Câmara digital Manual de Arranque



Documentos relacionados
filmadora sport FS201

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

DIGISKY. Preparação. Revisão:

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Manual de Instruções

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Manual do usuário. PIXPRO SP360 (versão para PC) Ver. 4

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Windows & Mac OS X)

Manual do Utilizador. Câmara Dash

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

Português. Câmara digital. Manual do utilizador

*Foto Ilustrativa. Cód. : MANUAL DO USUÁRIO TABLET 7 DUAL CORE DZ-6915

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO

EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Características da Lt408

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRG (1) 2010 Sony Corporation

EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0

MIXER INOX. Manual de Instruções

Telêmetro Digital com Laser Extech DT300

Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42

CÂMERA FILMADORA VEICULAR

Esta é uma camara de vídeo digital HD (alta definição) da mais. avançada tecnologia; este aparelho pode ser usado tanto como

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Condições de Instalação e Uso

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

Tecnologias IXUS 210. Ecrã Táctil LCD PureColor II

Manual de Instalação e Operações

Guia do Usuário. Registrador de Dados de Pressão barométrica / Umidade e Temperatura Modelo SD700

Smartphone 5 IPS Quad Core

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Auto Falante- Radio FM - USB MicroSD

IMPORTANTE: Por questões de segurança, em nenhuma circunstância o envio das baterias usadas deve ser feito via aérea.

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Fone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210.

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

Mini Dome CT831D/CT-832D

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

MANUAL DO UTILIZADOR. Dual Battery Charger. para baterias HERO4 REALIZE O CARREGAMENTO DAS SUAS BATERIAS GOPRO DE FORMA CONVENIENTE.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1070

características do seu novo ionizador de plasma

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Portátil Série Aspire

CÓD.: MANUAL DO USUÁRIO PORTA RETRATO DIGITAL 7"

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Manual de Instruções

Instalar o computador

2400 Series Primeiros passos

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Aviso antes da instalação

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Câmera Sport HD. Manual do Usuário

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

EW1085R2 Recetor Bluetooth MICRO USB Classe 2

Manual de Operação 1

Descarregue o manual do utilizador em gopro.com/support GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA

O não cumprimento dessas instruções bem como as de todo!manual e termo de garantia acarretará a perda total da mesma.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

ÍNDICE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...1 ESPECIFICAÇÕES...1 MANUAL DE UTILIZADOR DE AC INTELIGENTE CUIDADOS...1 SOLUÇÃO TÉCNICA...2

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P

Transcrição:

Câmara digital Manual de Arranque Obrigado por ter adquirido a câmara digital RICOH WG-M2. Este Manual de Arranque contém informações sobre como preparar a sua RICOH WG-M2 para utilização e sobre operações básicas. Para garantir um funcionamento correto, leia este Manual de Arranque antes de utilizar a câmara.

Lista de acessórios Bateria de ião de lítio recarregável D-LI68 Transformador D-PA164 Cabo USB I-USB157 Manual de Arranque Design resistente à água Proteção da objetiva O-LP1631 Proteção subaquática da objetiva O-LP1632 A proteção da objetiva O-LP1631 está incluída no fornecimento. Para manter a eficácia da resistência à água e ao pó, certifique-se de que coloca a proteção da objetiva.

Índice Nomes das peças... 3 Painel do visor LCD... 5 Painel do visor do modo de reprodução... 6 Funções dos botões... 7 No modo de vídeo/fotografia... 7 No modo de reprodução... 8 Colocar e retirar a proteção da objetiva...9 Como retirar a proteção da objetiva... 9 Como colocar a proteção da objetiva... 10 Instalar um cartão de memória e a bateria...10 Carregar a bateria...12 Ligar e desligar a câmara...13 Ligar a câmara... 13 Desligar a câmara... 13 Definições iniciais...13 Definições de idioma... 13 Ajuste da data... 14 Lista de menus...15 T Lista dos modos de vídeo/fotografia... 15 s Lista das definições de vídeo/fotografia... 16 x Lista das definições gerais... 17 Definições do modo de vídeo/fotografia...18 Definir as funções da câmara...19 Registar vídeos e imagens fixas...20 Reproduzir vídeos e imagens fixas...20 Eliminar vídeos e imagens fixas...22 Ligar a câmara a um dispositivo de comunicação...22 Preparar a câmara... 23 Definir dispositivos de comunicação (para Android)...23 Definir dispositivos de comunicação (para ios)... 24 Especificações principais...25 Utilizar a câmara com segurança...29 Cuidados a ter durante o manuseamento...30 Design resistente à água, ao pó e ao choque...32 Precauções antes de utilizar a câmara na água... 32 Precauções ao utilizar a câmara na água... 33 Precauções depois de utilizar a câmara na água... 33 GARANTIA...35 1

É possível que as ilustrações e o painel do visor apresentados neste manual sejam diferentes do produto real. Direitos de autor As imagens tiradas com esta câmara digital para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os direitos previstos na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias em demonstrações, espetáculos ou exposições, mesmo que sejam para fins estritamente pessoais, pois poderão existir restrições a essa prática. As imagens tiradas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de autor, de acordo com o previsto na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos deve ter a máxima atenção. Aos utilizadores desta câmara Não utilize nem guarde esta câmara perto de equipamentos que produzam fortes radiações eletromagnéticas ou campos magnéticos. As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores radioelétricos, podem interferir com o visor, danificar os dados guardados ou afetar os circuitos internos da câmara e provocar o funcionamento incorreto da câmara. O painel de cristais líquidos utilizado para o visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de píxeis ativos seja de 99,99% ou superior, tenha em atenção que 0,01% dos píxeis, ou uma percentagem inferior, podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não afeta a imagem registada. Neste manual, o termo genérico computador(es) refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh. Neste manual, o termo bateria(s) refere-se a qualquer tipo de bateria utilizado nesta câmara e respetivos acessórios. 2

Nomes das peças 1 Encaixe da correia 1 2 3 4 5 2 Visor LCD 3 Lâmpada de funcionamento 4 Pontos de alinhamento 5 Proteção da objetiva 6 Microfone 7 Botão de reprodução/direção (superior) 8 Botão OK 9 Botão Wi-Fi/botão de direção (inferior) 9 8 7 6 3

0 a b 0 Botão de gravação de vídeo/botão do obturador a Botão de alimentação/botão de eliminação b Botão MENU c Tampa do compartimento da bateria/do cartão d Alavanca de abertura e Alavanca de fixação i c d f Orifício de posicionamento g Encaixe para tripé h Altifalante i Fecho da proteção da objetiva j Terminal HDMI h g f e k Ranhura para cartões MicroSD l Terminal USB m Alavanca de fixação da bateria m j k l 4

Painel do visor LCD 1 8 9 2 3 4 5 6 7 56:00 10 11 12 13 14 15 16 1 Modo de vídeo/fotografia 9 Píxeis gravados 2 Modos de efeitos de imagem 10 Compensação EV 3 Ângulo de visão 11 Orientação do LCD 4 Movie SR 12 Indicador da carga da bateria 5 Painel da memória interna/do cartão de memória 13 Equilíb. brancos 6 Tempo de gravação/capacidade de armazenamento de imagens restante 14 Sensibilidade 7 Ícone apresentado na gravação de vídeos (fica intermitente durante a gravação de vídeos) 15 Vibração 8 Píxeis gravados (vídeo) 16 Nível qualidade (vídeo) t Memorando Dependendo do modo de vídeo/fotografia, algumas informações poderão não ser apresentadas. Alguns ícones desaparecerão se não for pressionado nenhum botão durante quatro segundos. Todos os ícones reaparecerão se pressionar o botão. 5

Painel do visor do modo de reprodução 1 2 3 1/1234 4 5 6 7 8 9 1 Píxeis gravados (vídeo) 6 Painel da memória interna/do cartão de memória 2 Píxeis gravados 7 Indicador da carga da bateria 3 Painel do modo de reprodução 8 Indicação guia (vídeo) 4 Número de imagem/número total de imagens 9 Indicação guia (imagem fixa) 5 Z é apresentado durante a reprodução de vídeos registados no modo [Reg. de vídeo alargado]. t Memorando A função [Poupança energia] não está disponível no modo de reprodução. 6

Funções dos botões No modo de vídeo/fotografia Botões Nome No painel do menu de definições : Operações dos botões (breve pressão) desativadas No painel do ecrã de vídeo/ Durante a gravação fotografia Botão de alimentação/ botão de eliminação Manter pressionado: desliga a alimentação Botão OK Confirma uma seleção Mostra os ícones ocultos Botão Menu Cancela a definição Apresenta o menu de definições Botão de reprodução/ direção (superior) Botão Wi-Fi/botão de direção (inferior) Botão de gravação de vídeo/botão do obturador Muda de menu Apresenta o ecrã de reprodução Muda de menu Apresenta o ecrã de vídeo/ fotografia Manter pressionado: ativa/ desativa a função Wi-Fi Regista vídeos/imagens fixas t Memorando Se a função [Poupança energia] estiver ativada, o visor LCD é automaticamente desligado, para reduzir o consumo da bateria, se não foram efetuadas operações na câmara durante um período de tempo especificado. Ao pressionar o botão o visor é novamente ligado. Para a gravação 7

No modo de reprodução Botões Nome Botão de alimentação/ botão de eliminação Botão OK Botão Menu Botão de reprodução/ direção (superior) Botão Wi-Fi/botão de direção (inferior) Botão de gravação de vídeo/botão do obturador No painel do ecrã de reprodução Durante a reprodução de um vídeo Durante uma pausa Durante a reprodução temporária Elimina a imagem Manter pressionado: desliga a alimentação Inicia a reprodução de vídeo (indisponível durante a visualização de imagens fixas) Apresenta o ecrã [Funções de edição] Apresenta a imagem anterior Apresenta a imagem seguinte Para temporariamente a reprodução Manter pressionado: retrocede rapidamente Manter pressionado: reproduz em modo de avanço rápido Retoma a reprodução Para a reprodução Faz retroceder as imagens Manter pressionado: volta à primeira imagem Faz avançar as imagens Apresenta o ecrã de vídeo/fotografia Manter pressionado: avança para a última imagem 8

Colocar e retirar a proteção da objetiva A câmara é fornecida com dois tipos de proteção da objetiva. Para manter a eficácia da resistência à água e ao pó, certifique-se de que coloca a proteção da objetiva. Proteção da objetiva O-LP1631 Utilize para vídeo/fotografia normal. Como retirar a proteção da objetiva 1 Enquanto pressiona o fecho da proteção da objetiva situado na parte posterior 2 da câmara na direção indicada pela seta 1, rode o aro da proteção da objetiva na direção da seta 2. 1 Proteção subaquática da objetiva O-LP1632 Utilize para vídeo/fotografia debaixo de água. 2 Pode retirar a proteção da objetiva quando os pontos de alinhamento da proteção da objetiva formam uma linha reta. t Memorando Utilize a proteção da objetiva para cada vídeo/fotografia. No vídeo/fotografia debaixo de água, o ângulo de visão é mais estreito do que no vídeo/fotografia normal. 9

10 Como colocar a proteção da objetiva 1 Enquanto pressiona o fecho da proteção da objetiva 2 situado na parte posterior da câmara na direção indicada pela seta 1, alinhe os pontos de alinhamento da câmara e da proteção da 1 objetiva e deslize para dentro. 2 Rode a proteção da objetiva na direção indicada pela seta 2 até a encaixar. u Cuidado Pode ocorrer condensação no interior da proteção da objetiva se a câmara for sujeita a mudanças bruscas de temperatura, como, por exemplo, passar do exterior com tempo frio (temperatura ambiente baixa) para uma divisão quente (temperatura ambiente elevada). Retire a proteção da objetiva e limpe-a com um pano seco, que não largue pelo, e, em seguida, volte a fixá-la. Para evitar riscar a proteção da objetiva com um objeto afiado, certifique-se de que guarda a câmara num estojo, como, por exemplo, o estojo opcional da câmara O-CC163, quando a transportar. Se a proteção da objetiva ficar suja, utilize um ventilador para retirar o pó ou a sujidade e, em seguida, limpe a proteção da objetiva cuidadosamente com um pano macio. Instalar um cartão de memória e a bateria 1 Faça deslizar a alavanca de fixação na direção 1 e solte a alavanca. Faça deslizar a alavanca de abertura na direção 2 e abra a tampa do compartimento da bateria/ do cartão. 2 Confirme os terminais positivo e negativo da bateria. Utilizando a parte lateral da bateria para pressionar a alavanca de fixação da bateria para fora, insira a bateria corretamente. 2 1

3 Com a câmara desligada, insira lentamente o cartão de memória na ranhura para cartões microsd na direção indicada pela seta. 4 Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão. Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão até ouvir um estalido. Em seguida, desloque a alavanca de fixação para o lado esquerdo e bloqueie a alavanca de abertura. u Cuidado Não utilize força excessiva para abrir e fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, pois a proteção impermeável pode soltar-se. Se a proteção não estiver na posição correta, a câmara perderá a resistência à água. Se a tampa do compartimento da bateria/do cartão não ficar devidamente fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na câmara. A câmara utiliza uma bateria de ião de lítio recarregável D-LI68 especificamente concebida para a mesma. A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode danificar a câmara e provocar avarias. Introduza a bateria corretamente. Se a bateria não for inserida corretamente, poderá provocar avarias. Se guardar a bateria por mais de 6 meses, carregue-a durante 30 minutos com o transformador e guarde-a separadamente. A bateria tem de ser recarregada a cada 6 ou 12 meses. O ideal é guardar a bateria abaixo da temperatura ambiente. Evite guardá-la em locais sujeitos a temperaturas elevadas. A data e a hora podem ser repostas nos valores predefinidos se a câmara for deixada sem bateria durante muito tempo. Quando utilizar a câmara continuamente durante um longo período de tempo, a câmara ou a bateria podem ficar quentes. Deixa a câmara secar completamente antes de mudar a bateria ou o cartão de memória. Evite mudar a bateria ou o cartão de memória se houver risco de a câmara ficar molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas. Assegure-se de que usa esta câmara para formatar (inicializar) um cartão de memória que nunca tenha sido utilizado ou que tenha sido anteriormente utilizado noutras câmaras ou dispositivos digitais. Certifique-se de que desliga a câmara antes de inserir ou retirar a bateria ou o cartão de memória. t Memorando A câmara não é fornecida com um cartão de memória. Terá de adquirir um separadamente. (Utilize um cartão microsd com velocidade de classe 10 ou superior. Para vídeos d com definição z, utilize um cartão microsdxc com velocidade UHS-I de classe 3.) Para retirar o cartão de memória, abra primeiro a tampa do compartimento da bateria/do cartão. Pressione ligeiramente o cartão com o dedo para o soltar e, em seguida, puxe-o para fora da ranhura. 11

Carregar a bateria Ligue o transformador fornecido (D-PA164) à câmara e carregue a bateria antes de utilizar a câmara pela primeira vez ou se esta já não for utilizada há muito tempo. 1 Com a câmara desligada, ligue o cabo USB ao terminal USB da câmara e ao transformador. 2 Ligue o transformador à tomada de corrente para iniciar o carregamento da bateria. A lâmpada de funcionamento fica intermitente durante o carregamento. Quando o carregamento terminar, a lâmpada de funcionamento apaga. u Cuidado Não utilize o transformador fornecido (D-PA164) para qualquer outra finalidade que não a ligação a esta câmara e o carregamento da respetiva bateria. Se o fizer, pode provocar danos ou sobreaquecimento do dispositivo ligado. A bateria atingiu o fim da vida útil quando descarrega pouco depois de ter sido carregada. Substitua-a por uma bateria nova. Se a lâmpada de funcionamento não acender, mesmo com a câmara ligada a uma tomada elétrica, isso significa que a bateria está avariada. Substitua-a por uma bateria nova. t Memorando O carregamento demora, no máximo, aproximadamente 130 minutos (pode variar consoante a temperatura ambiente e as condições de carregamento). Carregue a bateria num ambiente com um intervalo de temperatura entre 0 C e 40 C (32 F e 104 F). O desempenho da bateria pode ser afetado com a diminuição da temperatura. Quando utilizar a câmara em regiões frias, recomendamos que leve uma bateria adicional no bolso para a manter quente. O desempenho da bateria será restabelecido quando a temperatura voltar ao normal. Não se esqueça de levar uma bateria de reserva quando viajar para o estrangeiro ou para regiões frias, ou se pretender tirar muitas fotografias. 12

Ligar e desligar a câmara Efetue as definições iniciais para utilizar a câmara pela primeira vez depois de a adquirir. Ligar a câmara Mantenha pressionado o botão para ligar a câmara. Ao ligar a câmara pela primeira vez, é apresentado o ecrã relativo ao idioma [Language/u]. (p. 13) Definições de idioma 1 Ligue a câmara. Language İ Aparece o ecrã [Language/ u] (Idioma). Desligar a câmara Mantenha pressionado o botão Definições iniciais English para desligar a câmara. Français t Memorando Quando a função [Desligar autom.] está ativada, a câmara desliga-se automaticamente se não foram efetuadas operações com botões durante três minutos. OK 2 Pressione o botão ou o botão. Selecione o idioma pretendido e pressione o botão Defin. inicial English. Definições concluídas Uma vez definido o idioma, é apresentado o ecrã [Defin. inicial]. 3 Pressione o botão ou o botão. Selecione [Definições concluídas] e pressione o botão. Surge o ecrã [Ajuste da data]. A seguir, defina a data e a hora. 13

Ajuste da data 1 Pressione o botão ou o botão. Selecione o estilo da data e pressione o botão. Selecione a partir de [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] ou [aa/mm/dd]. 2 Pressione o botão ou o botão. Selecione [24h] (relógio de 24 horas) ou [12h] (relógio de 12 horas) e pressione o botão. 3 Pressione o botão ou o botão mês e pressione o botão.. Defina o O procedimento de configuração difere consoante o estilo definido no passo 1. 4 Defina a data, o ano e a hora seguindo o procedimento descrito no passo 3. O enquadramento passa para [Definições concluídas]. 5 Pressione o botão. As definições iniciais estão concluídas e será apresentado o ecrã de vídeo/fotografia. Ajuste da data dd/mm/aa 03 / 03 / 2016 12h 10 : 30 AM Definições concluídas Cancel. OK u Cuidado Pode tirar fotografias enquanto seleciona as definições iniciais pressionando o botão ; contudo, as definições efetuadas até então são canceladas. Neste caso, o ecrã de definições iniciais volta a aparecer da próxima vez que ligar a câmara. 14

Lista de menus Esta lista apresenta as opções que podem ser definidas no ecrã do menu de definições e respetivos detalhes. T Lista dos modos de vídeo/fotografia Pode definir o modo de vídeo/fotografia para vídeos e imagens fixas. Opção Detalhes Predefinição Imagem fixa Pode registar imagens fixas. Imagem fixa subaquática Foto.cont. alta vel. Animação Animaç. debaixo água Vídeo temporizado Reg. de vídeo alargado Vídeo Alta Veloci. Pode registar imagens fixas debaixo de água para captar o azul do mar. Pode registar imagens fixas continuamente mantendo o botão do obturador pressionado. Pode gravar vídeos. Pode gravar vídeos debaixo de água para captar o azul do mar. Pode gravar vídeos a uma velocidade 30, 60 ou 150 vezes superior. Pode gravar vídeos continuamente, sendo criados ficheiros de vídeo correspondentes a cada período de gravação, até à paragem manual. Pode gravar vídeos a alta velocidade (120 fps) e reproduzi-los em câmara lenta. Vídeo 15

s Lista das definições de vídeo/fotografia Pode definir as funções para registo de vídeos e imagens fixas. Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente consoante o modo de registo selecionado. Opção Detalhes Predefinição Modos de efeitos de imagem Pode alterar acabamentos das imagens, como a tonalidade, e registar. n (Claro) Compensação EV Pode regular a luminosidade de toda a imagem que está a ser registada. 5 (±0,0) Equilíbrio de brancos Medição com exposição automática Pode reproduzir as condições de iluminação durante a fotografia e ajustar a cor em conformidade. Pode definir a área do ecrã onde é medida a luminosidade para determinar a exposição. s (Automático) a (Medição multi-segmentos) Sensibilidade É possível definir a sensibilidade ISO. k (Automática) Ângulo de visão Pode definir o ângulo de visão para a fotografia. b (Amplo) Orientação do LCD Pode definir a orientação da câmara consoante o seu alinhamento quando é montada. 1 (0 ) Píxeis gravados Pode definir o número de píxeis gravados para imagens fixas. n (3264 x 2448) Píxeis gravados (vídeo) Pode definir o número de píxeis gravados (combinação do número de píxeis com a velocidade dos fotogramas) para vídeos. d (3840 x 2160) Nível qualidade (vídeo) Pode definir o nível de qualidade do vídeo. Y (Boa) Movie SR Pode definir se pretende ou não utilizar a função Shake Reduction para vídeos. r (Desativada) Suprimir Vento Pode definir se pretende ou não reduzir o som do vento durante o registo de vídeos. X (Ativada) 16

x Lista das definições gerais Pode definir as definições gerais da câmara. Som Opção Detalhes Predefinição Ajuste da data Language/W (Idioma) Ligação USB Pode definir o volume dos sons de funcionamento e dos sons de reprodução, bem como dos sons do obturador e das operações. Pode definir a data e a hora. Pode definir o idioma utilizado para apresentar as mensagens e os menus. Pode definir a forma de ligar a câmara a um computador através do cabo USB. Volume operação 2 Volume reprod. 2 Som de operação 1 Som do obturador 1 Estilo da data (data) Estilo da data (hora) De acordo com a definição inicial 24h De acordo com a definição inicial Pode definir se pretende ativar ou desativar a função Wi-Fi. Pode Wi-Fi Modo de ação também visualizar ou repor informações de comunicação no modo Wi-Fi. Nível de lumin. Pode definir a luminosidade do visor LCD. 3 Poupança energia Pode definir o tempo de inatividade até a câmara entrar no modo de poupança de energia. MSC 15 seg. Desligar autom. Pode definir se pretende ou não desligar a câmara automaticamente quando não há operações durante um período de tempo especificado. Ligar Repor Pode repor as definições de fábrica da câmara. Cancelar Eliminar tudo Pode eliminar todos os vídeos e imagens fixas guardados. Cancelar Formato Pode formatar a memória interna ou o cartão de memória. Cancelar Vibração Pode definir se pretende ou não utilizar a função de vibração. Ligar Certificações Pode visualizar as certificações para a rede local (LAN) sem fios. - Desligar 17

4 Para [Vídeo Temporizado], selecione a velocidade. Definições do modo de vídeo/ fotografia Para [Reg. de vídeo alargado], selecione o tempo de gravação. Pressione o botão. Pode definir o modo de vídeo/fotografia para vídeos e imagens fixas. 1 Pressione o botão no ecrã de vídeo/fotografia. É apresentado o menu de definições. 2 Pressione o botão Vídeo temporizado É apresentado o ecrã OK [Modo reg.]. Consulte Lista dos modos de vídeo/fotografia (p. 15) para obter informações sobre os modos de vídeo/fotografia que podem ser selecionados. 3 Pressione o botão Detalhes c Pode gravar vídeos a uma velocidade 30 vezes superior. C Pode gravar vídeos a uma velocidade 60 vezes superior. B Pode gravar vídeos a uma velocidade 150 vezes superior. E Defina o tempo de gravação para 5 minutos. Reg. de vídeo alargado D Defina o tempo de gravação para 10 minutos. e Defina o tempo de gravação para 25 minutos. t Memorando As definições atuais para o [Modo reg.] são guardadas mesmo quando a câmara está desligada. Ao pressionar o botão enquanto efetua as definições, regressa ao ecrã anterior com as definições existentes. O tempo de gravação disponível para [Reg. de vídeo alargado] varia consoante os [Píxeis gravados (vídeo)] (p. 16). Animação ou o botão. Selecione o modo de vídeo/fotografia e pressione o botão. Regressa ao ecrã de vídeo/ fotografia. Se tiver selecionado [Vídeo Temporizado] ou [Reg. de vídeo alargado], avance para o passo 4. Ícone Modo reg. ou o botão. Selecione T [Modo reg.] e pressione o botão. 18 Modo de vídeo/ fotografia OK

As definições atuais para [Def. de fotografia] e [Definição] são guardadas mesmo quando a câmara está desligada. No entanto, as definições podem não ser guardadas, consoante o modo de registo (p. 15) selecionado. Definir as funções da câmara Pode definir opções em [Def. de fotografia] e [Definição]. 1 Pressione o botão no ecrã de vídeo/ fotografia. É apresentado o menu de definições. 2 Pressione o botão Def. de fotografia ou o botão. Selecione s [Def. de fotografia] ou x [Definição] e pressione o botão. OK É apresentado o menu de definições selecionado. Consulte Lista das definições de vídeo/fotografia (p. 16) ou Lista das definições gerais (p. 17) para saber que opções podem ser selecionadas. 3 Selecione uma opção. 4 Pressione o botão. Regressa ao ecrã de vídeo/fotografia. t Memorando Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente consoante o modo de registo selecionado. Ao pressionar o botão enquanto efetua as definições, regressa ao ecrã anterior com as definições existentes. 19

Registar vídeos e imagens fixas Selecione o modo de vídeo/fotografia de acordo com o motivo ou a cena e registe vídeos ou imagens fixas. t Memorando Se a câmara entrar no modo [Poupança energia] e o visor LCD se desligar, ao pressionar o botão em qualquer modo de vídeo/fotografia, volta ao ecrã de fotografia. Fixe a proteção subaquática da objetiva fornecida (O-LP1632) quando pretender registar imagens fixas debaixo de água. (p. 9) 1 Defina o modo de vídeo/fotografia. (p. 18) Aparece o ecrã de vídeo/ fotografia. 00:01 Ao registar vídeos 2 Pressione o botão para registar vídeos ou imagens fixas. Pressione novamente o botão gravação. para terminar a Reproduzir vídeos e imagens fixas 1 Pressione o botão no ecrã de vídeo/ fotografia. O ecrã muda para o modo de reprodução e apresenta o último filme ou imagem fixa registado. 2 Pressione o botão ou o botão. Selecione uma imagem guardada no cartão de memória ou na memória interna para a visualizar. Guia de operações 21// 1234 00:00:47 Pressione o botão Durante a reprodução de vídeos para iniciar a reprodução de vídeo. O guia de operações é apresentado no ecrã durante a reprodução de vídeo. Ao pressionar o botão, regressa ao ecrã de vídeo/ fotografia. u Cuidado A função [Poupança energia] não está disponível no modo de reprodução. t Memorando A indicação [Sem imagem] é apresentada no ecrã se não houver vídeos ou imagens fixas guardadas na memória interna ou no cartão de memória. 20

Operações que podem ser efetuadas durante a reprodução de vídeo Pressionar o botão : Coloca a reprodução em pausa Manter pressionado o botão : Retrocede rapidamente Manter pressionado o botão : Avança rapidamente a reprodução Pressionar o botão : Para a reprodução Operações que podem ser efetuadas com o vídeo em pausa 1/ 1234 90 00:00:47 u Cuidado A função [Poupança energia] não está disponível no modo de reprodução. t Memorando Ao fazer retroceder imagens, de cada vez que pressiona o botão é apresentada a primeira imagem de cada conjunto de 30 imagens. Por exemplo, quando faz retroceder imagens entre a segunda imagem e a imagem 31, é apresentada a primeira imagem; quando faz retroceder imagens entre a imagem 32 e a imagem 61, é apresentada a imagem 31. Não há reprodução de som durante as operações de retrocesso rápido ou avanço rápido de imagens. O vídeo é reproduzido à velocidade normal, quando liberta o botão ou o botão durante a reprodução em modo de retrocesso rápido ou avanço rápido. A indicação [Sem imagem] é apresentada no ecrã se não houver vídeos ou imagens fixas guardadas na memória interna ou no cartão de memória. Em pausa Pressionar o botão : Pressionar o botão : Retoma a reprodução Faz retroceder as imagens Pressionar o botão : Faz avançar as imagens Manter pressionado o botão : Regressa à primeira imagem Manter pressionado o botão : Avança para a última imagem 21

Eliminar vídeos e imagens fixas Ligar a câmara a um dispositivo de comunicação 1 Alterar o modo de reprodução (p. 20) 2 Pressione o botão ou o botão. Será apresentado o vídeo ou a imagem fixa a eliminar. 3 Pressione o botão. 1/ 1234 Aparece o ecrã de eliminação. É possível utilizar as seguintes funções ligando diretamente a câmara a um dispositivo de comunicação através de Wi-Fi e utilizando a aplicação dedicada Image Sync. Vídeo/ fotografia à distância Pode apresentar no dispositivo de comunicação a imagem que está a ser visualizada na câmara e controlar as definições de vídeo/fotografia e exposição a partir do dispositivo de comunicação. Visualização de imagens Pode apresentar no dispositivo de comunicação as imagens guardadas no cartão de memória inserido na câmara, o que possibilita a importação das imagens para o dispositivo de comunicação. Eliminar Cancelar OK 4 Pressione o botão ou o botão. Selecione [Eliminar] e pressione o botão. Quando a indicação [A eliminar] aparecer intermitente no ecrã, o vídeo ou a imagem fixa serão eliminados. Para cancelar a eliminação de um vídeo ou de uma imagem fixa, selecione [Cancelar] e pressione o botão. Pode igualmente cancelar a eliminação pressionando o botão. u Cuidado Não é possível restaurar os vídeos e as imagens fixas eliminados. O Image Sync é compatível com ios e Android. Pode ser transferido a partir da App Store ou do Google Play. Para obter informações de compatibilidade de SO e outras informações, consulte o site da transferência. u Cuidado Se pretender reproduzir os vídeos em dispositivos Android, certifique-se de que seleciona uma aplicação de vídeo que corresponda à fonte de áudio de formato PCM. Caso contrário, não será possível reproduzir o som. t Memorando 22 As capturas de ecrã do Image Sync utilizadas neste manual podem diferir da apresentação real. A estrutura e os elementos do ecrã podem também mudar devido a outros fatores, como a versão da aplicação.

Preparar a câmara 1 Mantenha pressionado o botão no modo de vídeo/fotografia e ative a rede local (Wi-Fi) sem fios. Quando for apresentado o ecrã A aguardar ligação, a função Wi-Fi é ativada. SSID RICOH_ Palavra-passe 0 Definir dispositivos de comunicação (para Android) 1 Ative a função de rede local (Wi-Fi) sem fios no dispositivo de comunicação. 2 Inicie o Image Sync no dispositivo de comunicação. É apresentado o ecrã de ligação NFC no dispositivo de comunicação. 3 Toque em [Escolher uma rede]. É apresentado o ecrã [Escolher uma rede] no dispositivo de comunicação. 4 Toque em [RICOH_XXXXX] na [Lista de redes]. É apresentado o ecrã [Introduzir palavra-passe]. 23

5 Introduza a palavra-passe e toque em [Ligar]. A câmara é ligada ao dispositivo de comunicação e é apresentada a lista de imagens no ecrã do Image Sync. Definir dispositivos de comunicação (para ios) 1 Ative a função de rede local (Wi-Fi) sem fios no dispositivo de comunicação. 2 Toque em [RICOH_XXXXX] na lista de redes detetadas. 3 Introduza a palavra-passe e toque em [Aderir]. A câmara e o dispositivo de comunicação são ligados via Wi-Fi. 4 Inicie o Image Sync no dispositivo de comunicação. É apresentada a lista de imagens. 24

Tipo Especificações principais Número de píxeis efetivos Sensor de imagem Número de píxeis gravados Sensibilidade (saída normal) Formatos de ficheiro Nível qualidade Suporte de armazenamento Câmara digital compacta Aprox. 8 megapíxeis CMOS de 1/2,3 polegadas Fotografia n(3264 x 2448), M(3264 x1840), m(2448 x 2448), L(2592 x 1944), l(2592 x 1464) Vídeo d(3840 x 2160 30 fps), c(1920 x 1080 60 fps), b(1920 x 1080 30 fps), e(1280 x 720 120 fps), h(1280 x 720 60 fps), g(1280 x 720 30 fps) AUTO (200 a 1600), Automática elevada (200 a 6400), Manual (200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) Fotografia Vídeo Fotografia Vídeo JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, PRINT Image Matching III MPEG-4 AVC/H.264 (MOV), sistema PCM, som estéreo Fixada em Y(Boa), não pode ser alterada Y(Boa), z(muito boa) *Fixada em Y quando o modo de vídeo/fotografia selecionado é outro que não [Animação]. Memória interna (aprox. 68 MB), cartão de memória microsd/microsdhc/microsdxc 25

Equilíb. brancos Objetiva Movie SR (Shake Reduction) Visor Modos de reprodução Controlo da exposição Modo de vídeo/ fotografia Velocidade de obturação Automático, Automático exterior, Manual Distância focal 1,6 mm (equivalente a aprox. 14 mm no formato de 35 mm) Distância de focagem 20 cm a Luminosidade F2.0 Construção da objetiva 8 elementos em 8 grupos (6 elementos asféricos) *com a proteção da objetiva O-LP1631 fixada Fotografia Amplo: aprox. 202 Ângulo de visão Estreito: aprox. 150 máximo (diagonal) Vídeo Amplo: aprox. 204 Estreito: aprox. 151 *com a proteção da objetiva O-LP1631 fixada Redução eletrónica de oscilação da animação (Movie SR) Vídeo *Disponível apenas quando o ângulo de visão está definido para c (Estreito) na gravação de vídeo. *Quando a função Movie SR está ativada, o ângulo de visão é reduzido. LCD de 1,5", aprox. 115.000 pontos Reprodução de imagens fixas, Cópia de Imagem, Reprodução de vídeos, Edição de vídeos (Guardar como fotografia, Dividir animações) Medição com Medição por múltiplos segmentos, medição pontual da exposição automática exposição automática Compensação EV ±2 EV (pode ser ajustada para intervalos de 1/2 EV) Imagem fixa, Imagem fixa subaquática, Fotografia contínua a alta velocidade, Animação, Animação debaixo água, Vídeo Temporizado, Registo de vídeo alargado, Vídeo a alta velocidade 1/24000 seg. - 1/4 seg. Fonte de energia Bateria de ião de lítio recarregável D-LI68 26

Duração da bateria Capacidade de armazenamento de imagens Aprox. 450 imagens Tempo de reprodução Aprox. 160 min. (para d com vídeos Y) Tempo de gravação do vídeo Aprox. 80 min. (para d com vídeos Y) A capacidade de registo indica o número aproximado de fotografias registadas durante os testes de conformidade CIPA (a 23 C, com o visor ligado). A capacidade real pode variar consoante as condições de funcionamento. De acordo com os resultados de testes realizados pelo próprio fabricante. De acordo com os resultados de testes realizados pelo próprio fabricante. Interfaces Terminal de saída USB 2.0 (Micro-B), HDMI (Tipo D) Interface sem fios Padrão: 802.11 b/g/n, Frequência: Banda de 2,4 GHz, Segurança: WPA2 Classificação de resistência à água e ao pó Classificação de resistência ao impacto Dimensões Peso Acessórios Normas JIS classe 8 de resistência à água e JIS classe 6 de resistência (IP68); é possível tirar fotografias continuamente debaixo de água durante 2 horas a uma profundidade de 20 m. Nosso teste de queda (2 m de altura numa superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a Norma MIL 810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque. Não é possível garantir a resistência à água se a câmara for sujeita a um impacto resultante de queda ou embate. Não é possível garantir que a câmara esteja isenta de problemas ou danos em todas as situações. Aprox. 57,4 (L) x 34,1 (A) x 77,8 (P) mm (aprox. 2,3 (L) x 1,3 (A) x 3,1 (P) polegadas) (excluindo peças funcionais ou salientes) *com a proteção da objetiva O-LP1631 fixada Aprox. 114 g (aprox. 4,0 oz.) (excluindo a bateria, o cartão de memória e a proteção da objetiva) Aprox. 136 g (aprox. 4,8 oz.) (incluindo a bateria, o cartão de memória e a proteção da objetiva O-LP1631) Bateria de ião de lítio recarregável D-LI68, Transformador D-PA164, Cabo USB I-USB157, Proteção da objetiva O-LP1631, Proteção subaquática da objetiva O-LP1632, Manual de arranque, Design resistente à água 27

Capacidade de armazenamento de imagens e tempo de gravação Imagem fixa Píxeis gravados Memória interna Cartão de memória (8 GB) n (3264 x 2448) 38 4199 M (3264 x 1840) 46 5092 m (2448 x 2448) 46 5092 L (2592 x 1944) 53 5838 l (2592 x 1464) 69 7479 A capacidade de armazenamento de imagens é apenas para referência. A capacidade de armazenamento de imagens real pode variar consoante o cartão de memória e o motivo. Vídeo Píxeis gravados Memória interna Cartão de memória (8 GB) z (Muito boa) Y (Boa) z (Muito boa) Y (Boa) d (3840 x 2160 30 fps) - - 10 min. 19 seg. 17 min. 6 seg. c (1920 x 1080 60 fps) 12 seg. 18 seg. 24 min. 9 seg. 35 min. 55 seg. b (1920 x 1080 30 fps) 22 seg. 33 seg. 44 min. 18 seg. 1 h 4 min. 18 seg. e (1280 x 720 120 fps) 14 seg. 21 seg. 28 min. 4 seg. 41 min. 31 seg. h (1280 x 720 60 fps) 22 seg. 33 seg. 44 min. 18 seg. 1 h 4 min. 18 seg. g (1280 x 720 30 fps) 36 seg. 52 seg. 1 h 11 min. 11 seg. 1 h 42 min. 14 seg. Os números acima são baseados nas nossas condições de gravação padronizadas e podem variar de acordo com o motivo, as condições de gravação e o tipo de cartão de memória utilizado. O tempo de gravação consecutivo ou o tamanho de gravação por vídeo é de 25 minutos ou 4 GB, no máximo. O tempo de gravação para e (1280 x 720 120 fps) por vídeo é de 4 minutos, no máximo. 28

Utilizar a câmara com segurança A segurança desta câmara foi objeto da máxima atenção. Ao utilizar esta câmara, deve prestar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes. Aviso Cuidado Sobre a câmara Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais graves. Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais ligeiros ou médios ou danos materiais. Aviso Não tente desmontar ou modificar a câmara. No interior da câmara existem altas tensões, pelo que há risco de choque elétrico se a câmara for desmontada. Se o interior da câmara ficar exposto devido, por exemplo, a queda da câmara, nunca toque nas peças expostas, pois corre o risco de sofrer um choque elétrico. É perigoso enrolar a correia da câmara à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço. Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da câmara, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Cuidado Algumas zonas da câmara aquecem durante o funcionamento, pelo que deve ter cuidado para evitar sofrer queimaduras ligeiras se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo. Se o visor LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a pele, os olhos ou a boca. Dependendo da sua condição física ou de fatores individuais, a utilização da câmara pode causar prurido, erupções ou bolhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da câmara e procure imediatamente assistência médica. Acerca do transformador e do adaptador CA Aviso Utilize sempre o transformador ou o adaptador CA concebido exclusivamente para esta câmara, com a potência e tensão indicadas. A utilização de um transformador ou adaptador CA não exclusivo para esta câmara ou a utilização do transformador ou adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão diferente das indicadas pode provocar incêndio, choque elétrico ou avarias na câmara. A tensão indicada é de 100-240 V CA. Não desmonte nem modifique o produto. Pode causar um incêndio ou choque elétrico. Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, ou se ocorrer qualquer outra anomalia, deixe imediatamente de o utilizar e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se entrar água no interior do produto, contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Se estiver a utilizar o transformador ou o adaptador CA e houver relâmpagos ou trovoada, desligue a ficha CA e não o utilize. Um uso continuado pode danificar o produto, provocar um incêndio ou choque elétrico. Se a ficha CA ficar com pó, deve limpá-la. O pó acumulado pode provocar um incêndio. Cuidado Não coloque nem deixe cair objetos pesados sobre o cabo USB ou o cabo CA, nem dobre os cabos exageradamente. Se o fizer, poderá danificar o cabo. Se o cabo ficar danificado, contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Não toque nem provoque curto-circuitos na área de terminais do transformador ou do adaptador CA enquanto estiverem ligados. Não manuseie a ficha CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque elétrico. Não submeta o produto a impactos fortes, nem o deixe cair sobre uma superfície dura. Se isso acontecer, o produto pode avariar. 29

30 Não utilize o transformador para carregar outra bateria que não a bateria de ião de lítio recarregável D-LI68. Se o fizer, pode provocar sobreaquecimento, explosão ou avaria do dispositivo ligado. Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (configuração NEMA especificada) e a outra com um corpo de tomada moldada (configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente. Acerca da bateria Aviso Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque elétrico. Se houver derrame de líquido da bateria e este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue. Cuidado Use apenas a bateria especificada para esta câmara. Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou um incêndio. Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria, pode provocar uma explosão ou derrame de líquido. Retire imediatamente a bateria da câmara se ficar quente ou começar a deitar fumo. Tenha cuidado para não se queimar ao retirá-la. Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objetos metálicos afastados dos contactos + e da bateria. Não coloque a bateria em curto-circuito nem a queime. Se o fizer, pode causar uma explosão ou um incêndio. Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação cutânea. Lave muito bem as zonas afetadas com água. Precauções para a utilização da bateria D-LI68: - UTILIZAR APENAS O CARREGADOR ESPECIFICADO. - NÃO INCINERAR. - NÃO DESMONTAR. - NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO. - NÃO EXPOR A ELEVADAS TEMPERATURAS (140 F / 60 C). Manter a câmara e os respetivos acessórios fora do alcance de crianças Aviso Guarde sempre a câmara e os respetivos acessórios fora do alcance das crianças. 1. A queda do produto ou um movimento inesperado pode provocar ferimentos. 2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode provocar asfixia. 3. Existe o risco de ingestão dos acessórios pequenos, como a bateria ou um cartão microsd. Recorra de imediato a assistência médica se um acessório for acidentalmente ingerido. Cuidados a ter durante o manuseamento Antes de utilizar a câmara Se a câmara não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar corretamente, especialmente antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). Não é possível garantir a integridade dos conteúdos registados se o registo, a reprodução ou a transferência dos dados para um computador, etc. não puder ser efetuado devido a mau funcionamento da câmara ou do dispositivo de armazenamento (cartão microsd), etc. A objetiva desta câmara não é permutável. A objetiva não é amovível. Acerca da bateria e do transformador Para manter a bateria em bom estado, evite guardá-la completamente carregada ou em ambientes sujeitos a temperaturas elevadas. Se a bateria ficar inserida na câmarae esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida. Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada.

O transformador fornecido com a câmara foi concebido ser utilizado exclusivamente nesta câmara. Não deve ser usado com outros equipamentos. Precauções durante o transporte e a utilização da câmara Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada. Certifique-se de que a câmara não é sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, pois isso pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à água. Coloque a câmara sobre uma almofada para a proteger das vibrações quando for transportada de mota, automóvel, barco, etc. Se a câmara for sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para ser inspecionada. A câmara pode ser utilizada a temperaturas entre -10 C e 40 C. O visor LCD ficará preto a temperaturas elevadas, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais. A velocidade de resposta do visor LCD torna-se mais lenta a baixas temperaturas. Isso deve-se às propriedades dos cristais líquidos e não é uma avaria. As súbitas variações de temperatura provocam condensação no interior e no exterior da câmara. Coloque a câmara no seu saco ou num saco de plástico e retire-a quando a temperatura da câmara e da área envolvente forem equivalentes. Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sal. Estes podem provocar avaria na câmara. Seque quaisquer gotas de chuva ou água existentes na câmara. Não exerça demasiada força sobre o visor LCD. Se o fizer, poderá partilo ou provocar um mau funcionamento. Tenha o cuidado de não se sentar com a câmara no bolso de trás, pois pode danificar o exterior da câmara ou o visor LCD. Quando utilizar um tripé com a câmara, tenha o cuidado de não apertar demasiado o parafuso no encaixe do tripé existente na câmara. Limpar a câmara Não limpe a câmara com solventes orgânicos, tais como diluente, álcool ou benzina. Utilize uma escova própria para objetivas para remover o pó acumulado na objetiva. Nunca utilize um borrifador para limpar a objetiva, pois poderá danificá-la. Armazenar a câmara Evite guardar a câmara em locais onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a câmara do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada. Evite usar ou guardar a câmara em locais sujeitos a eletricidade estática ou interferências elétricas. Evite utilizar ou guardar a câmara em locais sujeitos a luz solar direta, variações bruscas de temperatura ou condensação. Recomenda-se a realização de inspeções periódicas todos os anos ou de dois em dois anos para manter um elevado desempenho. Outras precauções Se retirar o cartão microsd imediatamente depois de usar a câmara, tenha cuidado porque o cartão pode estar quente. Mantenha a tampa do compartimento da bateria/do cartão fechada e não retire o cartão microsd, nem desligue a câmara, durante a reprodução ou o registo de dados no cartão ou enquanto a câmara estiver ligada a um computador com o cabo USB, pois, se o fizer, pode perder os dados ou danificar o cartão. Não dobre o cartão microsd, nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas. Não retire o cartão microsd durante a formatação, pois poderá danificar o cartão e torná-lo inutilizável. Os dados do cartão microsd podem perder-se nas condições indicadas em seguida. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados (1) se o cartão microsd for manuseado incorretamente pelo utilizador. (2) se o cartão microsd for exposto a eletricidade estática ou a interferências elétricas. (3) se o cartão microsd não for utilizado durante um longo período de tempo. (4) se o cartão microsd for ejetado ou a bateria for retirada durante o acesso ao cartão. Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de efetuar regularmente uma cópia de segurança dos dados importantes num computador. Se utilizar um cartão microsd com baixa velocidade de registo, o registo pode parar enquanto está a gravar um vídeo, mesmo que haja espaço suficiente na memória, ou o registo ou a reprodução de imagens pode demorar muito tempo. 31

Deve formatar os cartões microsd que nunca tenham sido utilizados ou que tenham sido utilizados noutra câmara. Tenha em atenção que a eliminação de dados, bem como a formatação de cartões microsd ou da memória interna não eliminam totalmente os dados originais. Os ficheiros eliminados podem, por vezes, ser recuperados utilizando software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador assegurar a privacidade desses dados. A gestão dos dados do seu cartão microsd é da sua inteira responsabilidade. 32 Design resistente à água, ao pó e ao choque Esta câmara está concebida para ser resistente à água/ao pó, em conformidade com a norma de resistência à água JIS classe 8 e a norma de resistência ao pó JIS classe 6 (equivalente a IP68). A câmara satisfaz os critérios do teste de queda (2 m de altura numa superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a Norma MIL 810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque. A câmara satisfaz os critérios do nosso teste de desempenho em termos de resistência à água, ao pó e ao choque, mas não é concedida qualquer garantia de isenção de problemas ou danos. Não é possível garantir a resistência à água se a câmara for sujeita a um impacto resultante de queda ou embate. Para manter a eficácia da resistência à água e ao pó, certifique-se de que coloca a proteção da objetiva. Precauções antes de utilizar a câmara na água Verifique o seguinte antes de se aproximar da água Certifique-se de que a proteção de borracha da tampa do compartimento da bateria/do cartão não tem fendas nem riscos. Certifique-se de que não existem objetos estranhos (pó, areia, pelo, cotão ou líquido) na proteção de borracha ou na superfície de contacto antes de fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão. Utilize um pano limpo, que não largue pelo, para limpar quaisquer objetos estranhos. Feche corretamente a tampa do compartimento da bateria/do cartão até ouvir um estalido. Caso contrário, poderá entrar água e danificar a câmara. Cuidados a ter perto da água Proteção de borracha Tampa do compartimento da bateria/do cartão Evite abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão quando estiver perto de água ou se tiver as mãos molhadas. Evite trocar a bateria ou o cartão microsd em locais onde a câmara possa molhar-se ou sujar-se e certifique-se de que a câmara e as suas mãos estão completamente secas. A câmara afundará se cair à água; por isso, tenha o cuidado de colocar a correia na câmara e de a prender ao seu pulso ao usar a câmara dentro ou perto de água. Para reforçar a resistência à água da câmara, a parte da frente da objetiva está protegida com vidro. Como sujidade ou água no vidro afetam a qualidade das fotografias tiradas, o vidro deve estar sempre limpo.

Precauções ao utilizar a câmara na água Não utilize a câmara a mais de 20 metros de profundidade. Não utilize a câmara debaixo de água, consecutivamente, durante mais de 120 minutos. Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão debaixo de água. Não utilize a câmara em água quente nem em fontes termais. Não sujeite a câmara a força excessiva, como por exemplo, mergulhar em água com a câmara. Se o fizer, poderá comprometer a resistência da câmara à água ou provocar a abertura da tampa. Quando estiver na praia, não deixe a câmara pousada na areia, pois pode fazer com que a câmara exceda a respetiva temperatura máxima de funcionamento ou causar o bloqueio do altifalante ou do microfone com areia. Evite submeter a câmara a vibrações fortes, choques ou pressão, pois pode comprometer a resistência à água. Se a câmara estiver sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para ser inspecionada. Evite o contacto da câmara com bronzeador ou protetor solar, porque provoca descoloração da superfície. Se cair óleo na câmara, lave-a imediatamente com água quente. Variações bruscas e extremas de temperatura podem provocar condensação no interior e no exterior da câmara. Guarde a câmara num saco ou num estojo para reduzir a diferença de temperatura. Precauções depois de utilizar a câmara na água Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão se a câmara estiver molhada. Utilize um pano limpo, que não largue pelo, para secar a câmara. Quando a tampa é aberta, a respetiva superfície interior pode ficar molhada. Limpe qualquer água que se encontre na tampa. Se limpar a câmara tendo esta areia ou poeira, poderá riscar a superfície da câmara. Verifique se a tampa do compartimento da bateria/cartão está bem fechada antes de lavar a câmara com água da torneira. Depois de lavar a câmara, seque-a com um pano macio. Elimine toda a sujidade ou areias da proteção impermeável ou da superfície de contacto. A resistência da câmara à água pode ficar comprometida se a proteção estiver solta ou se houver fendas ou deformações na proteção ou na superfície de contacto. Se verificar a existência deste tipo de danos, contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se a câmara estiver muito suja ou se tiver sido utilizada no mar, certifiquese de que a desliga e de que a tampa do compartimento da bateria/do cartão está bem fechada antes de a passar por água da torneira ou de a mergulhar em água limpa durante algum tempo (2 a 3 minutos). Evite utilizar produtos como água com sabão, detergentes suaves ou álcool para limpar a câmara, pois poderá comprometer a sua resistência à água. Para manter a impermeabilidade da câmara, recomendamos a substituição da proteção impermeável anualmente. Contacte o centro de assistência técnica mais próximo para substituir a proteção impermeável. (Sujeito a um custo.) Os acessórios da câmara não são à prova de água (exceto a proteção subaquática da objetiva O-LP1632). Acerca da função de rede local (LAN) sem fios Não utilize a câmara num local onde existam produtos elétricos, dispositivos AV/OA e outros suscetíveis de gerar campos magnéticos e ondas eletromagnéticas. Se a câmara for afetada por campos magnéticos e ondas eletromagnéticas, poderá não conseguir comunicar. Se a câmara for utilizada junto de um televisor ou rádio, a receção poderá ser fraca ou poderão ocorrer falhas no ecrã do televisor. Se existirem vários pontos de acesso de rede local (LAN) sem fios perto da câmara e for utilizado o mesmo canal, a operação de pesquisa poderá não ser executada corretamente. 33