Dialog 4223 Professional/Dialog 4225 Vision



Documentos relacionados
Aparelho Mod. 4028/4029

Avaya Softconsole Versão 1.5 Referência Rápida

Fale.com. Manual do Usuário

*** Recuperação de senha através do link:

Mais configuração OptraImage

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail;

MiVoice 6725ip Telefone Microsoft Lync REV03 MANUAL DO USUÁRIO WORK SMART

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades.

Telefone IP HP Guia do Usuário

Favor ler este manual antes de utilizar seu telefone e guardá-lo para referência futura.

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 1: tela inicial do BlueControl COMO COLOCAR A SALA DE INFORMÁTICA EM FUNCIONAMENTO?

ZOEY - CONTEÚDO. 1.Iniciando... Error! Bookmark not defined. 1.1 Instalação dos Cartões SIM, Cartão de memória e da Bateria... 3

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

Atualizações de Software Guia do Usuário

Guia de Início Rápido SystemTweaker

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades.

Atualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça:

Seu manual do usuário SONY ERICSSON K550I

ATENÇÃO. Para utilizar o serviço de identificação de chamadas neste aparelho, você deverá solicitá-lo à sua operadora.

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

G355 / G 955. Guia Rápido de Referência

Câmera frontal. Liga/Desliga. Voltar

Atualização, backup e recuperação de software

Blu Aria Manual do Usuário

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

IP Office Guia do Usuário da Série 9600

HiPath 1100 HiPath 1120 HiPath 1130 HiPath 1150 HiPath 1190 Manual de usuário

Guia do Usuário Avaya one-x Deskphone SIP for 9620 IP Telephone

Página 03 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo KS. Página 07 - Operações Básicas Para Usuários de Aparelhos Tipo Standard

DT292. Guia do Usuário. Plataforma de Comunicação BusinessPhone

Guia de Usuário Telefone Analógico

Módulo Interno AL-VP 310 SÉRIE 3000 Importado e Distribuído por: R.R Sistemas Ltda. CNPJ: /

Guia de funções do SWCA (System-Wide Call Appearance, Apresentação de chamada em todo o sistema)

O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais.

Dialog 4224 Operator. Guia do Usuário. Terminal do telefonista para MX-ONE Telephony System e MD110

Modem e rede local. Guia do usuário

Conhecendo seu telefone

Registrar senha, endereço de e contato

Guia do Usuário. Avigilon Control Center Móvel Versão 2.0 para Android

Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook

Seu manual do usuário SIEMENS EUROSET

MANUAL DE INSTRUÇÕES BÁSICAS

MANUAL PABX 412 BATIK

Atualização, backup e recuperação de software

MANUAL DO USUÁRIO DUO

Modem e Redes Locais. Número de Peça: Outubro de 2005

Lync Acessando o Lync Web App

! Aviso Use apenas baterias recarregáveis. Carregue o aparelho(s) por 24 horas antes de usar.

Manual do usuário TS 8220

TransactionCentre - Módulo Client.exe Manual de Instalação

Modem e rede local. Guia do Usuário

Motorola Phone Tools. Início Rápido

TECLADO VIAWEB TOUCH

Fone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210.

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

2400 Series Primeiros passos

MANUAL DE INSTRUÇÕES TELEFONE OFFICE ID ANO 1GARANTIA COM VIVA VOZ.

Lifesize Video Table of Contents

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.

Solucionando outros problemas de impressão

Modem e rede local. Guia do Usuário

Registre seu produto e obtenha suporte em. CD191 CD196. Manual do Usuário

Manual do Painel Aceno Digital A3000/A Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari Cep: 86.

LGTi Tecnologia. Manual - Outlook Web App. Soluções Inteligentes. Siner Engenharia

Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P

Manual do usuário TS 8120

Aparelho Digital Meridian M3902. Guia de Operações Básicas

Seu manual do usuário MOTOROLA MOTOTASK A1200E

Manual do Discador da Palm

MANUAL DO OFICIAL DE JUSTIÇA

Conhecendo o Decoder

Guia de Usuário Teclado sensível ao toque TM40

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Painel de controle

PTT (Push to talk) Definir um ponto de acesso para PTT. Configurações do PTT. PTT (Push to talk)

PTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1

CentreWare Web e superior Agosto de P Xerox CentreWare Web Identificar e Aplicar o Firmware Patch para Escanear

Manual do Memo de voz

Instruções de operação Guia de segurança

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

Informática básica Telecentro/Infocentro Acessa-SP

Guia do usuário para sistemas Polycom CX7000

Driver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS

Departamento de Documentação da intelbras S/A fax: 0 XX versão deste manual 0.4/04

SP-6000/ES ENSAQUE SIMPLES

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

Telefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO

AVISOS IMPORTANTES...

Introdução. Nokia N93

1 ACESSO PARA SECRETÁRIA CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE

Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2.

MANUAL DA SECRETARIA

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a:

O Sistema foi inteiramente desenvolvido em PHP+Javascript com banco de dados em MySQL.

Usando o Avaya one-x Mobile no Android

Atualização, backup e recuperação de software

Guia de Usuário do Servidor do Avigilon Control Center. Versão 5.6

Mensagem instantânea. Edição 1

Serviço Corporativo de Telefonia IP

Transcrição:

Telefones para os sistemas MX-ONE e MD110 Guia do Usuário Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.

PB/LZT 103 68 R6A Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos os direitos reservados.

Sumário Sumário Bem-vindo... 5 Informações importantes para o usuário... 7 Descrição... 8 Posição Livre... 29 Receber chamadas... 30 Realizar chamadas... 36 Durante as chamadas... 53 Medição de chamada... 59 Encaminhamento de chamada... 62 Informações de ausência... 76 Mensagens... 79 Recursos de grupo... 85 Outros recursos úteis... 88 Configurações... 97 Acessórios... 114 Instalação... 121 Solução de problemas... 129 Glossário... 132 Índice... 133 3

Sumário 4

Bem-vindo Bem-vindo Bem-vindo ao guia do usuário do Dialog 4223 Professional e Dialog 4225 Vision. Esse guia descreve os recursos disponíveis dos telefones quando conectados ao MX-ONE Telephony System ou MD110. As funções e recursos disponíveis nesses telefones foram projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação. Dependendo da versão e da configuração da central telefônica à qual seu telefone estiver conectado, algumas das funções e recursos descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis. Também pode haver algumas diferenças de programação de seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de informações adicionais. Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os códigos mais comuns. A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por download de: http://www.aastra.com 5

Bem-vindo Copyright Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos. Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não será responsável por qualquer dano resultante do uso de uma publicação ilegal modificada ou alterada. Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários. Garantia A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A, GA- RANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Aastra não poderá ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou utilização desse material. Declaração de conformidade A Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em conformidade com os principais requerimentos e outras disposições relevantes da European R&TTE diretiva 1999/5/EC. Detalhes podem ser encontrados em: http://www.aastra.com/sdoc 6

Informações importantes para o usuário Informações importantes para o usuário Instruções de segurança Salve essas instruções. Leia essas instruções de segurança antes de usar! Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos conectados, as seguintes precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos. Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra documentação. Sempre instale o equipamento em um local e ambiente adequados ao seu projeto. Para telefones ligados à rede elétrica: Trabalhe apenas com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletricidade local. Para telefones ligados à rede elétrica: Evite colocar o cabo de força do telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, desconecte o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção qualificado. Os headsets usados com esse equipamento devem estar em conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália, AS/NZS 60950: 2000. Não faça modificações no equipamento sem aprovação das partes responsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver próximo ao vazamento. Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipamento próximo à água; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de banheiro ou de cozinha, em um apoio molhado ou próximo a uma piscina. Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele. Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou reparos. Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica. Descarte do produto Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos. 7

Descrição Descrição Dialog 4223 Professional 1 2 13 5 b 3 4 5 14 11 10 12 9 8 Consulta Linha 2 Line 1 17 7 6 16 16 15 1 Display Consulte a seção Informações no display na página 16. 2 Teclas de menu do display As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você (consulte o display), pressione a tecla necessária para acessar o recurso. 3 Chamada de retorno Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção Quando você recebe um tom de ocupado na página 41. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 8

Descrição 4 Redirecionamento (Siga-me) Indicar/ativar e desativar o Redirecionamento (Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 5 Teclas de função programáveis Programar números ou recursos. Consulte a seção Programação das teclas de função na página 97. Observação: A tecla marcada com um b também é usada para programar uma melodia, consulte a seção Campainha melódica na página 107. 6 Linha de triplo acesso Controla chamadas. As linhas 1 e 2 estão disponíveis para receber e realizar chamadas. A tecla Consulta é utilizada somente para fazer chamadas. 7 Microfone Usado para conversa pelo viva-voz. 8 Limpar Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho. 9 Tecla do headset (fone de ouvido) Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página 115. 10 Ligar/desligar alto-falante a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção Durante as chamadas na página 53. b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido predefinido na página 116. 11 Mudo a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte a seção Mudo na página 54. b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocando. Consulte as seções Toque de campainha silencioso na página 106 e Campainha silenciosa na página 106. 12 Controle de volume Ajuste do volume. Consulte a seção Configurações na página 97. 13 Alto-falante 9

Descrição 14 Fone Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva. Um fone extra pode ser conectado, consulte a seção Acessórios na página 114. Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido. 15 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional) Consulte a seção Bandeja deslizante (opcional) na página 118. 16 Painel de teclado Com 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção Painel de teclado na página 114. Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado; veja a seguir. 17 Cartão de designação Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de: http://www.aastra.com Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Aastra. Informações sobre o modo D4 O telefone Dialog 4223 Professional pode ser conectado à central em dois modos diferentes (interfaces do usuário), modo D3 ou modo D4. Existe um guia do usuário para cada modo. Para descobrir o modo de seu telefone, verifique o lado direito da segunda linha do display (consulte a figura), quando o telefone estiver em modo inativo: Nenhum número de ramal é mostrado (ou seja, em branco) seu telefone usa o modo D4 = este é o guia correto. O número do ramal é mostrado seu telefone usa o modo D3 = este não é o guia correto, faça o download do guia do usuário de: http://www.aastra.com Brown James 2222 11:06 28 Ago 2008 Ausência Conta Autoridade mais... Observação: Esse guia do usuário não é válido para o Dialog 4223 Professional no modo D3. 10

Descrição Dialog 4225 Vision 1 3 4 5 2 16 8 b 6 7 8 8 17 14 13 12 15 11 9 Consulta Linha 2 Line 1 20 10 19 19 18 1 Display Consulte a seção Informações no display na página 16. 2 Teclas de menu do display As funções das teclas dependem do estado do tráfego. Quando for solicitado que você (consulte o display), pressione a tecla necessária para acessar o recurso. 3 Tecla de navegação esquerda Para dar um passo à esquerda no menu superior. Consulte a seção Informações no display na página 16. 4 Iniciar Voltar para a posição inicial (modo inativo), quando você estiver percorrendo o menu superior. Consulte a seção Informações no display na página 16. 5 Tecla de navegação direita Avance um passo à direita no menu superior. Consulte a seção Informações no display na página 16. 11

Descrição 6 Chamada de retorno Indicar/ativar a chamada de retorno. Consulte a seção Quando você recebe um tom de ocupado na página 41. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 7 Redirecionamento (Siga-me) Indicar/ativar e desativar o Redirecionamento (Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. O administrador de sistema pode remover ou reposicionar o recurso para outras teclas de função programáveis. 8 Teclas de função programáveis Programar números ou recursos. Consulte a seção Programação das teclas de função na página 97. Observação: A tecla marcada com um b também é usada para programar uma melodia, consulte a seção Campainha melódica na página 107. 9 Linha de triplo acesso Controla chamadas. As linhas 1 e 2 estão disponíveis para receber e fazer chamadas. A tecla Consulta é utilizada somente para fazer chamadas. 10 Microfone Usado para conversa pelo viva-voz. 11 Limpar Desconecta chamadas ou sai de uma função. Pode ser pressionada em vez de colocar o fone no gancho. 12 Tecla do headset (fone de ouvido) Controla chamadas pelo fone de ouvido e ativa Fone de ouvido predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página 115. 13 Ligar/desligar alto-falante a. Ativar a conversa pelo viva-voz. Consulte a seção Durante as chamadas na página 53. b. Ativar Alto-falante predefinido. Consulte a seção Fone de ouvido predefinido na página 116. 14 Mudo a. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada. Consulte a seção Mudo na página 54. b. Desliga a campainha no modo inativo ou quando estiver tocando. Consulte as seções Toque de campainha silencioso na página 106 e Campainha silenciosa na página 106. 12

Descrição 15 Controle de volume Ajuste do volume. Consulte a seção Configurações na página 97. 16 Alto-falante 17 Fone Por padrão, fornecido com função de auxílio para portadores de deficiência auditiva. Um fone extra pode ser conectado, consulte a seção Acessórios na página 114. Observe que: O fone pode atrair e reter pequenos objetos de metal na região do ouvido. 18 Bandeja deslizante para consulta fácil (opcional) Consulte a seção Bandeja deslizante (opcional) na página 118. 19 Painel de teclado Com 17 teclas programáveis. Até quatro painéis podem ser conectados. Consulte a seção Painel de teclado na página 114. Use o Gerenciador de Cartão de Designação para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação do painel de teclado; veja a seguir. 20 Cartão de designação Use o Gerenciador de Cartão de Designação (DCM Designation Card Manager) para criar e imprimir os seus próprios cartões de designação. O DCM está incluído no CD de Ferramentas do Telefone Empresarial (Enterprise Telephone Toolbox CD) ou pode ser obtido por download de: http://www.aastra.com Para obter mais informações, entre em contato com o seu parceiro de vendas certificado Aastra. 13

Descrição Indicações luminosas Ô Luz apagada Esse recurso não está ativo. ÕÔ Luz fixa ÖÔ ÖÔ ÕÔ Luz piscando lentamente Luz piscando rapidamente Luz com intervalos curtos O recurso está ativo ou a linha com representação múltipla está ocupada. A linha (ou recurso) está em espera. Recebendo chamada. Chamada em andamento. 14

Descrição Tons e sinais Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o seu telefone. Tom de discagem Características do tom Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou várias situações. Tom de discagem especial Tom de campainha ou de fila Tom de ocupado Tom de congestionamento Tom de número não obtido Tom de chamada em espera Tom de intercalação Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes) Tom de verificação Sinal de aviso, rota mais cara 15

Descrição Toque interno Toques de campainha Três diferentes toques de campainha informam o tipo da chamada de entrada. Os sinais apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam sinais adaptados para os padrões locais. Se você receber um sinal que não está descrito ou que você não pode identificar, solicite a ajuda do administrador do sistema. Toque externo Sinal de retorno de chamada (Lembrete de chamada de retorno) Informações no display O display mostra informações, tais como hora e data, estado de tráfego e números telefônicos conectados. As páginas a seguir mostram exemplos de displays de informações de diferentes estados do telefone. Observações: A ordem em que a data é informada depende do sistema. Todos os nomes e números apresentados nos displays neste guia do usuário são exemplos. Seu telefone possui um display gráfico. No entanto, o número de linhas e de caracteres por linha dependem do tamanho do caractere e da fonte. Quando o display mostrar uma lista, ou quando o telefone estiver em um modo de ajuste, o campo médio do display é adaptado para cada situação. 16

Descrição Menu superior (Dialog 4225 Vision) O menu superior está no quadro preto abaixo. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... Os principais textos e símbolos a seguir podem ser mostrados no menu superior do display (consulte também a seção Estrutura do menu do Dialog 4225 Vision na página 27): Programa Telefone ListaCham Acesso ao menu Programa. Consulte a seção Configurações na página 97. Acesso ao menu Telefone. consulte as seções Configurações na página 97, Acessórios na página 114 e Solução de problemas na página 129. Acesso ao menu ListaCham. Consulte a seção Lista de chamada na página 95. Posição inicial (modo inativo). Agenda Mensagens Acesso ao menu Agenda. Consulte a seção Discagem pela Agenda telefônica na página 46. Acesso ao menu Mensagens. Consulte a seção Mensagens na página 79. Indicador de posição (item do menu superior selecionado). 17

Descrição Símbolos do display O status do tráfego é indicado pelos seguintes símbolos no display: Dialog 4223 Professional: Brown James 2222 11:06 28 Ago 2008 Siga-me p/ 3333 ListaCham Agenda SemRedir. mais... Dialog 4225 Vision: Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Brown James Nelson Lord 5555 2222 ChRetorno BuscPes. Cronômetro Chamada encaminhada. Indica que a chamada foi encaminhada para outro ramal, diferente do discado. Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. > Prefixo antes de digitar a chamada encaminhada (Direto ou Siga-me). Consulte a seção Encaminhamento de chamada na página 62. Mensagem. Indica que há um mensagem esperando. Consulte a seção Mensagens na página 79. Bloqueio do telefone. Indica que o telefone está bloqueado para chamadas não autorizadas. Um código de autorização deve ser usado para fazer chamadas. Consulte a seção Autoridade na página 50. Fone de ouvido predefinido. Indica que o telefone está ajustado para receber e realizar chamadas pelo headset (fone de ouvido), ao receber ou realizar ligações sem erguer o fone. Consulte a seção Fone de ouvido (opcional) na página 115. Campainha desativada. Indica que a campainha está desligada. Consulte a seção Campainha silenciosa na página 106. Barra de volume. Indica o volume da campainha no modo inativo ou ativo, ou quando, no modo de fala, o volume do alto-falante ou do fone. Para o Dialog 4223 Professional, o símbolo é mostrado por alguns segundos, quando uma tecla de volume tiver sido pressionada. 18

Descrição Os símbolos a seguir podem ser mostrados nos menus superiores ou em outras listas do display (exemplo do menu ListaCham). Dialog 4223 Professional: Smith Bob 3333 12:24 23 Ago 2008 Nelson Lord 5555 11:33 23 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... Dialog 4225 Vision: Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob 3333 12:24 23 Ago 2008 Nelson Lord 5555 11:33 23 Ago 2008 0012115171 15:11 22 Ago 2008 Carter Jim 4444 14:06 21 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... Chamada incompleta. Indica uma chamada não atendida, mas verificada. Recebendo chamada. Indica uma chamada atendida. Realização de chamada. Indica a realização de uma chamada. Barra indicadora. Indica a parte exibida da lista total, e a posição que ocupa na lista total. Smith Bob Quadro de seleção. Indica a pessoa a ser chamada ou selecionada na lista. 19

Descrição Telefone inativo (modo inativo) Dialog 4223 Professional: Quando o seu telefone estiver ocioso, a linha superior mostra informações gerais e o número de seu ramal. A linha inferior apresenta os textos para as teclas do menu do display. No exemplo abaixo, o número do ramal para James Brown é 2222. Observação: Um nome longo sobrescreve o número. Brown James 2222 11:06 28 Ago 2008 Ausência Conta Autoridade mais... Dialog 4225 Vision: Quando seu telefone estiver inativo, o display mostra o menu superior. Sob o menu superior; a hora, data, seu nome e ramal são mostrados à direita. Sob a linha, textos para as teclas do menu do display são exibidos. No exemplo abaixo, o número do ramal para James Brown é 2222. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... 20

Descrição Chamada de saída Dialog 4223 Professional: Quando você faz uma ligação em seu telefone, a informação de tráfego, nome (se disponível) e número discado são mostrados. Chamando 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 ChRetorno BuscPes. Cronômetro Se o telefone de destino estiver redirecionado, o ícone de chamada redirecionada, o nome do ramal discado (número, quando o nome não estiver disponível) e o tipo de redirecionamento são mostrados. Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Nelson Lord 5555 ChRetorno BuscPes. Cronômetro A chamada para Smith é redirecionada diretamente para Nelson (5555). Dialog 4225 Vision: Ao fazer uma chamada em seu telefone, a informação de inatividade é mostrada. Sob o menu superior, a informação de tráfego, nome (se disponível) e número discado são mostrados. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Chamando 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 Brown James 2222 ChRetorno BuscPes. Cronômetro Se o telefone de destino estiver redirecionado, o ícone de chamada redirecionada, o nome do ramal discado (número, quando o nome não estiver disponível) e o tipo de redirecionamento são mostrados sob o menu superior. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto 11:06 28 Ago 2008 Brown James Nelson Lord 5555 2222 ChRetorno BuscPes. Cronômetro A chamada para Smith é redirecionada diretamente para Nelson (5555). 21

Descrição Chamada de entrada Dialog 4223 Professional: Ao receber uma ligação, o ramal de quem está chamando pisca (se o nome estiver disponível, também é mostrado). Se o número para uma chamada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número (piscando). 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 Ausência Conta Autoridade mais... Se um ramal redirecionado estiver chamando, o ícone de chamada encaminhada, o nome da pessoa chamada (número, se o nome não estiver disponível), tipo de redirecionamento, o nome e número de quem está chamado (piscando) são mostrados. Smith Bob>Direto 11:06 28 Ago 2008 Carter Jim 4444 Ausência Conta Autoridade mais... Carter (4444) ligou para Smith e a ligação foi redirecionada para você. 22

Descrição Dialog 4225 Vision: Ao receber uma chamada, as informações de inatividade são mostradas. Sob o menu superior, o ramal de quem está chamando pisca (se o nome estiver disponível, também é mostrado). Se o número para uma chamada externa não estiver disponível, o display exibe Público em lugar do número (piscando). Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob 3333 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 Ausência Conta Autoridade mais... Se um ramal redirecionado estiver chamando, o ícone de chamada encaminhada, o nome da pessoa chamada (número, se o nome não estiver disponível), tipo de redirecionamento, o nome e número de quem está chamado (piscando) são mostrados sob o menu superior. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob >Direto Jim Carter 4444 Ausência Conta Autoridade mais... Carter (4444) ligou para Smith e a ligação foi redirecionada para você. 23

Descrição Teclas de menu do display Os textos a seguir podem ser mostrados para as teclas de menu do display: +/- Ajuste o contraste Conf/Transf Para obter uma nova linha para conferência ou transferência </> Move o cursor ao programar melodias Confer. Conecte um participante à conferência Abrir Desbloqueia o telefone Conta Código contábil AdMembr. Adicionar um membro à Cronômetro Exibe a medição do tempo conferência Agenda Acesso à Agenda de telefones Desativar Desativação (Dialog 4223 Professional) Anterior Move lista para cima Detalhes Exibir detalhes do objeto selecionado Apagar Apagar um item Entrar Inserir valores Ativar Ativação Esp.Comum Colocar a chamada em espera comum Ausência Controle de Ausência/ Redirecionamento Espaço Insere um espaço ao escrever nomes Autoridade Código de autorização Exit* Sair do menu exibido Back* Voltar ao menu anterior n Incompleto Núm. de chamadas incompletas na lista de chamadas Bloquear Bloqueia o telefone InfoCusto Exibe informações sobre tarifa CancDND Cancelar não perturbe Iniciar/Parar Inicia/Pára a medição do tempo Captura Captura de chamada Interc. Intercalação CapturaGrp Grupo de captura Limpar Reiniciar a medição de hora de chamadas Chamar Chamar o número exibido ListaCham Acesso à Lista de chamadas (Dialog 4223 Professional) ChamEsp Chamada em espera Localizar Pesquisa ChamMalic Rastreamento de chamadas LogOff Log-off mal-intencionadas Change* Alterar um ajuste LogOn Log-on ChRetorno Chamada de retorno mais... Mais opções de menu Conectar Conectar ÑPert. Não perturbe 24

Descrição Program* Entrar no modo de Programa de melodia SemRedir. Cancelar Ausência/ Redirecionamento Programa Programa Tons Discagem durante uma conexão (tons DTMF) Próximo Exibe o próximo número Transfere. Executar uma transferência da lista Próximo Move lista para baixo VerCron. Exibir cronômetro Redisc. Rechamada do último número VerData Data teclado Sair Sair do menu exibido VerMenu Exibir designações das teclas Save&Exit* Salvar ajustes e sair do menu Voltar Voltar ao menu anterior Save* Salvar ajuste Voltar Voltar às teclas de menu anteriores Selecionar Selecionar item em uma lista *Sempre mostrado em inglês SemMenu Designações das teclas para ocultar o menu 25

Descrição Estrutura do menu do Dialog 4223 Professional A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Teclas de menu do display inativo n Incompleto* ListaCham Agenda mais... Lista de chamadas Chamadas não-atend. Fazer chamadas Receber chamadas Explicações *Só é mostrado quando há chamadas perdidas. n = Número de chamadas incompletas. **O número atual é mostrado. ***Texto não é mostrado no display. Ausência Conta Autoridade Bloquear/Abrir LogOn/LogOff Cronômetro Redisc. Programa Telefone SemMenu/ VerMenu Selecionar perfil Redirecionar para nnnn** Siga-me Motivo da ausência Siga-me externo Não perturbe Redir. ñ.atend. nnnn** Redir. ocup. nnnn** Tecla modo program. Blqp/prg: Programação das teclas de função*** Contraste do display Programar melodia Indicação de firmwa. Fone ouvido predef. Modo teste local Ajustes unid.opcion. Def. nível de escuta 26

Descrição Estrutura do menu do Dialog 4225 Vision A estrutura dos menus para cada menu pode ser selecionada do menu inativo. Ao navegar pelos menus, um menu selecionado é marcado por uma moldura preta. Menu superior Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Programar teclas Contraste do display Programar melodia Indicação de firmwa. Fone ouvido predef. Modo teste local Ajustes unid.opcion. Def. nível de escuta Lista central Mensagem em espera Tecla modo program. Blqp/prg: Programação das teclas de função*** Lista de chamadas Chamadas não-atend. Fazer chamadas Receber chamadas Teclas de menu do display inativo n Incompleto* Ausência Conta mais... Explicações *Só é mostrado quando há chamadas perdidas. n = Número de chamadas incompletas. **O número atual é mostrado. ***Texto não é mostrado no display. Iniciar. Voltar para a posição inicial, quando estiver percorrendo o menu superior. Selecionar perfil Redirecionar para nnnn** Siga-me Motivo da ausência Siga-me externo Não perturbe Redir. ñ.atend. nnnn** Redir. ocup. nnnn** Autoridade Bloquear/Abrir LogOn/LogOff Cronômetro Redisc. SemMenu/ VerMenu 27

Descrição Idioma do display (opcional) Um dos idiomas a seguir pode ser selecionado para mostrar as informações no seu telefone. Dígito 0 9 = o código do idioma: 0 Inglês 1 Francês 2 Alemão 3 Espanhol 4 Italiano 5 6 7 8 9 Observação: Por padrão, 5 a 9 são programados para inglês. E podem ser alterados localmente para outro idioma. *08* Tecle. Para selecionar um idioma: (0 9) Digite o código do idioma. #í Pressione. 28

Posição Livre Posição Livre O recurso de posição livre é utilizado por pessoas que têm um número de ramal no escritório mas não têm telefone próprio instalado. Por exemplo, funcionários de horário flexível, pessoas que trabalham mais tempo fora do escritório, etc. Como um usuário de posição livre, que está trabalhando no escritório, você pode efetuar o logon em qualquer aparelho livre ao qual serão atribuídos, temporariamente, o seu ramal e as suas autorizações de sistema. Para efetuar logon *11* Tecle. z* Tecle o código de autorização e pressione. z# Digite o número do seu telefone e pressione. í Pressione para finalizar o procedimento. O display exibe seu número de telefone. Para efetuar logoff #11# Digite. í Pressione para finalizar o procedimento. 29

Receber chamadas Receber chamadas Atender chamadas Um toque da campainha e uma luz piscando indicam uma chamada de entrada. Observação: Se o recurso Campainha paralela estiver ativo, a chamada tocará em mais de um telefone, consulte a seção Campainha paralela na página 34. u Na linha 1 Você normalmente receberá chamadas na linha 1. Retire o fone do gancho. u Linha ÖÔ Em qualquer outra tecla de linha Retire o fone do gancho. Pressione a tecla da linha que está piscando. Linha ÖÔ í Viva-voz Pressione a tecla da linha que está piscando. Você está conectado à outra pessoa por meio do alto-falante e do microfone. Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz. 30

Receber chamadas Em outro ramal uz Você pode atender uma chamada para outro ramal. Chame o ramal que está tocando. Tom de ocupado. Ocupado 11:06 28 Ago 2008 Smith Bob 3333 ChRetorno BuscPes. Captura mais... Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Ocupado Smith Bob 3333 11:06 28 Ago 2008 Brown James 2222 ChRetorno BuscPes. Captura mais... Observação: A imagem do display pode ser diferente da mostrada acima. Captura Pressione para responder (veja o display). Se Captura não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar8 ou Em espera/capturar. (A tecla de função é programada por você.) 31

Receber chamadas Atender a uma segunda chamada durante uma chamada em andamento Livre na 2a. Ô Caso seu telefone esteja pré-programado com uma tecla Livre na 2a. linha, você poderá receber outra chamada, se esse recurso estiver ativado. Pressione para ativar/desativar. Quando a tecla Livre na 2a. estiver ativa, uma luz acende. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. Linha 2 ÖÔ Line 1 ÖÔ í Você estiver em uma chamada na Linha 1, e a Linha 2 piscar para indicar uma nova chamada de entrada: Pressione para atender. A primeira chamada é colocada em espera. Pressione para voltar para a primeira chamada. A segunda chamada é colocada em espera. Você está conectado à primeira pessoa que chamou. Pressione para concluir a chamada conectada. Chamada em espera Se a pessoa que está chamando tiver ativado a função Chamada em espera, você poderá receber uma segunda chamada, mesmo se a tecla Livre na 2a. linha não estiver ativada. í Linha ÖÔ Para atender a chamada em espera: Pressione para concluir a chamada conectada. Seu telefone toca para anunciar a chamada em espera. Pressione a tecla da linha que está piscando para receber a chamada. 32

Receber chamadas Não perturbe, DND Ao ativar a função DND, as chamadas para o seu ramal não serão mostradas. As chamadas poderão ser feitas normalmente. ÑPert. Pressione para ativar o DND (veja o display), Se ÑPert. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. ou Ausência Próximo ou Anterior Ativar Sair pressione (veja o display). Se Ausência não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Pressione para destacar Não perturbe (consulte o display). Cancelar: SemRedir. Observações: Se o seu telefone estiver programado para Redirecionamento de várias linhas e Não perturbe, (pergunte ao administrador do sistema), DND é ativado e cancelado simultaneamente em todas as linhas. Você também pode pressionar DND (a tecla de função é pré-programada por seu administrador de sistema), ou usar esses procedimentos: Para ativar, tecle *27# e pressione a tecla Clear. Para desativar, tecle #27# e pressione a tecla Clear. 33

Receber chamadas Campainha paralela O recurso Campainha paralela torna possível que uma chamada toque em diversos telefones simultaneamente e que seja atendida em qualquer um dos aparelhos. A principal vantagem desse recurso é que você não corre o risco de perder alguma chamada. A função requer que todos os telefones envolvidos sejam definidos em uma Lista de campainha paralela, que precisa ser configurada e iniciada por seu administrador do sistema. Uma vez que apenas as chamadas para o ramal principal serão distribuídas entre os telefones na lista, esse ramal principal também precisa ser definido. Uma chamada para um ramal específico não será distribuída para outros telefones na lista, e tocará apenas no aparelho daquele ramal. A campainha paralela pode ser desativada temporariamente pelo usuário do telefone com o recurso Siga-me interno. Consulte também a seção Siga-me interno na página 66. Ausência Próximo ou Anterior Selecionar z Entrar Para desativar a campainha paralela temporariamente Repita até que o menu Siga-me esteja selecionado. Insira o número do ramal. Se quiser desativar a Campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta. Se quiser desativar a Campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para desabilitar o recurso deste telefone e insira seu número de ramal. Observações: Você também pode utilizar o seguinte procedimento para ativar o Siga-me: disque *21*, disque o número de ramal do telefone, pressione # e pressione a tecla Clear. A tecla siga-me não pode ser usada para desativar a campainha paralela. A luz da tecla siga-me é acessa. 34

Receber chamadas Para reativar a campainha paralela SemRedir. A luz da tecla siga-me é desligada. Observações: Você também pode utilizar o seguinte procedimento para cancelar o Siga-me: tecle #21# e pressione a tecla Clear. Se quiser restaurar a campainha paralela para todos os telefones definidos na lista, execute o procedimento para restaurar o recurso do telefone com o número do ramal principal e insira o número da posição de resposta. Se quiser restaurar a campainha paralela para um telefone específico na lista, siga o procedimento para restaurar o recurso deste telefone e insira o número do ramal. A tecla siga-me não pode ser usada para restaurar a campainha paralela. 35

Realizar chamadas Realizar chamadas u Fazer chamadas Como fazer chamadas internas e externas: Levante o fone do gancho e siga os procedimentos referentes ao tipo de chamada: z Chamadas internas Tecle o número do ramal. Chamadas externas 0 Pressione o dígito ou dígitos para obter uma linha externa. Tom de discagem. Observação: O(s) dígito(s) específico(s) utilizado(s) em seu escritório, ex. 0 ou 00. z Tecle o número externo. d ou í Recoloque o fone no gancho ou pressione para desligar. Observação: Se você receber um tom de fila ao discar o dígito ou os dígitos de obtenção de uma linha externa (se o recurso Rota de tarifa mais baixa for utilizado no sistema), continue esperando. Quando uma linha for liberada, você receberá um tom de discagem. Se você ouvir um sinal de alarme, significa que a linha selecionada está marcada como De alto custo. 36

Realizar chamadas z í Viva-voz Com o fone no gancho: Digite o número. Você está conectado por meio do alto-falante e do microfone. Pressione para finalizar uma chamada por viva-voz. Observação: Você pode discar suas chamadas mais rapidamente se utilizar números comuns de discagem rápida e suas próprias teclas de função programadas. Consulte a seção Discagem rápida na página 45. Restrição de exibição do número Se você não deseja que seu nome e número apareçam para a pessoa que você está chamando, use o procedimento a seguir. Observaçõ: A restrição de exibição do número só é válida para uma chamada em andamento, ou seja, o procedimento precisa ser repetido na próxima vez que quiser usá-lo. *42# Disque e aguarde por um novo tom de discagem. z Digite o número. Em vez de seu nome e número, o display no telefone chamado mostra Anônimo. 37

Realizar chamadas Linha externa individual Para fazer uma chamada em uma linha externa específica: *0* Tecle. z# Tecle o número da linha externa individual e pressione. z Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. Rechamar da lista de chamadas Para usar a lista de chamada, consulte a seção Lista de chamada na página 95. Dialog 4223 Professional ListaCham Próximo ou Anterior Selecionar Pressione para destacar a lista requisitada (consulte o display). Pressione (veja o display), A imagem abaixo é um exemplo do display quando a lista de chamadas completa foi selecionada. Smith Bob 3333 12:24 23 Ago 2008 Nelson Lord 5555 11:33 23 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... ou use o atalho diretamente para a lista de chamadas não atendidas, n Incompleto Próximo ou Anterior Chamar pressione (consulte o display). n = Número de chamadas incompletas. Pressione para selecionar um número de telefone (veja o display). Pressione para chamar o número de telefone selecionado (veja o display). 38

Realizar chamadas Å Próximo ou Anterior Selecionar Dialog 4225 Vision Selecionar ListaCham no menu superior (veja o display). Pressione para destacar a lista requisitada (consulte o display). Pressione (veja o display), A imagem abaixo é um exemplo do display quando a lista de chamadas completa foi selecionada. Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Smith Bob 3333 12:24 23 Ago 2008 Nelson Lord 5555 11:33 23 Ago 2008 0012115171 15:11 22 Ago 2008 Carter Jim 4444 14:06 21 Ago 2008 Chamar Anterior Próximo mais... ou use o atalho diretamente para a lista de chamadas não atendidas, n Incompleto Próximo ou Anterior Chamar pressione (consulte o display). n = Número de chamadas incompletas. Pressione para selecionar um número de telefone (veja o display). Pressione para chamar o número de telefone selecionado (veja o display). 39

Realizar chamadas Rediscagem do último número externo chamado u Redisc. Quando você inicia uma chamada externa, o sistema armazena automaticamente todos os números digitados, independente da chamada ter sido bem-sucedida ou não. Retire o fone do gancho. Pressione para repetir o número armazenado (consulte o display). Se Redisc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. O último número externo chamado é automaticamente rediscado. Observação: Você também pode discar *** ou pressionar Rediscagem do último número (Last Number Redial). (A tecla de função é programada por você.) Salvar número externo Ao fazer uma chamada externa, você poderá salvar o número para discar novamente o mesmo número com facilidade. Qualquer número salvo anteriormente será apagado. Para salvar um número externo: Rediscar Ô Pressione antes de finalizar a chamada. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. u Rediscar Ô Rediscagem do número Retire o fone do gancho. Pressione para rediscar o número. Observação: A tecla de função é pré-programada pelo administrador do sistema. 40

Realizar chamadas Quando você recebe um tom de ocupado Se ligar para um ramal e receber um tom de ocupado, não houver resposta ou todas as linhas externas estiverem ocupadas, você poderá utilizar um dos seguintes métodos: ChRetorno d u Chamada de retorno Se um ramal chamado estiver ocupado ou não houver resposta: Pode levar muitos segundos antes de o procedimento ser executado. Se ChRetorno não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 6 ou Chamada de retorno. (A tecla de função é programada por você.) Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento. Você receberá uma nova chamada (toque de rechamada), quando a chamada em andamento for encerrada ou na próxima vez que uma nova chamada for concluída. É preciso atender em oito segundos; caso contrário, o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente. Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno. O sistema chama o ramal. Observação: As chamadas de retorno podem ser ativadas em vários ramais ao mesmo tempo. Chamadas de retorno de linhas adicionais serão realizadas na linha 1. 41

Realizar chamadas ChRetorno Se todas as linhas externas estiverem ocupadas (depois de teclar o dígito ou os dígitos de obtenção de linha): Se ChRetorno não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 6 ou Chamada de retorno. (A tecla de função é programada por você.) z# Tecle o número externo e pressione. d u Recoloque o fone no gancho para finalizar o procedimento. Quando uma linha externa estiver liberada, você receberá uma nova chamada (toque de rechamada). É preciso atender em oito segundos; caso contrário, o serviço de chamada de retorno será cancelado. Enquanto aguarda a chamada de retorno, você pode fazer e receber chamadas normalmente. Retire o fone do gancho ao receber a chamada de retorno. O sistema chama o número externo desejado. Observação: Somente uma chamada de retorno pode ser ativada em uma linha externa ocupada. Chamadas de retorno de linhas adicionais serão realizadas na linha 1. #37*z Cancelar qualquer chamada de retorno única Tecle e digite o número do ramal. Observação: Para cancelar uma única chamada de retorno em uma linha externa específica, tecle o dígito ou os dígitos para obter uma linha em vez do número do ramal. #í Pressione. #37# Digite. í Pressione. Cancelar todas as chamadas de retorno 42

Realizar chamadas ChamEsp Ativar chamada em espera Se você deseja entrar em contato urgente com uma linha externa ou com um ramal ocupado, você pode notificá-lo pelo sinal de chamada em espera. Se ChamEsp não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar 5 ou Chamada em espera. (A tecla de função é programada por você.) Mantenha o fone fora do gancho. Quando o ramal ou a linha externa chamada ficar desocupado, ele será chamado automaticamente. Observação: O recurso Chamada em espera pode ser bloqueado em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a função de chamada em espera não for permitida, você continuará a receber um tom de ocupado. Interc. Intercalação em um ramal ocupado Você pode entrar em uma chamada em andamento em um ramal. Pressione. Se Interc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar4 ou Intercalação. (A tecla de função é programada por você.) Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido. Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser bloqueado para uso em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um tom de ocupado. 43

Realizar chamadas *44*z Intercalação em uma linha externa ocupada Você pode intercalar uma chamada em andamento em uma linha externa ocupada. Tecle e digite o número de linha externa individual. #z Pressione e tecle o dígito ou dígitos para obter uma linha externa. Tom de ocupado. Interc. Pressione. Se Interc. não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Observação: Você também pode pressionar4 ou Intercalação. (A tecla de função é programada por você.) Antes da intercalação ser executada, um tom de aviso será enviado aos participantes da ligação. Uma ligação com três pessoas é estabelecida e um sinal de aviso é ouvido. Observação: O sinal de aviso pode ser desabilitado em seu sistema. O recurso de Intercalação pode ser bloqueado para uso em seu ramal (pré-programado pelo administrador do sistema). Se a intercalação não for permitida, você continuará recebendo um tom de ocupado. Desvio *60*z Se esse recurso for permitido a partir do seu ramal, você pode desviar funções de redirecionamento, siga-me ou de informação de ausência ativadas em um ramal específico. Tecle e digite o número do ramal. # Pressione e espere ser atendido. 44

Realizar chamadas Discagem rápida uz Números comuns de discagem rápida Com a utilização dos números comuns de discagem rápida, você pode fazer chamadas pressionando apenas algumas teclas. Os números comuns de discagem rápida consistem em 1 a 5 dígitos e são armazenados na central (pelo administrador do sistema). Retire o fone do gancho e tecle o número comum de discagem rápida. Números individuais de discagem rápida Você pode programar até dez números de telefone freqüentemente utilizados nas teclas de 0 a 9 e utilizá-los como números individuais de discagem rápida (se esse recurso for permitido). Para utilizar: ** ( 0 9 ) Tecle e pressione o número relevante. Para programar e alterar números individuais de discagem rápida: *51* ( 0 9 ) Tecle e pressione o dígito selecionado. *z Pressione and tecle o número do telefone. #í Pressione. Observação: O número programado pode consistir em um máximo de 20 dígitos e mais *, o que indica o segundo tom de discagem da rede pública. 45

Realizar chamadas Para apagar um um número programado: #51* ( 0 9 ) Tecle e pressione o dígito selecionado. #í Pressione. #51# Digite. í Pressione. Para apagar todos os números programados: Escritório central Ô Discagem por uma tecla de função Números de telefone e de recursos podem ser programados em uma tecla de função. Para programar uma tecla, veja a seção Programação das teclas de função na página 97. Pressione a tecla de função. Esta tecla de função é pré-programada por você. Discagem pela Agenda telefônica Utilizando a lista de telefones integrada, você pode buscar um nome, um grupo, um operador, etc. pelo display e ligar para a pessoa ou para o grupo desejados usando uma tecla de função do menu sob o display. No Dialog 4223 Professional: Agenda Pressione para abrir a Agenda (consulte o display). Continue com qualquer das opções da agenda. Ç Selecionar No Dialog 4225 Vision: Selecionar Agenda no menu superior (veja o display). Continue com qualquer das opções da agenda. 46

Realizar chamadas Opções da agenda: Apagar Espaço Localizar Sair Pressione para excluir o último caractere digitado (veja o display). Pressione para inserir um espaço (consulte o display). Pressione para localizar utilizando os caracteres digitados (consulte o display). Pressione para voltar ao menu anterior (veja o display). Use o teclado para inserir os caracteres do nome. Os caracteres são mostrados acima das teclas. ABC DEF Exemplo: Selecione caracteres pressionando os dígitos repetidamente. O cursor será movido automaticamente quando você parar de pressioná-lo. Pressione um dígito. 1vez resultaa 2 vezes resulta B 3 vezes resulta C Quando o caractere desejado aparecer no display, espere até o cursor mover-se para a próxima posição. O nome deve ser inserido da seguinte forma: Sobrenome espaço nome. Não é necessário digitar todos os caracteres, apenas o suficiente para que possa ser localizado quando você fizer uma busca. Observação: Se você desejar especificar o primeiro nome da pessoa, informe o sobrenome completo antes do espaço. 47

Realizar chamadas Exemplo: Para localizar Bob Smith: 7777 Pressione para S. 6 Pressione M. 444 Pressione para I. O display exibe: Brown James 2222 11:06 28 Ago 2008 SMI Apagar Espaço Localizar Sair Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens 11:06 28 Ago 2008 SMI Brown James 2222 Apagar Espaço Localizar Sair Localizar Pressione (consulte a tela). Se SMI for suficiente para localizar Bob Smith, o display exibirá: Smith Bob 3333 Smith John 3434 Chamar Anterior Próximo mais... Programa Telefone ListaCham Agenda Mensagens Sanders Anne 1234 Smith Bob 3333 Smith John 3434 Swanson Kate 3654 Chamar Anterior Próximo mais... Se SMI apresentar um nome próximo a Bob Smith, por exemplo, Ann Smith, role a lista até encontrar o nome desejado. 48

Realizar chamadas Chamar Anterior Próximo mais... Detalhes Sair Voltar Voltar Pressione para chamar o nome selecionado (veja o display). Pressione para rolar a lista de nomes para cima (veja o display). Pressione para rolar a lista de nomes para baixo (veja o display). Pressione para mostrar mais opções (veja o display). Pressione para mostrar informações de catálogo adicionais (se disponível) para o nome selecionado (consulte o display). Pressione para sair do menu Agenda (veja o display). Pressione para voltar e entrar um novo nome (consulte o display). Pressione para voltar para as opções de teclas de menu anteriores (consulte o display). O display informará se não houver nomes correspondentes à busca e exibirá o nome precedente ao informado, segundo ordem alfabética. 49

Realizar chamadas Autoridade u *41#z Privacidade dos dados A privacidade dos dados permite que você faça uma chamada sem ser incomodado, por exemplo, por uma intercalação. Esse recurso é automaticamente cancelado quando a chamada for finalizada. Para solicitar: Retire o fone do gancho. Tecle o número. Código de autorização, comum Se você for autorizado a usar um código de autorização comum (de 1 a 7 dígitos), poderá, temporariamente, trocar qualquer telefone usado na central para o nível de autoridade ligado a este código. Você pode utilizar o código somente para uma chamada ou abrir o telefone até bloqueá-lo quando terminar de usá-lo. Utilização para uma única chamada: Autoridade z Entrar z Se Autoridade não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *72*, inserir o código e pressionar #. Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. Desbloqueio do ramal para diversas chamadas: Abrir z Entrar Se Abrir não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar #73*, inserir o código e pressionar #. 50

Realizar chamadas Bloqueio de um ramal: Bloquear z Entrar Se Bloquear não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *73*, inserir o código e pressionar #. Código de autorização, individual Se você estiver autorizado para usar um código de autorização individual (1 a 7 dígitos, vinculado ao seu próprio ramal), poderá bloquear seu ramal para um nível de autoridade comum, por exemplo, quando estiver fora do escritório. Você também pode alterar temporariamente qualquer outro telefone utilizado na central com o mesmo nível de autoridade do seu próprio telefone. O código individual pode ser alterado a partir do seu próprio ramal. Bloqueio do telefone: Bloquear z Entrar Se Bloquear não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *76*, inserir o código e pressionar #. Chamadas com o seu nível de autoridade quando o telefone estiver bloqueado: Autoridade z Entrar z Se Autoridade não for mostrado, pressione mais... até aparecer. Insira o código de autorização e pressione (consulte o display). Tom de verificação. Observação: Você também pode teclar *75*, inserir o código e pressionar #. Tecle o(s) dígito(s) para obter uma linha e o número externo. 51