PROFESSIONAL DISC CAMCORDER PDW-850. [Portuguese] OPERATION MANUAL 1st Edition



Documentos relacionados
Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

Smartphone 5 IPS Quad Core

QNAP Surveillance Client para MAC

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR

Manual Brother Image Viewer para Android

JVC CAM Control. Guia do Utilizador. for Android. Português LYT A 0812YMHYH-OT

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização

Seu manual do usuário HP SLATE 10 HD 3500EF SILVER

Moldura Digital para Fotografias

Como Iniciar NSZ-GS7. Network Media Player. As imagens de ecrãs, as operações e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Como Fazer um Vídeo no Windows Movie Maker

EM398x-R1 UPS VA

GUARDING EXPERT (ANDROID) SOFTWARE PARA TELEMÓVEIS

Ladibug TM Software de Imagem para o Document Camera Manual do Utilizador

Manual de início rápido. Português VTE-1016

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Guia de consulta rápida DVR HD

PAINEL DE SENHAS RBSG4JE. Imagem ilustrativa do painel. Operação/Configuração Painel Eletrônico de Senhas / Guichê com jornal de mensagens.

MANUAL DO COMANDO REMOTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Android)

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Thunder Pro II Gold Edition Manual de operações v 8.7 Rev:b

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

IRISPen Air 7. Guia rápido. (ios)

SECUNDÁRIA DE CAMARATE Plataforma Office 365. Alojamento de ficheiros - OneDrive para Empresas

Como utilizar o P-touch Transfer Manager

Diferentes modos para visualizar gravações no Software HMS Client

manual de início rápido FORERUNNER 50 com tecnologia sem fios ANT+Sport

Guia de funcionamento do projector em rede

evii STP-016 Guia rápido de utilização

Educação Digital

Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828

Introdução à rede subscrita Nokia N93i-1

Guia Rápido do TVR 12

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

Câmera térmica TKTI 21 e 31 SKF

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

JVC CAM Control (para iphone) Manual do Utilizador

Software Manual SOFTWARE

Divar - Archive Player. Manual de Utilização

MiniPENTV ISDB-T USB TV Dongle. Manual do Usuário

Como Iniciar. Nokia N76

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA

Capítulo 1: Introdução

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

Guia de consulta rápida

GRAVADOR VÍDEO 4CH MANUAL DO UTILIZADOR QANDA MOD. TA-412

INTRODUÇÃO À DJCONTROL INSTINCT E AO DJUCED

Painel de Navegação Para ver o Painel de Navegação, prima CTRL+F. Pode arrastar os cabeçalhos dos documentos neste painel para reorganizá-los.

Pesquisa e organização de informação

JABRA STEALTH. Manual de Utilizador. jabra.com/stealth

Guia Rápido da Câmara IP XP3 Box Gama Dia/Noite UltraView

Educação Digital. A aplicação 20 Manual é um novo conceito de manual escolar. Mais motivador,

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO REGISTRANDO O ACESSO Acesso através de cartão de código de barras:...

Placa Acessório Modem Impacta

Introdução. Nokia N77-1 1ª Edição PT

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

Sistema portátil PA Entretainer 3 Manual Simplificado

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios

Guia de Instalação de Software

T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador

Ferramentas Web, Web 2.0 e Software Livre em EVT

Manual de Instalação do Amplificador de WiFi WN1000RP para dispositivos móveis

Guia de Definições de Wi-Fi

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

MANUAL DE INSTALAÇÃO DVR-USB ST-104

Partes da Câmara. Vantagens. Características mais Importantes. Especificações. Versão Portuguesa. Versão Portuguesa

RM-LVR1. Comando remoto de visualização ao vivo

TUTORIAL CORTADORA LASER. Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR. 1. Abrir o programa ADOBE ILLUSTRATOR localizado na barra de tarefas

Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar. o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua

Guia de Imprimir/ Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan (ios)

Função visualizar cartão de memória

PROCEDIMENTO PARA INSTALAR REDE ETHERNET EM CNC s FAGOR.

Português. Câmara digital. Manual do utilizador

WINDOWS. O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador.

MANUAL DO UTILIZADOR TABLET PARA O SETOR DA RESTAURAÇÃO

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Manual do usuário. PIXPRO SP360 (versão para PC) Ver. 4

Blackwire C315/C325. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Utilizar o Microsoft Offi ce OneNote 2003: Iniciação rápida

JABRA ROX WIRELESS. Manual de Utilizador. jabra.com/roxwireless

Transcrição:

PROFESSIONAL DISC CAMCORDER PDW-850 OPERATION MANUAL 1st Edition [Portuguese]

Índice remissivo Antes de utilizar a unidade... 8 Capítulo 1 : Descrição geral Funcionalidades... 9 Localização e funções das peças e dos controlos... 12 Fonte de alimentação... 12 Instalação de acessórios... 13 Secção de controlos e conectores... 14 Visor HDVF-20A (opcional)... 28 Visualização de estado no ecrã do visor... 29 Capítulo 2 : Preparação Preparar uma fonte de alimentação... 36 Utilizar uma bateria... 36 Utilizar alimentação de CA... 37 Instalar o visor... 37 Instalar o HDVF-20A/200/C35W/C30WR... 37 Ajustar a posição do visor... 38 Deslocar o contacto do visor para cima... 38 Utilizar o suporte de rotação do visor BKW-401... 39 Desinstalar o porta-ocular... 40 Ajustar a focagem e o ecrã do visor... 40 Definir a zona de utilização... 41 Definir a data/hora do relógio interno... 42 Montar a objetiva... 43 Ajustar a distância focal da flange... 44 Preparar o sistema de entrada de áudio... 45 Ligar um microfone ao conector MIC IN... 45 Ligar microfones aos conectores AUDIO IN... 46 Instalar um sintonizador portátil UHF (para um sistema de microfones sem fios UHF)... 47 Ligar equipamento de áudio por entrada de linha... 49 Montar o tripé... 50 Ligar uma luz de vídeo... 51 2 Índice remissivo

Utilizar a alça de ombro... 51 Ajustar a posição da ombreira... 52 Ligar o comando à distância... 53 Capítulo 3 : Ajustes e definições para a filmagem Definir o formato de gravação... 55 Definir a frequência de sistema... 55 Definir o formato de gravação de vídeo... 56 Combinação de gravação de clips em diferentes formatos no mesmo disco... 56 Ajustar a compensação de preto e a compensação de branco... 57 Ajustar a compensação de preto... 58 Ajustar a compensação de branco... 59 Configurar o obturador eletrónico... 62 Modos do obturador... 62 Selecionar o modo do obturador e a velocidade do obturador... 63 Alterar o valor de referência para ajuste automático do diafragma... 66 Ajustar o nível de áudio... 68 Ajustar manualmente os níveis de áudio das entradas de áudio provenientes dos conectores AUDIO IN CH1/CH2... 68 Ajustar manualmente o nível de áudio do conector MIC IN... 69 Gravar áudio nos canais 3 e 4... 70 Definir dados horários... 71 Definir o código de hora... 71 Definir os bits de utilizador... 71 Sincronizar o código de hora... 72 Capítulo 4 : Filmagem Manusear discos... 75 Discos utilizados para gravação e reprodução... 75 Notas sobre o manuseamento dos discos... 75 Proteger um disco contra escrita... 75 Carregar e descarregar um disco... 76 Formatar um disco... 77 Manusear discos quando a gravação não termina normalmente (função de recuperação)... 77 Procedimento básico de filmagem... 79 Reproduzir o clip gravado... 81 Eliminar o clip gravado... 83 Índice remissivo 3

Utilizar a função Freeze Mix... 83 Utilizar a função de apoio à focagem... 83 Operações avançadas de filmagem... 85 Gravar marcas básicas... 85 Definir sinalizadores de clips com interruptores... 85 Definir a imagem em miniatura durante o tempo de gravação... 86 Iniciar uma filmagem com alguns segundos de dados de imagem previamente armazenados (função de cache de imagens)... 86 Vídeo com intervalos de tempo (função de gravação com intervalos)... 88 Filmagem com movimento lento e movimento rápido... 92 Trocar discos durante a gravação (função de cache de troca de discos)... 93 Gravar com a função de gravação contínua de clip... 94 Regravar o clip mais recente... 95 Atribuir automaticamente títulos de clips definidos pelo utilizador... 95 Atribuir nomes definidos pelo utilizador a clips e listas de clips... 99 Utilizar metadados de planeamento... 101 Gravar vídeo de dispositivos externos... 104 Utilizar a função de registo em direto... 105 Gravar dados de proxy... 106 Obter informações de localização GPS... 108 Capítulo 5 : Operações nos ecrãs GUI Descrição geral... 111 Alternar entre os ecrãs GUI... 111 Informações e controlos nos ecrãs de miniaturas... 113 Apresentar menus... 116 Operações nos ecrãs GUI... 120 Operações de miniaturas... 121 Selecionar miniaturas... 121 Procurar com miniaturas... 122 Reproduzir a cena encontrada... 124 Selecionar clips por tipo (função Filter Clips)... 125 Selecionar as informações apresentadas nas miniaturas... 126 Alterar imagens de índice de clips... 127 Verificar as propriedades do clip... 127 Definir sinalizações de clips... 130 Bloquear clips (protegidos contra escrita)... 131 Eliminar clips... 132 4 Índice remissivo

Seleção de cenas (Clip List Editing)... 133 O que é a seleção de cenas?... 133 Criar e editar listas de clips... 134 Gerir listas de clips... 139 Operações do disco... 141 Verificar as propriedades do disco... 141 Utilizar metadados de planeamento... 141 Verificar as marcas básicas definidas pelo utilizador... 144 Formatar discos... 144 Apresentar as propriedades do disco e do clip num browser... 145 Transferir clips (função Direct FTP)... 148 Preparações para as transferências de clips... 149 Carregar clips... 149 Transferir clips... 153 Copiar clips diretamente entre dispositivos XDCAM... 154 Lista de atalhos... 156 Capítulo 6 : Visores do menu e definições detalhadas Organização dos menus... 157 Menu TOP e menus de nível superior... 158 Lista de menus... 160 Menu OPERATION... 160 Menu PAINT... 171 Menu MAINTENANCE... 180 Ficheiro FILE... 199 Menu DIAGNOSIS... 204 Operações nos menus... 206 Apresentar menus... 206 Operações básicas no menu... 206 Utilizar o menu USER (exemplo de utilização do menu)... 209 Editar o menu USER... 210 Repor as definições do menu USER para as definições padrão... 214 Definir a apresentação de estado no visor e no monitor LCD... 215 Selecionar os itens de apresentação... 215 Alterar as mensagens de progresso de confirmação/ajuste... 216 Definir a apresentação de marcadores... 217 Definir o visor... 218 Gravar dados capturados sobrepostos às barras de cor... 218 Definir a ID de captura... 219 Apresentar os ecrãs de confirmação de estado... 220 Índice remissivo 5

Ajustes e definições a partir dos menus... 222 Definir valores de ganho para as posições do seletor GAIN... 222 Selecionar os sinais de saída... 222 Atribuir funções aos interruptores ASSIGN... 223 Definir funções de poupança de energia... 226 Configurar uma LAN sem fios... 227 Definir manualmente a temperatura de cor... 231 Especificar um offset para a definição de compensação de branco automática... 231 Selecionar o ficheiro de objetiva... 232 Definir os dados UMID... 232 Capítulo 7 : Guardar e carregar dados de definições de utilizador Guardar e recuperar ficheiros de utilizador... 235 Guardar dados de menu de utilizador numa pen USB... 235 Carregar dados guardados de uma pen USB... 237 Substituir as definições de ficheiro de utilizador pelas definições padrão... 238 Guardar e carregar ficheiros de cena... 239 Guardar um ficheiro de cena... 239 Carregar ficheiros de cena... 240 Substituir as definições de ficheiro de cena pelas definições padrão... 242 Saltar para uma página de menu relacionada com um ficheiro ao ligar uma pen USB... 242 Capítulo 8 : Operações nos ficheiros Descrição geral... 244 Estrutura de diretórios... 244 Restrições nas operações nos ficheiros... 245 Operações nos ficheiros FTP... 249 Estabelecer ligações FTP... 250 Lista de comandos... 251 Gravar um código de hora contínuo através de uma ligação FTP... 256 Capítulo 9 : Manutenção Testar a câmara de vídeo antes de filmar... 257 Preparação para testes... 257 6 Índice remissivo

Testar a câmara... 257 Testar o VDR... 259 Manutenção... 261 Limpar o visor... 261 Nota sobre o terminal da bateria... 262 Avisos operacionais... 263 Apêndice Notas importantes sobre a utilização... 273 Especificações... 275 Geral... 275 Objetiva... 276 Entrada/saída... 276 Desempenho de áudio... 277 Secção da câmara... 277 Visor e equipamento relacionado... 278 Outro equipamento... 279 Secção da unidade do disco ótico... 279 Acessórios fornecidos... 279 Equipamento adicional... 279 Chart of Optional Components and Accessories... 281 Lista de teclados USB suportados... 282 Unidades flash USB recomendadas (desde abril de 2014)... 285 Marcas registas e licenças... 285 Licença de portefólio da patente de vídeo MPEG-4... 285 Licença de portefólio da patente de vídeo MPEG-2... 286 Acerca da IJG (Independent JPEG Group)... 286 Software de apresentação de carateres itype... 286 Acerca da libupnp... 286 Acerca do OpenSSL... 287 Acerca do GPS... 290 Índice... 291 Índice remissivo 7

Antes de utilizar a unidade Depois de adquirir esta unidade e antes de a utilizar, é necessário definir a região em que se encontra. (Se esta definição não for efetuada, a unidade não irá funcionar.) Para mais informações sobre estas definições, consulte Definir a zona de utilização (página 41). Nota Antes de instalar/retirar componentes ou acessórios opcionais da câmara de vídeo, certifique-se de que a mesma está desligada. 8 Antes de utilizar a unidade

Capítulo1 Descrição geral Funcionalidades CCDs PowerHAD FX full-hd de 2/ 3 polegadas Sensores de imagem progressivos IT (Interline Transfer) de 2 / 3 polegadas com 2,2 milhões de pixels, para resolução full-hd (1920 1080) CCDs PowerHAD FX, incluindo um ASIC de processamento de sinal com conversores A/D de 16 bits Estas novas tecnologias de sensores de imagem permitem a captação de imagens de qualidade muito elevada, com sensibilidade F11 (59.94i) e F12 (50i) e uma relação sinal-ruído de 62 db. 1) 1) Com a supressão de ruído ativada (quando desativada, o valor é 58 db) A supressão de ruído utiliza tecnologia de processamento de sinal patenteada da Sony para suprimir o ruído em regiões com altas frequências. Mecanismos para uma elevada fiabilidade Um novo sistema de arrefecimento por condutas evita o sobreaquecimento da unidade e das suas superfícies para assegurar uma maior fiabilidade em ambientes com temperaturas elevadas. A fiabilidade também é reforçada pela estrutura à prova de gotas de água. A gravação pode continuar mesmo que a unidade seja sujeita a choques violentos, já que os dados são armazenados na memória antichoque antes de serem gravados nos suportes. A fiabilidade da gravação é assegurada por uma função de verificação da gravação, semelhante à funcionalidade de reprodução segura dos gravadores de vídeo, o que permite que a unidade seja utilizada em condições de emissão exigentes. Compatibilidade com vários formatos A unidade é compatível com várias frequências de sistema (1080/59.94i, 1080/29.97P, 1080/50i, 1080/25P, 1080/23.98P, 720/59.94P e 720/50p), proporcionando a flexibilidade necessária para gravação HD em todo o mundo. É também compatível com a gravação e reprodução de sinais SD (tanto NTSC como PAL), permitindo uma transição progressiva de sistemas SD para sistemas HD. A função de conversão de vários formatos permite uma conversão por elevação e por abaixamento entre SD e HD e conversão cruzada entre 1080 e 720. A compressão ou o recorte de margens pode ser selecionado como padrão de aspeto na conversão por elevação e por abaixamento entre SD e HD. Nota Não é possível combinar materiais gravados em diferentes grupos de frequências de fotogramas num só disco (consulte a página 56). Gravação de mais de 90 minutos de dados de vídeo e áudio de alta qualidade Os sinais captados pelos sensores de imagem full-hd (1920 1080) são gravados em formato MPEG HD422 1) para que obtenha sempre uma imagem de alta qualidade. 2) A unidade é compatível com a gravação de quatro canais áudio 3) amostrados a 24 bits para assegurar uma alta qualidade. Os Professional Discs de dupla camada podem gravar cerca de 95 minutos de dados de vídeo e áudio de alta qualidade. Os longos tempos de gravação e a alta qualidade do vídeo e áudio gravados permitem que esta unidade cumpra os mais exigentes requisitos das equipas de produção num amplo conjunto de aplicações, desde as notícias ao cinema digital e à produção de programas. A unidade é compatível com vários formatos HD, incluindo formatos com uma resolução de 720 linhas. 1) O codec MPEG-2 422P@HL efetua amostragem 4:2:2 e grava o vídeo a uma velocidade de transmissão de 50 Mbps. Capítulo 1 Descrição geral Funcionalidades 9

Capítulo 1 Descrição geral 2) A compressão de imagem utiliza o sistema MPEG-2 Long GOP. 3) O PDW-HD1500 é compatível com gravação até oito canais em formato MPEG HD422. Compatibilidade de formatos com modelos anteriores A unidade pode gravar nos formatos MPEG-2 MP@HL 35/25 Mbps utilizados em dispositivos XDCAM HD anteriores. Estes formatos proporcionam tempos de gravação mais longos do que o formato MPEG-2 422P@HL 50 Mbps. A unidade também pode gravar e reproduzir nos formatos MPEG IMX 50/40/30 Mbps e DVCAM 25 Mbps. Ampla seleção de interfaces Conectores de saída HDSDI e SDSDI: Permitem uma combinação livre de sinais HDSDI e SDSDI. O código de hora e outros dados de texto podem ser sobrepostos aos sinais de uma das duas interfaces. Conector de saída de sinal composto Conectores de entrada de vídeo selecionáveis: A unidade foi concebida para efetuar gravações em todos os tipos de ambiente, incluindo reportagens de equipas distribuídas em pool. Podem ser selecionados sinais HD SDI/SD SDI ou compostos. Os sinais SD podem ser convertidos por elevação e gravados como sinais HD. Conector de entrada de sintonização externa: Permite o funcionamento sincronizado de várias unidades, sendo a sincronização possível para sinais VBS ou HD-Y. Conectores de entrada de áudio: São compatíveis com entrada de sinal AES/EBU, além de entrada de microfone, entrada de microfone +48 V e entrada de linha. Conectores de entrada e saída de código de hora Conector de rede: Permite a transferência de ficheiros em formato MXF. Conector USB: Permite a utilização de um teclado ou rato Windows por USB. Também pode ligar uma pen USB para gravar dados de proxy ou carregar metadados de planeamento, ou ainda ligar o adaptador Wi-Fi CBK-WA01 ou o adaptador sem fios CBK-WA100 opcionais para estabelecer ligação a uma rede LAN sem fios. Funcionalidades para um melhor desempenho em diferentes condições de filmagem Função de cache de imagens A unidade pode utilizar a sua memória interna para gravar continuamente a entrada de vídeo atual, o que permite que a gravação se inicie algum tempo (2 a 30 segundos) antes do momento em que o botão de gravação é premido e que os discos possam ser trocados normalmente sem que a gravação seja interrompida. Dois filtros óticos A unidade está equipada com filtros CC e filtros ND separados. Circuitos de supressão de ruído Os novos circuitos de supressão de ruído melhoram o desempenho em condições de filmagem adversas ao fim da tarde ou à noite. Função de obturador lento Podem ser acumulados até 16 fotogramas utilizando a função de obturador lento. Quando o nível de luz é reduzido, esta funcionalidade permite captar vídeo nítido e sem ruído, além de permitir a criação de um efeito de vídeo de fantasia, com imagem dupla. Função de intervalos de tempo (gravação com intervalos) Utilizando esta função, é possível filmar alvos que se movem lentamente com o movimento comprimido no tempo. Esta é uma função útil para muitas aplicações, como o acompanhamento do crescimento de uma planta ou da evolução de uma construção. Função de movimento lento e movimento rápido 1) Esta função permite que a velocidade de fotogramas da filmagem seja diferente da velocidade de fotogramas da reprodução, criando o mesmo efeito de cadência rápida ou cadência lenta obtido com uma câmara de cinema. Ao contrário do movimento lento ou movimento rápido de um vídeo filmado normalmente, esta função gera um efeito suave de movimento lento ou uma sequência com uma velocidade superior à velocidade real. (Deverá ser suportado a partir da versão do pacote 2.30) 1) Esta função está disponível quando o formato de gravação é MPEG HD422, 50 Mbps, e a resolução/ 10 Funcionalidades

frequência de sistema é 1080/23.98P, 1080/25P ou 1080/29.97P. Função Freeze Mix Esta função permite que uma imagem estática de um vídeo captado anteriormente seja alinhada com a saída de vídeo atual da câmara. Desta forma, pode ajustar a posição da câmara para obter exatamente o mesmo enquadramento nas novas imagens captadas. Esta função facilita, por exemplo, o enquadramento de imagens de um cenário de verão ou de inverno exatamente da mesma forma. Função de extensão digital Amplia a secção central do vídeo. Utiliza processamento eletrónico, o que evita a diminuição da sensibilidade (F-drop) que ocorre quando é utilizada a função de extensão da objetiva. Função de apoio à focagem É apresentado no visor um indicador de apoio à focagem que o ajuda a focar. Esta função é útil quando tenta efetuar a focagem utilizando apenas a imagem apresentada no visor. Interruptores atribuíveis As funções que utiliza mais frequentemente podem ser atribuídas a interruptores para um controlo rápido e cómodo da unidade. Hipergama Permite uma ampla gama dinâmica, sem utilizar a função Knee, comprimindo de modo uniforme a amplitude da alta luminância. Compatível com sistema de microfone digital sem fios O sistema de microfone digital sem fios proporciona alta qualidade, uma excecional resistência ao ruído e funcionamento simultâneo em vários canais. A instalação do recetor digital sem fios DWR-S02D 1) permite a receção simultânea de dois canais. 1) Estes produtos não estão disponíveis nos países onde são proibidos por regulamentos relativos à frequência de rádio. Herda funcionalidades exclusivas da série XDCAM Esta unidade herda as funcionalidades de fluxo de trabalho da série XDCAM, incluindo visualização de miniaturas e gestão de metadados, e melhora-as introduzindo uma interface homem-máquina melhorada. Os metadados incluem sinalizadores de clips configuráveis pelo utilizador (OK/NG/KEEP) além dos marcadores básicos Rec Start. Os novos tipos de metadados permitem fluxos de trabalho mais eficientes quando os clips gravados nesta unidade são editados em sistemas de edição não lineares. Transferências de software Quando a unidade é utilizada com ligação a um computador, pode transferir controladores de dispositivos, plug-ins e aplicações a partir do sítio Web de produtos da Sony Professional. Página principal do sítio de produtos e soluções Sony Professional: EUA http://pro.sony.com Canadá http://www.sonybiz.ca América Latina http://sonypro-latin.com Europa, Médio Oriente e África http://www.pro.sony.eu Japão http://www.sonybsc.com Ásia-Pacífico http://pro.sony-asia.com Coreia http://bp.sony.co.kr China http://pro.sony.com.cn Capítulo 1 Descrição geral Monitor LCD de 3,5 polegadas e alta resolução O monitor LCD QHD de 3,5 polegadas e alta resolução apresenta medidores de áudio, menus, indicações da capacidade dos discos e da bateria e miniaturas de clips armazenados em disco. Funcionalidades 11

Capítulo 1 Descrição geral Localização e funções das peças e dos controlos Fonte de alimentação c Conector DC IN (entrada de alimentação de CC) (tipo XLR, 4 pinos, macho) Para utilizar a câmara de vídeo utilizando uma fonte de alimentação de CA, ligue um cabo de alimentação de CC opcional a este terminal e, em seguida, ligue o cabo ao terminal de saída de CC do BC-L70, BC-L160 ou outro carregador de baterias. d Conector DC OUT 12V (saída de alimentação de CC) (4 pinos, fêmea) Fornece energia a um adaptador sem fios CBK- WA100 ou a um sintonizador de diversificação sintetizado UHF WRR-860A/861/862 (não incluído) (máximo 1,0 A). Não ligue outro equipamento além do adaptador sem fios ou do sintonizador de diversificação sintetizado UHF. 1 2 3 4 5 a Interruptor LIGHT Determina a forma como uma luz de vídeo ligada ao conector LIGHT (consulte a página 13) é ativada e desativada. AUTO: Se o interruptor POWER da luz de vídeo estiver na posição ativada, a luz de vídeo permanecerá automaticamente ligada enquanto a câmara de vídeo estiver a gravar. MANUAL: Pode ativar ou desativar manualmente a luz de vídeo utilizando o respetivo interruptor. Notas Quando este interruptor é colocado na posição AUTO, no início da gravação, a imagem é gravada ainda que a iluminação possa oscilar até a luz de vídeo se acender. Se o início da gravação for importante, deverá colocar este interruptor na posição MANUAL. Para assegurar um funcionamento adequado da luz de vídeo, a Sony recomenda a utilização da bateria BP- L80S com a câmara de vídeo. b Interruptor POWER Liga e desliga a fonte de alimentação principal. e Contacto para instalação de bateria Instale uma bateria BP-L80S/FL75. Em alternativa, pode instalar um adaptador AC- DN2B/DN10 para utilizar a câmara de vídeo com uma fonte de alimentação de CA. Para mais informações sobre como instalar a bateria ou o adaptador de CA, consulte Preparar uma fonte de alimentação (página 36). Para obter mais informações sobre como instalar um sintonizador sintetizado, consulte Instalar um sintonizador portátil UHF (para um sistema de microfones sem fios UHF) (página 47). Nota Para garantir a sua segurança e o bom funcionamento da câmara de vídeo, a Sony recomenda a utilização das seguintes baterias: BP-L80S e BP-FL75. 12 Localização e funções das peças e dos controlos

Instalação de acessórios 1 23 4567 e Contacto para encaixe de visor Instale um visor opcional. f Conector VF (visor) (20 pinos) Ligue um visor opcional. Consulte um representante da Sony para obter informações sobre os visores disponíveis. g Borracha de fixação da armação da objetiva Depois de bloquear a objetiva na posição adequada utilizando a patilha de bloqueio da objetiva, instale esta borracha sobre a mais baixa das duas projeções. Desta forma, fixa a armação da objetiva, impedindo-a de se libertar. Capítulo 1 Descrição geral 890qaqs qdqfqgqh qj qk ql a Encaixe para alça de ombro Instale a alça de ombro fornecida com o produto (consulte a página 51). b Contacto para encaixe de acessórios Instale um acessório opcional, como uma luz de vídeo (consulte a página 51). c Patilha de posicionamento frente-trás do visor Para ajustar a posição do visor na direção frentetrás, liberte esta patilha e o botão LOCK. Após o ajuste, volte a apertar esta patilha e o botão LOCK. d Anel de posicionamento esquerdadireita do visor Liberte este anel para ajustar a posição esquerdadireita do visor (consulte a página 38). h Botão de posicionamento frente-trás do visor (botão LOCK) Liberte este botão para ajustar a posição frentetrás do visor (consulte a página 38). i Encaixe para suporte de microfone Instale um suporte de microfone CAC-12 opcional (consulte a página 46). j Ombreira Levante a patilha de fixação da ombreira para ajustar a posição na direção frente-trás. Ajuste a posição para poder ter o máximo conforto quando apoiar a unidade no seu ombro. Para mais informações sobre o ajuste, consulte Ajustar a posição da ombreira (página 52). k Conector LIGHT (luz de vídeo) (2 pinos, fêmea) É possível ligar uma luz de vídeo com um consumo máximo de energia de 50 W, como a Anton Bauer Ultralight 2 ou um produto equivalente (consulte a página 51). l Fixador de cabo de objetiva Permite fixar um cabo de objetiva. m Conector MIC IN (entrada de microfone) (+48 V) (tipo XLR, 5 pinos, fêmea) Ligue um microfone estéreo a este conector. A alimentação (+48 V) é fornecida através deste conector. Localização e funções das peças e dos controlos 13

Capítulo 1 Descrição geral n Conector LENS (12 pinos) Pode ligar um cabo de objetiva a este conector. Nota Para ligar um cabo de objetiva a este conector, desligue primeiro a unidade. o Encaixe de tripé Quando utilizar a unidade sobre um tripé, instale o adaptador de tripé (opcional). p Armação da objetiva (armação especial tipo baioneta) Instale a objetiva. Consulte um representante da Sony para obter informações sobre as objetivas disponíveis. Secção de controlos e conectores Parte da frente 3 q Patilha de bloqueio da objetiva Depois de introduzir a objetiva na armação, rode o anel da armação da objetiva com esta patilha para bloquear a objetiva na posição adequada. Após bloquear a objetiva, certifique-se de que utiliza a borracha de fixação da armação da objetiva para evitar que a objetiva se solte. r Tampa da armação da objetiva Retire-a levantando a patilha de bloqueio da objetiva. Se não estiver montada qualquer objetiva, mantenha esta tampa colocada para proteger a armação do pó. s Conector CA (adaptador de câmara) (50 pinos) Retire a tampa do conector e ligue o conector de 50 pinos do adaptador de câmara CA-FB70/TX70 opcional. (Deverá ser suportado a partir da versão do pacote 2.30) Consulte o Manual de Instruções do CA-FB70/TX70 para obter mais informações sobre como o deve montar. 1 2 4 5 6 7 a Botão REC START (iniciar gravação) Prima-o para iniciar a gravação. Prima-o novamente para parar a gravação. O efeito é igual ao do botão REC da objetiva. b Seletor SHUTTER Coloque-o em ON para utilizar o obturador eletrónico. Desloque-o para SELECT para alternar a velocidade do obturador ou a definição do modo do obturador dentro do intervalo previamente definido no menu. Quando este interruptor é utilizado, a nova definição aparece na área de visualização de mensagens do progresso de alterações/ajustes de definições durante cerca de três segundos. Para mais informações sobre a velocidade do obturador e as definições do modo do obturador, consulte Configurar o obturador eletrónico (página 62). c Seletor FILTER Alterna entre os filtros óticos incorporados nesta unidade. Quando este seletor é utilizado e o item de menu relativo à visualização de seleção de filtro está definido como ON (consulte a página 216), a nova definição aparece no ecrã do visor durante cerca de três segundos. 14 Localização e funções das peças e dos controlos

A unidade está equipada com dois filtros alternáveis. Pode alternar entre quatro filtros elétricos CC e quatro filtros ND. Definição do seletor Filtro CC FILTER (botão externo) A Filtro cruzado a) B C D 3200 K 4300 K 6300 K a) Um tipo de filtro com um efeito especial. Aparece uma cruz luminosa na secção a destacar. Posição do seletor Filtro ND FILTER (botão interno) 1 CLEAR 2 1 / 4 ND (atenua a luz para aproximadamente 1 / 4 ) 3 1 / 16 ND (atenua a luz para aproximadamente 1 / 16 ) f Interruptor AUTO W/B BAL (ajuste automático da compensação de branco/ preto) Ativa as funções de ajuste automático da compensação de branco/preto. WHT: Ajusta automaticamente a compensação de branco. Se o interruptor WHITE BAL (consulte a página 17) estiver colocado na posição A ou B, a definição de compensação de branco será armazenada na memória correspondente. Se o interruptor WHITE BAL estiver colocado na posição PRST, a função de ajuste automático da compensação de branco não irá funcionar. BLK: Ajusta automaticamente a definição e a compensação de preto. g Controlo MIC (microfone) LEVEL Ajusta o nível de entrada dos canais de áudio 1, 2, 3 e 4. Para mais informações, consulte Ajustar o nível de áudio (página 68). Lado direito (junto à parte da frente) Capítulo 1 Descrição geral 4 1 / 64 ND (atenua a luz para aproximadamente 1 / 64 ) 1 2 3 4 5 d Botão MENU Altera a seleção de página ou uma definição no menu. Para mais informações sobre como utilizar o botão MENU, consulte Operações nos menus (página 206). e Tomada EARPHONE (monofónica, minitomada) Pode monitorizar o som E-E 1) durante a gravação e ouvir o som durante a reprodução. Quando é emitido um alarme, consegue ouvir o som do alarme através do auricular. Pode utilizar esta tomada em simultâneo com a tomada EARPHONE existente na parte de trás da unidade. Ao ligar um auricular à tomada, interrompe automaticamente o som do altifalante incorporado. 1) E-E: Abreviatura de Elétrico para Elétrico. No modo E-E, os sinais de vídeo e áudio recebidos pela câmara de vídeo são enviados depois de passarem apenas por circuitos elétricos internos. Este modo pode ser utilizado para verificar sinais de entrada. STATUS 6789 0 qa qs MENU OFF CANCEL/PRST ON/ SEL ON ESCAPE OFF qd Localização e funções das peças e dos controlos 15

Capítulo 1 Descrição geral a Interruptores ASSIGN (atribuíveis) 1/2 Pode atribuir as funções pretendidas a estes interruptores na página ASSIGNABLE SW do menu OPERATION. Não há qualquer função atribuída a estes interruptores quando a câmara de vídeo é expedida da fábrica (o equivalente à opção OFF do menu). Para mais informações, consulte Atribuir funções aos interruptores ASSIGN (página 223). b Interruptor ASSIGN (atribuível) 5 Pode atribuir as funções pretendidas a estes interruptores na página ASSIGNABLE SW do menu OPERATION. Não há qualquer função atribuída a estes interruptores quando a câmara de vídeo é expedida da fábrica (o equivalente à opção OFF do menu). Para mais informações, consulte Atribuir funções aos interruptores ASSIGN (página 223). c Botão ALARM (ajuste do volume do tom de alarme) Controla o volume do tom de aviso que é emitido através do altifalante incorporado ou de auriculares opcionais. Quando o botão é rodado para a posição mínima, deixa de ser possível ouvir som. Contudo, se o item MIN ALARM VOL da página AUDIO-1 do menu MAINTENANCE estiver definido como SET, o tom de alarme será audível mesmo que este controlo de volume esteja na posição mínima. Mínimo ALARM Máximo d Botão MONITOR (ajuste do volume do monitor) Controla o volume dos sons, excetuando o som de aviso, que são produzidos através do altifalante incorporado ou de auriculares opcionais. Quando o botão é rodado para a posição mínima, deixa de ser possível ouvir som. e Interruptores MONITOR (seleção do monitor de áudio) Através de combinações dos dois interruptores, pode selecionar o áudio que pretende ouvir através do altifalante incorporado ou dos auriculares opcionais. Posição do interruptor inferior: CH-1/2 Posição do Saída de áudio interruptor superior CH-1/CH-3 Áudio do canal 1 MIX Áudio combinado dos canais 1 e 2 (estéreo) a) CH-2/CH-4 Áudio do canal 2 Posição do interruptor inferior: CH-3/4 Posição do Saída de áudio interruptor superior CH-1/CH-3 Áudio do canal 3 MIX Áudio combinado dos canais 3 e 4 (estéreo) a) CH-2/CH-4 Áudio do canal 4 a) Se ligar auscultadores estéreo à tomada EARPHONE existente na parte de trás da unidade, poderá ouvir o áudio em estéreo. (Na página AUDIO-1 do menu MAINTENANCE, HEADPHONE OUT tem de estar definido como STEREO.) f Interruptor VDR SAVE/STBY (VDR em poupança/em espera) Alterna o estado da fonte de alimentação do VDR quando a gravação está parada (STOP) ou em pausa (REC PAUSE). SAVE: O disco para de rodar e algumas funções são desativadas. O consumo de energia é inferior ao que se verifica quando a câmara de vídeo está no modo STBY. Desta forma, a duração da bateria é prolongada. STBY: A gravação em disco inicia-se imediatamente quando é premido o botão REC START. Nota Poderá ser gravado um som operacional interno no início da gravação se o interruptor VDR SAVE/STBY estiver colocado na posição SAVE. 16 Localização e funções das peças e dos controlos

g Seletor GAIN Alterna o ganho do amplificador de vídeo em função das condições de iluminação durante a filmagem. Os ganhos correspondentes às definições L, M e H podem ser selecionados no menu. (As definições de fábrica são L=0 db, M=6 db e H=12 db.) Quando este interruptor é ajustado, a nova definição aparece na área de visualização de mensagens do progresso de alterações/ajustes de definições durante cerca de três segundos. Para mais informações, consulte Definir valores de ganho para as posições do seletor GAIN (página 222). h Interruptor OUTPUT/DCC (sinal de saída/controlo dinâmico de contraste) Alterna o sinal de vídeo que é enviado da secção da câmara para a unidade de disco de vídeo (designada por VDR ), para o visor e para o monitor entre as duas opções abaixo indicadas. BARS: Envia o sinal de barra de cores. CAM: Envia o sinal de vídeo da câmara. Se esta opção estiver selecionada, poderá ativar e desativar o DCC 1). 1) DCC (controlo dinâmico de contraste): Num contexto muito luminoso, com a abertura do diafragma ajustada ao alvo, os objetos em fundo ficarão diluídos num clarão. A função DCC suprime a alta intensidade e repõe muitos dos detalhes perdidos, sendo particularmente eficaz nos casos abaixo indicados. Filmar pessoas à sombra num dia de sol Filmar um alvo num ambiente fechado com uma janela em fundo Qualquer cenário de alto contraste i Interruptor WHITE BAL (memória da compensação de branco) Controla o ajuste da compensação de branco. PRST: Repõe o valor predefinido da temperatura de cor (definição de fábrica: 3200 K). Utilize esta definição se não tiver tempo para ajustar a compensação de branco. A ou B: Recupera as definições de ajuste da compensação de branco já armazenadas em A ou B. Desloque o interruptor AUTO W/B BAL (consulte a página 15) do lado WHT para ajustar automaticamente a compensação de branco e guarde as definições de ajuste na memória A ou na memória B. Contudo, a compensação de branco não irá funcionar enquanto a função ATW 1) estiver a ser utilizada, mesmo que o interruptor AUTO W/B BAL esteja colocado na posição WHT. B (ATW): Quando este interruptor é colocado na posição B e WHITE SWITCH <B> está definido como ATW na página WHITE SETTING do menu OPERATION, a função ATW está ativada. Quando este interruptor é ajustado, a nova definição aparece na área de visualização de mensagens do progresso de alterações/ajustes de definições durante cerca de três segundos. 1) ATW (localização automática da compensação de branco): A compensação de branco da imagem que está a ser filmada é ajustada automaticamente às diferentes condições de iluminação. j Interruptor STATUS ON/SEL/OFF (visualização de menus ligada/seleção de página/visualização desligada) Para ativar este interruptor, coloque o interruptor MENU ON/OFF na posição OFF. Ao fechar a tampa, coloca automaticamente o interruptor MENU ON/OFF na posição OFF. ON/SEL: Sempre que este interruptor é puxado para cima, aparece no ecrã do visor uma janela para confirmar as definições do menu e o estado da câmara de vídeo. A janela é composta por quatro páginas, que vão alternando sempre que o interruptor é puxado para cima. Cada página é apresentada durante cerca de 10 segundos. OFF: Para limpar a página imediatamente após a visualização, puxe este interruptor para baixo, para a posição OFF. Pode selecionar as páginas que devem ser apresentadas no menu. Para mais informações, consulte Apresentar os ecrãs de confirmação de estado (página 220). k Interruptor MENU ON/OFF Para utilizar este interruptor, abra a tampa. Este interruptor é utilizado para apresentar o menu no ecrã do visor ou no ecrã de sinal de teste. Ao fechar a tampa, coloca automaticamente este interruptor na posição OFF. ON: Apresenta o menu no ecrã do visor ou no ecrã de sinal de teste. OFF: Retira o menu do ecrã do visor ou do ecrã de sinal de teste. Capítulo 1 Descrição geral Localização e funções das peças e dos controlos 17

Capítulo 1 Descrição geral l Interruptor CANCEL/PRST (predefinição)/escape Para ativar este interruptor, coloque o interruptor MENU ON/OFF na posição ON. Ao fechar a tampa, coloca automaticamente o interruptor MENU ON/OFF na posição OFF. CANCEL/PRST: Se deslocar este interruptor para esta posição, será apresentada uma mensagem para confirmar se as definições anteriores são canceladas ou se as definições regressam aos valores iniciais, dependendo do estado de funcionamento do menu. Se deslocar novamente este interruptor para esta posição, irá cancelar as definições anteriores ou repor os valores iniciais das definições. ESCAPE: Utilize este interruptor quando a página de menus, que tem uma estrutura hierárquica, for aberta. Sempre que o interruptor é deslocado para esta posição, a página regressa a um patamar superior da hierarquia. Lado direito (junto à parte de trás) g h i j EJECT F REV PLAY/PAUSE F FWD Z m PREV NX STOP M NEXT. x > k l m a b c d m Tampa e f n o p q r DISP SEL HOLD RESET DISPLAY BRIGHT EXPAND CHAPTER RETURN COUNTER TC U-BIT a Altifalante incorporado O altifalante pode ser utilizado para monitorizar o som E-E durante a gravação e ouvir som durante a reprodução. O altifalante também emite alarmes sonoros para reforçar os avisos visuais. Se ligar auriculares à tomada EARPHONE, a saída de som do altifalante será suprimida automaticamente. Para mais informações sobre alarmes, consulte Avisos operacionais (página 263). b Monitor LCD Apresenta o vídeo da câmara, avisos relacionados com VDR, a capacidade restante da bateria, a capacidade restante do disco, os níveis de áudio, dados horários e outras informações. Para mais informações, consulte Visualização de estado no monitor LCD (página 21). 18 Localização e funções das peças e dos controlos

c Indicador WARNING Acende-se ou fica intermitente quando ocorre um erro na secção VDR. Para mais informações sobre o significado dos estados do indicador WARNING, consulte Avisos operacionais (página 263). d Indicador ACCESS Acende-se quando estão a ser lidos ou escritos dados no disco. e Tampa de proteção da seção de controlo de áudio Abra-a para aceder à secção de controlo de áudio (consulte a página 24). f Tampa de proteção da secção de operações do ecrã GUI Abra-a para aceder à secção de operações do ecrã GUI (consulte a página 24). g Botão e indicador EJECT Prima este botão para introduzir ou ejetar um disco. O indicador permanece intermitente enquanto o disco estiver a ser ejetado. j Botão e indicador F FWD (avanço rápido) Reproduz o vídeo para a frente a alta velocidade. O indicador permanece aceso durante a reprodução para a frente a alta velocidade. k Botão PREV Permite-lhe avançar para o primeiro fotograma do clip atual. Durante o avanço, o indicador F REV permanece intermitente. Se premir este botão juntamente com o botão F REV, o avanço é para o primeiro fotograma do primeiro clip gravado no disco. l Botão STOP Prima este botão para parar a reprodução do disco. m Botão NEXT Permite-lhe avançar para o primeiro fotograma do clip seguinte. Durante o avanço, o indicador F FWD fica intermitente. Se premir este botão juntamente com o botão F FWD, o avanço é para o último fotograma do último clip gravado no disco. Capítulo 1 Descrição geral h Botão e indicador F REV (retrocesso rápido) Reproduz o vídeo para trás a alta velocidade. O indicador permanece aceso durante a reprodução em retrocesso rápido. i Botão e indicador PLAY/PAUSE Prima este botão para ver a reprodução de imagens de vídeo utilizando o ecrã do visor ou o monitor LCD. O indicador permanece aceso durante a reprodução. Prima novamente este botão durante a reprodução para fazer uma pausa, o que resulta numa imagem estática. Nesse momento, o indicador fica intermitente. Para reproduzir a uma velocidade aproximadamente quatro vezes superior ao normal, prima o botão F REV ou o botão F FWD durante a reprodução. Nesse momento, o indicador PLAY e o indicador F REV ou F FWD acendem-se. n Botão DISP SEL (seleção de visualização) /EXPAND (função de expansão) De cada vez que prime este botão, a visualização do monitor LCD altera-se da forma abaixo indicada. Indicação da visualização Vídeo com informações sobrepostas (CHAR) Vídeo sem informações sobrepostas (MONI) Visualização de estado (STATUS) Significado O monitor LCD apresenta as mesmas informações de texto que o visor. Aparece apenas o vídeo. Aparecem indicações de contagem, avisos, níveis de áudio e informações semelhantes. Não aparece a imagem de vídeo. Se premir este botão quando for apresentado o ecrã de miniaturas, a duração do clip selecionado será dividida em 12, e o primeiro fotograma de cada divisão será apresentado numa outra visualização de miniaturas (função de expansão). De cada vez que prime este botão, a divisão é Localização e funções das peças e dos controlos 19

Capítulo 1 Descrição geral repetida (num máximo de três vezes, com 1.728 divisões). Mantenha premido o botão SHIFT e prima este botão para recuar no processo de divisão. Para mais informações sobre a função de expansão, consulte página 122. o Botão HOLD (reter visualização)/ CHAPTER (função de capítulos) Se premir este botão, fixará instantaneamente os dados horários apresentados na secção do contador. (O gerador de código de hora continuará a funcionar.) Se premir novamente este botão, anulará a fixação. Pode utilizar este botão, por exemplo, para determinar a hora exata de uma determinada filmagem. Para mais informações sobre o contador, consulte página 22. Se premir este botão quando for apresentado o ecrã de miniaturas de clips, os fotogramas em que estão gravados marcadores de filmagem irão aparecer numa lista (função de capítulos). Prima mais uma vez este botão para regressar à visualização normal de miniaturas. Se visualizar miniaturas com marcas de filmagem anexadas em vez de fotogramas de índice, poderá verificar os conteúdos dos clips de forma mais fácil e rápida. Esta opção também é útil para ordenar clips longos. Para mais informações sobre a função de capítulos, consulte página 123 p Botão RESET/RETURN Repõe o valor apresentado no contador de tempo. De acordo com a definições do interruptor PRESET/REGEN/CLOCK (consulte a página 25) e do interruptor F-RUN/SET/R-RUN (consulte a página 24), este botão repõe a visualização da forma abaixo indicada. Definições dos interruptores Interruptor DISPLAY: COUNTER Para repor Contador a 0:00:00:00 Definições dos interruptores Interruptor DISPLAY: TC Interruptor PRESET/REGEN/ CLOCK: PRESET Interruptor F-RUN/ SET/R-RUN: SET Interruptor DISPLAY: U-BIT Interruptor PRESET/REGEN/ CLOCK: PRESET Interruptor F-RUN/ SET/R-RUN: SET Para repor Código de hora a 00:00:00:00 Dados de bits de utilizador a) a 00 00 00 00 a) Entre os bits de código de hora para cada fotograma gravado no disco, bits que podem ser utilizados para gravar informações úteis para o utilizador como, por exemplo, número de cena, local da filmagem, etc. Para mais informações, consulte Definir dados horários (página 71). Este botão permite-lhe regressar ao ecrã anterior quando premido durante a visualização de miniaturas. Para mais informações, consulte Operações nos ecrãs GUI (página 120). q Interruptor DISPLAY Este seletor alterna os dados apresentados no contador seguindo a sequência COUNTER, TC e U-BIT. COUNTER: Apresenta o tempo de gravação/ reprodução decorrido (horas, minutos, segundos, fotogramas). TC: Apresenta o código de hora. U-BIT: Apresenta os dados de bits de utilizador. Para mais informações, consulte Visualização de estado no monitor LCD (página 21). r Botão BRIGHT (luminosidade) Alterna a luminosidade da retroiluminação do monitor LCD. De cada vez que prime o botão, seleciona a definição seguinte pela ordem indicada na tabela abaixo. 20 Localização e funções das peças e dos controlos