O programa da disciplina em causa preconiza atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

Documentos relacionados
Os programas das disciplinas em causa preconizam atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua.

Prova de Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário de:

Prova 06 2º Ciclo do Ensino Básico

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Língua Estrangeira I) Código 21

Inglês Prova º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº17/2016, de 4 de abril) 1. Introdução. 2. Objeto de avaliação

DISCIPLINA INGLÊS ( PROVA ESCRITA )

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Prova Escrita + Oral

Tipo de Prova: Escrita e Oral

2.Objeto de avaliação. Agrupamento de Escolas de Mem Martins. Informação n.º /2014. Prova 721/ 2014 INFORMAÇÃO EXAME FINAL DE ESCOLA:

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS JOSÉ MARIA DOS SANTOS

Informação PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Inglês - Código º Ano

Agrupamento de Escolas de Redondo. Escola Básica e Secundária Dr. Hernâni Cidade

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Ano Letivo 2015/2016 Informação Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Cursos Científico-Humanísticos Inglês

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2013/2014 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

Informação - Prova a nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

PROVA ESCRITA 1. OBJETO DA AVALIAÇÃO

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de. Inglês

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Prova 21 Ensino Básico - 9.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

FRANCÊS LE II Abril de Prova

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. Ensino Secundário. 10.º e 11.º ano

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. ESPANHOL Continuação Prova ª e 2.ª Fases. Ensino Secundário

Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

3º Ciclo do Ensino Básico

11º Ano de Escolaridade (documento aprovado em reunião de. Objeto de avaliação

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 11.º ano

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 11.º ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS PROVA 367 / (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INGLÊS - Nível º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês (continuação) - 12º Ano Prova 358/2018. Informação Prova. Data:

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (LE I) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês- Formação Geral - 11º Ano Prova 367/2017. Informação Prova. Data:

Prova 16 Francês - Prova de Equivalência à frequência 3º ciclo- ensino básico

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

Curso de Línguas e Humanidades. ESPANHOL 10.º Ano. Matriz do Teste Comum 2016/2017

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Informação - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

Informação Prova de Equivalência à Frequência de ESPANHOL - Iniciação

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência 3º Ciclo do Ensino Básico Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

Escola Secundária de S. João da Talha

Informação Exame a Nível de Escola

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO º ano de escolaridade Modalidade da prova: escrita Ano letivo: 2012 / 2013

INFORMAÇÃO-PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME FINAL NACIONAL

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

Agrupamento de Escolas Padre Bartolomeu de Gusmão Escola Básica e Secundária Josefa de Óbidos Ano letivos 2018/ 2019

Inglês Maio de Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Prova º do Ensino Secundário. Objeto de avaliação

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Exame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional

Prova INGLÊS 2019

2. Objeto de avaliação

A prova de equivalência à frequência tem por referência o Programa de Inglês, e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001).

Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação

Colégio do Amor de Deus Cascais

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

Informação Prova Prova código15 deespanhol (LE II)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 11º Ano

Informação PROVA ESCRITA 1 - INTRODUÇÃO

Competência de Uso de Língua para o 11º ano Interpretação (Ler) e Produção (Escrever) e Competência Sociocultural.

Informação Prova de Equivalência à Frequência - 15 Ano Letivo 2012/2013

368 ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 11.º ano)

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Prova INGLÊS 2019

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO

Informação Exame a Nível Escola Equivalente a Exames Nacionais

DISCIPLINA INGLÊS 2016

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (CONTINUAÇÃO) Prova escrita e oral 2016

Introdução. 1. Objeto de avaliação. 2. Caracterização da prova INGLÊS º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE Francês Código

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós. Informação Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL CÓDIGO 15 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2018

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

FRANCÊS. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases: 1ª e 2ª 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA - INGLÊS

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (LE II) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Transcrição:

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS 2016 11º Ano de Escolaridade O presente documento divulga informação relativa à Prova de Equivalência à Frequência da disciplina de Inglês, a realizar em 2016, nomeadamente: Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração Objeto de avaliação A prova tem por referência os Programas de L.E. do 10º e 11º ano e permite avaliar a aprendizagem passível de avaliação numa prova escrita de duração limitada. Sendo os programas enquadrados por orientações presentes no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR, este documento assume particular relevo na conceção das provas. O programa da disciplina em causa preconiza atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da língua. O texto constitui o elemento nuclear e organizador das aprendizagens dos diferentes conteúdos (discursivos, lexicais, morfossintáticos e socioculturais) indicados no programa da disciplina. Por este motivo, a compreensão/interpretação e a produção de texto assumem um carácter de centralidade no que se refere à organização das atividades linguísticas apresentadas neste teste. Na prova, são objeto de avaliação a compreensão/interpretação e a produção escrita (nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática). A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos definidos pelo programa de cada disciplina para o 10º e 11º ano, nomeadamente aqueles das áreas de referência/dos domínios socioculturais, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas nos programas. Caracterização da prova A prova consiste na realização de uma ou mais tarefas complexas, que se desenvolvem através de uma sequência de atividades que abrangem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. Página 1 de 5

A(s) tarefa(s) desenvolve(m)-se em duas fases, que a seguir se explicitam. Fase de preparação pré-textual (Atividade A) Permite avaliar o desempenho do examinando na ativação de competências e na mobilização de conhecimentos pertinentes para a realização da Atividade D. Fase de desenvolvimento (Atividades B, C e D) Permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a compreensão /interpretação e a produção de textos escritos, assim como o domínio do funcionamento da língua. Os textos, de natureza diversificada, integram-se nas tipologias enunciadas no programa da disciplina. Compreensão/Interpretação de Texto e Uso da Língua (Atividade B e C ) A compreensão/interpretação de texto implica o uso de diferentes estratégias de leitura global, seletiva e analítica. O texto pode ser abordado no seu conjunto, incidindo essa abordagem, por exemplo, em relações de coerência/lógica e na sua coesão ao nível linguístico, ou em unidades menores, nomeadamente no léxico e em processos de compreensão/interpretação e de (re)produção de sentidos. Produção de Texto (Atividade D) Permite avaliar o desempenho em atividades que implicam a redação de texto. O número de palavras a escrever situa-se no intervalo 120-150 palavras. As provas são cotadas para 200 pontos e a sua estrutura sintetiza-se no quadro seguinte Conteúdos Tipologia de itens Cotação TEMÁTICOS/ DOMÍNIOS DE REFERÊNCIA O mundo tecnológico O mundo multicultural O mundo do trabalho GRAMATICAIS/ LÍNGUA INGLESA orações relativas orações condicionais conetores do discurso formação de palavras tempos verbais voz passiva discurso indireto tempos verbais preposições LEXICAIS Vocabulário relacionado com os temas Atividade A 1. de seleção: escolha múltipla 2. de seleção: completamento Atividade B 1. de seleção: associação 2. de construção: resposta curta 3. de construção: resposta restrita Atividade C 1. de construção: completamento 2. de construção: completamento 3. de construção: resposta restrita Atividade D De construção-resposta extensa (cerca de 150 palavras) sobre uma das unidades temáticas A 32 pontos B 60 pontos C 58 pontos D 50 pontos Total: 200 p Obs: q= questão p= pontos Página 2 de 5

Critérios gerais de classificação A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Itens de seleção Nos itens de seleção, a cotação do item só é atribuída às respostas que apresentem de forma inequívoca a opção correta. Itens de construção Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente nos itens de resposta extensa, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Material Como material de escrita, apenas pode ser usada caneta ou esferográfica de tinta azul ou preta. As respostas são registadas em folha de teste, adquirida no estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e/ou bilingues Não é permitido o uso de corretor. Ponderação: A prova escrita tem uma ponderação de 70% A realização da prova oral é sempre obrigatória e tem uma ponderação de 30% Duração A prova tem a duração de 90 minutos. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu comum de Referência para as Línguas, relativos à competência de uso da língua ouvir e à competência sociocultural. As classificações a atribuir às respostas dos examinandos são expressas em números inteiros e resultam da aplicação dos critérios gerais e específicos de classificação. Página 3 de 5

2. Prova Oral Na sequência da prova escrita, realizar-se-á obrigatoriamente uma prova oral. Objeto de avaliação Na prova oral, são objeto de avaliação as Competências de Uso de Língua para o 11º ano, no que se refere à compreensão e produção oral - Compreender (Ouvir), Interagir (Ouvir/Falar) e Produzir (Falar) bem como a Competência Sociocultural, relativa aos domínios de referência do programa. Caracterização da prova A prova consiste na interação entre o examinando e o(s) examinador(es), podendo este(s) recorrer a imagens, textos impressos ou multimédia, e desenvolver-se-á em três momentos: 1º MOMENTO (estímulos orais) - Participa, sem preparação prévia, numa conversa simples sobre assuntos de interesse pessoal ou geral da atividade. 2º MOMENTO (estímulos orais, escritos e/ou visuais) - Lê um texto em voz alta ou descreve uma imagem; - Produz de forma simples e breve, mas articulada, enunciados para responder a perguntas de compreensão relacionadas com o suporte utilizado. 3º MOMENTO (estímulos orais, escritos e/ou visuais) A partir do suporte utilizado: - Interage com eficácia, defendendo pontos de vista e opiniões. Integra a sua experiência e mobiliza conhecimentos adquiridos. - Relaciona informação, sintetizando-a de forma lógica e coerente. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu comum de Referência para as Línguas, relativos às diferentes competências de uso da língua ouvir e falar e à competência sociocultural. Os critérios de classificação estão organizados por níveis de desempenho. As cotações correspondentes a esses níveis são fixas, não podendo ser atribuídas classificações diferentes das cotações indicadas. São previstos níveis intercalares de desempenho, que não se encontram descritos, de modo a que sejam contempladas possíveis variações nas respostas dos examinandos. Página 4 de 5

A prova é cotada para 200 pontos e os níveis de desempenho sintetizam-se no quadro seguinte. 170-200 140-169 100-139 60-99 0-59 CONTEÚDO ideias claras e bem organizadas. É capaz de desenvolver com consistência a maioria dos assuntos propostos, defendendo pontos de vista e demonstrando sentido crítico. ideias claras e minimamente organizadas. É capaz de transmitir informação básica sobre um tema de forma simples e direta. ideias confusas ou desorganizadas. É capaz de fornecer informações muito básicas contidas em textos e imagens de tipologia diversa. CORREÇÃO GRAMATICAL Mostra um grau relativamente elevado de controlo gramatical. Não comete erros que possam causar incompreensões. Usa com alguma correção estruturas simples, mas comete erros elementares. Mostra um controlo limitado de algumas estruturas e formas gramaticais simples, impedindo a comunicação. ADEQUAÇÃO LEXICAL Possui um vocabulário específico rico e adequado ao contexto. Podem ocorrer erros que não perturbam a comunicação. Possui vocabulário específico e adequado mas, repetitivo. Ele é, no entanto, suficiente para satisfazer as necessidades comunicativas elementares. Tem um repertório vocabular muito reduzido que lhe limita a capacidade de comunicação. PROSÓDIA Utiliza um discurso sem hesitações. A pronúncia e entoação são claras e naturais. Utiliza um discurso com algumas hesitações. A pronúncia é suficientemente clara, mas há um sotaque evidente. É, por vezes, necessário pedir para repetir. Revela alguma incapacidade de comunicar. A pronúncia pode ser entendida com esforço. INTERAÇÃO É capaz de se exprimir com espontaneidade e confiança permitindo as interações com outros falantes, sem tensão, sobre assuntos diversos. É capaz de interagir com razoável à- vontade em situações estruturadas e conversas curtas. Recorre a ajuda. É capaz de interagir de forma simples, com repetições a ritmo lento e reformulações. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos níveis inferiores, de acordo com o nível de desempenho observado. No caso de a resposta apresentar um nível de desempenho inferior ao mais baixo descrito, é classificada com zero pontos. As classificações a atribuir às respostas dos examinandos são expressas em números inteiros e resultam da aplicação dos critérios gerais e específicos de classificação. Material Será fornecido ao examinando como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. Ponderação: A realização da prova oral é sempre obrigatória e tem uma ponderação de 30% Duração A prova oral tem a duração de 25 minutos. Página 5 de 5