamente no sistema, pressionando o botão Reset. Termostato com reset mínimo Ajustar a temperatura mais baixa = temperatura de bloqueio na escala da faixa. O ajuste do diferencial é fixo. Quando a temperatura ao redor do sensor do termostato atingir o ajuste do diferencial, pode-se dar partida novamente no compressor, pressionando o botão Reset. Aj0_0006 30 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007

Exemplo de ajuste A temperatura em uma câmara muito fria deve ser controlada por um termostato que feche a válvula solenóide. O sistema é do tipo descompressão e é bloqueado por meio de um pressostato de baixa. Neste momento, o pressostato não deve ser ajustado para cortar em uma pressão menor que a necessária. Ao mesmo tempo, ele deve ativar em uma pressão que corresponda à temperatura de ativação do termostato. Exemplo: Câmara muito fria com R404A Temperatura da câmara -20 C Temperatura de ativação do termostato: 20 C Temperatura de corte do termostato: 18 C Pressão de ativação do pressostato: 0,9 bar ( 32 C) Pressão de corte do pressostato: 2,2 bar ( 18 C) Aj0_0007 Teste da função de contato Quando os fios condutores são conectados, a função de contatopode ser testada manualmente. Dependendo da temperatura do sensor e do ajuste do termostato, o dispositivo de teste deve ser pressionado para cima e para baixo. Qualquer mecanismo de reset fica inoperante durante o teste. Utilizar o dispositivo de teste no lado superior esquerdo. Aj0_0009 Advertência! A função de contato em um termostato simples KP nunca deve ser testada ativando o dispositivo do lado direito. Se esta advertência for ignorada, o termostato pode sofrer um desajuste. No pior caso, a função pode ser prejudicada. Termostato duplo KP 98 Utilizar o dispositivo de teste do lado esquerdo, para testar a função na subida da temperatura do óleo e o dispositivo de teste na parte inferior direita para testar a função na subida da temperatura do gás pressurizado. Aj0_0010 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 31

O termostato adequado para o seu sistema de refrigeração Um termostato deve conter a carga apropriada, como descrito a seguir. Tubo capilar reto Carga do vapor Temperaturas baixas, foles muito frios, não sensíveis a gabinete metálico. Termostato com laço em contato com o ar: Em subida e queda gradual da temperatura (menos de 0,2 K/min), p.ex., em câmaras frias grandes, sem rotatividade de conteúdo, contendo muitos itens, recomenda-se o KP 62 com carga de vapor. Carga de vapor 60I8012 60I8032 Laço remoto em contato c/ ar Carga de absorção Temperaturas altas, sensíveis a gabinete metálico. Foles mais frios ou mais quentes. Termostato com laço em contato com o ar: Em mudanças de temperatura rápidas (mais de 0,2 K/min), p.ex., em câmaras frias menores, onde a taxa de rotatividade dos produtos estocados é alta, recomenda-se o KP 62 com carga de absorção. 60I8013 Laço em contato c/ ar (integrado no termostato) Bulbo remoto c/ contato duplo 60I8017 Carga de absroção 60I8008 60I8013 Bulbo cilíndrico remoto Laço em contato c/ ar (integrado no termostato) Laço remoto em contato c/ ar (p/ montagem em duto) 60I8018 Tensão baixa Para sistemas onde o KP é ativado ocasionalmente (alarme) e sistemas onde o KP é a fonte de sinal para o PLC, etc. (tensão baixa): Utilizar o KP com contactos folheados com ouro, o que permite um bom contato em tensões baixas. Aj0_0012 32 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007

Colocação do tubo capilar de reserva Termostato duplo KP 98: O tubo capilar de reserva pode trincar se ocorrer alguma vibração e, possivelmente, a carga do termostato ser perdida. Portanto, é muito importante que as seguintes orientações sejam observadas: Ao montar o termostato diretamente no compressor. Fixar firmemente o tubo capilar de modo que o conjunto compressor/ termostato vibre como um todo. O tubo capilar de reserva deve estar embobinado e preso firmemente. Outros tipos de montagem: Embobinar o tubo capilar de reserva em forma de laço solto. Fixar o comprimento do tubo capilar entre o compressor e o laço ao compressor. Fixar o comprimento do tubo capilar, entre o laço e o termostato, à base onde o termostato está montado. Aj0_0017 Termostato com carga de vapor Nunca posicionar um termostato KP com carga de vapor em um ambiente onde a temperatura está ou pode estar menor que a da câmara fria. Aj0_0014 Nunca permitir que o tubo capilar de um termostato KP seja instalado ao longo de uma linha de sucção por uma passagem através de parede. Aj0_0015 Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 33