Quando comeu ou bebeu pela última vez? agora há algumas horas há mais que 6 horas ontem



Documentos relacionados
nein sim não Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente?

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

Conhecimento da criança em alemão no pré escolar

Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.

tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Disciplina: Alemão (Nível 2)

O examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.

1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há

Frau Machado gut Auto fahren.

Jeder ist anders Musical

Gesundheit. Saúde Partes do corpo e órgãos Körperteile und Organe. mão (a) (Pl. mãos) dedo do pé. coração (o)

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO

EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre III CADERNO-QUESTIONÁRIO

Geschäftskorrespondenz

Revista Portuguesa de Estudos Germanísticos. A Austria de 1945 aos nossos dias

Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 20 Enquete entre os ouvintes

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Exame Final Nacional de Alemão Prova ª Fase Ensino Secundário º Ano de Escolaridade Iniciação bienal

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

Prova Escrita de Alemão

ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE. Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Geht es Ihnen gut? Ja, ausgezeichnet! Danke, bestens! Na ja, wissen Sie. Geht es Ihnen gut? Wie man es nimmt. Ich bin zufrieden. Könnte besser sein

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Prova Escrita de Alemão

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 22 O surfista desaparecido

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

Prova Escrita de Alemão

Manual de identidade da marca. Introdução O logo Elementos-chave Aplicação. Utilização da Marca

im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre V CADERNO-QUESTIONÁRIO

Essen (comer) Werden (ficar) Tun (fazer)

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 04 Philipp se atrasa

Prova Escrita de Alemão

ENSINO DA LÍNGUA ALEMÃ

Prova Escrita de Alemão

Reisen Außer Haus essen

D alt Mutter backt ihr jung Tochter ein gut Kuchen. A mãe velha assa para a sua filha nova um bolo bom.

Katz und. Maus. Canção alemã. Repetir trecho entre pontos B

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra

sehen enxergar sehen ver siehe veja, olhe (em livros) Mein Vater sieht schlecht. Meu pai enxerga mal.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ UFPR PATRÍCIA MEINERZ SUGESTÕES DE TRABALHO COM O TEMA ANIMAIS NA AULA DE ALEMÃO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LEITURA EM ALEMÃO. Passo Fundo, 11 de maio de Nome completo: Instituição de vínculo:

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido

Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril.

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.

TEXT I. Verlorene Kindheit

Erklärung für den Arzt Explicação para o médico

Prova Escrita de Alemão

eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo:

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

Prova Escrita de Alemão

INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR

Empresa: FRANZ PRENN. Sabine Schrott

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Transcrição:

1/5 Sie sind im Krankenhaus. Bitte melden Sie sich sofort, wenn sich Ihr Zustand verschlechtert. Bitte drücken Sie hierzu auf diese Klingel! Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente? Penicillin Kontrastmittel Você está no hospital. Por favor, avise imediatamente se sua condição piorar. Para isto acione a campainha. Existem medicamentos que não pode usar? Tem alguma alergia medicamentosa? penicilina (meio de) contraste Wann haben Sie zuletzt gegessen oder getrunken? eben gerade vor wenigen Stunden vor mehr als 6 Stunden gestern Quando comeu ou bebeu pela última vez? agora há algumas horas há mais que 6 horas ontem Bitte schreiben Sie auf, wieviel Sie wiegen (Kilo) Bitte schreiben Sie auf wie groß Sie sind Por favor, escreva seu peso corporal Por favor, escreva sua altura Gibt es Bekannte oder Angehörige, die wir anrufen sollen? Gibt es Bekannte/ Angehörige, die Deutsch sprechen? Bitte schreiben Sie die Telefonnummer auf: Existem parentes ou amigos que deveriamos notificar que você está aqui? Tem parentes ou amigos que falam alemão? Por favor, escreve aqui os números dos seus telefones Schmerzen Haben Sie Schmerzen? Wie stark sind die Schmerzen? Seit wann haben Sie die Schmerzen? Wie würden Sie die Schmerzen beschreiben? Ist das der stärkste Schmerz, den Sie jemals hatten? Ist der Schmerz plötzlich gekommen? dor Tem dores agora? As dores são fortes? Quando iniciaram as dores? Por favor, descreva as dores é a pior dor que já sentiu? A dor começou de repente? Magen/Darm Trakt Haben Sie häufig Sodbrennen? Ist Ihnen übel? Haben Sie erbrochen? Welche Farbe hatte das Erbrochene? Haben Sie Blut erbrochen? gastrointestinal tem azia com frequência? está com náuseas? Vomitou? que cor teve o vomito? Vomitou sangue?

2/5 Wann war der letzte Stuhlgang? Haben Sie Durchfall? Wie häufig/ wie viele Male haben Sie aktuell am Tag Durchfall? Leiden Sie unter Verstopfung? Haben Sie Blut im Stuhlgang bemerkt? Welche Farbe hat der Stuhlgang? Quando defecou pela última vez (fez cocô) Está com diarreia? Quantas vezes teve diarreia nos últimos dias? Quantas vezes por dia? Tem constipação (intestino preso)? Percebeu sangue nas fezes? De que cor eram as fezes? Kardiale und pulmonale Beschwerden Haben Sie Luftnot? Haben Sie Brustschmerzen? Haben Sie Herzrasen? Waren Sie in letzter Zeit bewusstlos? Wie lange haben Sie schon Wasser in den Beinen? Hatten Sie jemals zuvor Wasser in den Beinen? Ist Ihnen schwindelig? Sind Sie schwächer als gewohnt? Queixas cardíacas/ pulmonares Tem problemas para respirar? Tem dor no tórax (peito) Tem palpitações? Desmaiou ultimamente? Há quanto tempo tem pernas inchadas? Já teve antes inchaço nas pernas? está esperienciando tontura? Vertigem? Está mais fraco que normalmente? Nephrologie, Urologie Wann haben Sie das letzte Mal Harn/ Wasser/ Urin gelassen? Mussten Sie in letzter Zeit häufig Harn/Wasser lassen? Mussten Sie in letzter Zeit selten Harn/Wasser lassen? Haben Sie Schmerzen beim Harn/Wasser lassen? Brennt es beim Harn/Wasser lassen? Haben Sie Blut im Urin/Harn? Müssen Sie häufig in der Nacht Harn/Wasser/ Urin lassen? Nefrologia/ urologia Quando urinou pela última vez (quando fez xixi pela última vez)? Teve que urinar mais vezes ultimamente? Teve que urinar menos vezes ultimamente? Sente dor ao urinar? Sente queimação ao urinar? Tem sangue na urina? Tem que levantar muitas vezes para urinar durante a noite? Allgemeine Beschwerden Haben Sie Husten? Haben Sie Husten mit Auswurf? Welche Farbe hat der Auswurf? Haben Sie Fieber? Frieren Sie? Queixas gerais Tem tosse? Tem tosse produtiva? que cor tem Tem febre? Está com frio?

3/5 Haben Sie Halsschmerzen? Wo verspüren Sie einen Juckreiz? Tem dor de garganta? Está com coceira? Haben Sie häufig Fieber? Wachen Sie häufig nachts verschwitzt auf? Leiden Sie unter Appetitlosigkeit? Haben Sie in letzter Zeit deutlich an Gewicht verloren? Tem febre com frequência? Está transpirando à noite com frequencia? Tem falta de apetite? Perdeu muito peso ultimamente? Vorerkrankungen Hatten Sie jemals einen Herzinfarkt? Hatten Sie jemals einen Schlaganfall? Ist bei Ihnen eine Epilepsie bekannt? Ist bei Ihnen ein Herzfehler bekannt? Haben Sie eine künstliche Herzklappe? Wurde Ihnen eine Niere transplantiert? Wurde Ihnen ein Herz transplantiert? Wurde Ihnen ein Organ transplantiert? Wurde Ihnen der Blinddarm entnommen? Haben Sie einen Diabetes? Spritzen Sie Insulin? Haben Sie HIV/AIDS? Haben Sie Tuberculose? Haben Sie eine Hepatitis? Doenças Pregressas (antigas) Já teve uma vez um infarto cardíaco? Já teve uma vez um derrame cerebral? Já teve epilepsia? Tem algum problema cardíaco? Tem uma válvula cardíaca artificial? Já teve um rim transplantado? Já teve o coração transplantado? Já teve algum órgão transplantado? Já fez cirurgia de apêndice? Tem diabetes? Toma insulina? Tem AIDS? Tem HIV? Tem tuberculose? Tem hepatites? Nehmen Sie regelmäßig Medikamente ein? Wurde Ihnen eine regelmäßige Medikation verschrieben, die Sie zuletzt nicht mehr eingenommen haben? Können Sie aufschreiben, wie die Medikamente heißen? Können Sie uns Ihre Medikamente zeigen? Diuretika/ Wassermedikamente Blutverdünner Schmerzmittel Blutdruckmedikamente Magenschutz Toma algum medicamento regularmente? Foi receitado algum medicamento que deveria tomar regularmente, mas que não tomou ultimamente? Pode escrever os nomes dos medicamentos? Tem alguns dos medicamentos com você? Pode nos mostrar? diuréticos anticoagulantes / afinar o sangue medicamentos contra dor / analgésicos Medicamentos para pressão do sangue antiácidos/ medicamentos contra gastrite

4/5 Psychopharmaka Immunsuppressiva Schilddrüsenmedikamente Cortison Antibiotika Kontrazeptiva psicotrópicos imunossupressores medicamentos para tireoide cortisona antibióticos pílula contraceptiva Neurologie Tut der Kopf weh? Stören Sie laute Geräusche und Licht? Haben Sie Sehstörungen bemerkt? Hören Sie schlechter als gewohnt? Neurologia Tem dor de cabeça? Barulho e luz incomodam? Percebeu alterações visuais? Tem notado algum problema de audição ultimamente? Geburtshilfe Sind Sie schwanger? Der erste Tag Ihrer letzten Periode war/ Wann war Ihre letzte Regelblutung? Ist dies Ihre erste Schwangerschaft? Wieviele Kinder haben Sie schon geboren? Gab es in den letzten Schwangerschaften Probleme? Obstetrícia Está grávida? Quando menstruou pela última vez (Quando teve a regra pela última vez) É a sua primeira gravidez? Quantos filhos já teve? Teve problemas na gravidez? Risikoprofil Rauchen Sie? Wieviel rauchen Sie? Täglich wenige Zigaretten Täglich 10 Zigaretten Täglich 20 Zigaretten Täglich 30 Zigaretten Täglich 40 Zigaretten Täglich 50 Zigaretten selten/ gelegentlich Wie häufig trinken Sie Alkohol?/ Trinken Sie Alkohol? nie/ ich trinke keinen Alkohol Ab und zu etwas Perfil de Risco Fuma? Quanto você fuma? Poucos cigarros por dia? 10 (dez) por dia? 20 (vinte) por dia? 30 (trinta) por dia? 40 (quarenta) por dia? 50 (cinquenta) por dia? raramente Quantas vezes bebe álcool? Bebe álcooll? Nunca Ocasionalmente/ socialmente

5/5 Täglich Wie viel? Wenig viel Diariamente Quanto? Pouco Muito Nehmen Sie Drogen? Kokain Heroin andere Usa drogas? Cocaína heroína outros Es ist für Ihre Gesundheit wichtig, dass Sie im Bett bleiben und es nicht verlassen. Während Sie im Bett bleiben müssen, kümmern wir uns um Sie. Bitte lassen Sie uns wissen, falls Sie etwas benötigen! Wir überwachen Ihr Herz mit diesem Monitor. Bitte melden Sie sich sofort, falls Sie Luftnot oder Brustschmerzen bekommen sollten. Aus medizinischen Gründen müssen Sie von jetzt an nüchtern bleiben. Bitte essen und trinken Sie nichts. Wir möchten morgen eine Untersuchung durchführen, für die Sie nüchtern sein müssen. Bitte essen und trinken Sie ab Mitternacht nichts mehr. Wir geben Ihnen stattdessen eine Infusion, damit der Körper mit Flüssigkeit versorgt ist. Para sua saúde é importante que fique na cama e não saia dela! Enquanto estiver na cama, nós cuidaremos de você. Por favor, avise, se precisar de alguma coisa. Vamos monitorar seu coração nesta tela. Avise imediatamente se sentir falta de ar ou dor no peito. Por razões médicas você precisa estar em jejum. Por favor, não coma nem beba nada.. Amanhã queremos fazer um exame e para isto precisa estar em jejum. Por favor, não coma nem beba nada depois da meia noite. Daremos uma infusão para hidratar seu corpo. Brauchen Sie psychologische Hilfe? Können Sie nachts schlafen? Gibt es sehr wichtige Dinge, die Sie uns nur über einen Dolmetscher mitteilen können? Haben Sie noch Fragen? Precisa de ajuda psicológica? Consegue dormir a noite? Existem assuntos importantes que você só pode nós contar com a ajuda de um tradutor? Ainda tem alguma pergunta? Machen Sie sich keine Sorgen, wir passen auf Sie auf. Não fique preocupado, nós cuidaremos de você!

Anhang Diese Übersetzungsliste wurde mit bestem Wissen und Gewissen erstellt, um Menschen im medizinischen Kontext in ihrer Kommunikation zu unterstützen. Sie stellt keinen Ersatz für die Zusammenarbeit mit DolmetscherInnen dar. Zwischen der Doctopia UG (haftungsbeschränkt) und den VerwenderInnen kommt kein Vertrag zustande. Die Doctopia UG (haftungsbeschränkt) und die AutorInnen übernehmen keine Verantwortung für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzungen. Diese Liste wird kostenfrei zur Verfügung gestellt. Die VerwenderInnen haben die Entscheidung über die Richtigkeit und Zweckmäßigkeit der Verwendung zu verantworten. Korrekturen? Fragen? Vorschläge? Kommentare? listen@doctopia.de VERANTWORTLICH FÜR DEN INHALT NACH 55 ABS. 2 RSTV: Dr. med. Philipp Lacour DOCTOPIA UG (haftungsbeschränkt) Elßholzstraße 22 10781 Berlin weitere Informationen: https://www.doctopia.de/impressum-100.html