,3 Bruxelas, 22 de Março de 2002 $&RPLVVmRDFHLWDXPFRPSURPLVVRQRSURFHVVRGH FRQFRUUrQFLD UHODWLYR DRV SUHoRV LPSRVWRV GRV OLYURVDOHPmHV $&RPLVVmR(XURSHLDGHFLGLXDUTXLYDURSURFHVVRGHFRQFRUUrQFLD VREUH R VLVWHPD GH SUHoRV LPSRVWRV GRV OLYURV DOHPmHV GLWR µ6dpphouhyhuv 1D VHTXrQFLDGRHQYLRGHXPDFRPXQLFDomRGHREMHFo}HVYHU,3GH GH -XOKR GH D % UVHQYHUHLQ GHV 'HXWVFKHQ %XFKKDQGHOV H9 D IHGHUDomR DOHPm GR OLYUR EHP FRPR D HGLWRUD 9HUODJVJUXSSH 5DQGRP +RXVH *PE+ H R OLYUHLUR.RFK 1HII 2HWLQJHU *PE+ DSUHVHQWDUDP XP FRPSURPLVVR YHU DQH[R TXH SHUPLWH GLVVLSDU GHILQLWLYDPHQWH WRGDV DV REMHFo}HV OHYDQWDGDV SHOD&RPLVVmR*DUDQWH D OLEHUGDGH GH YHQGD GLUHFWD WUDQVIURQWHLUDV GH OLYURV DOHPmHV D FRQVXPLGRUHV ILQDLV QD $OHPDQKD HP HVSHFLDO DWUDYpV GD,QWHUQHW 3DUDOHODPHQWH HVWDEHOHFH XPD OLVWD H[DXVWLYD GHFRQGLo}HVQDVTXDLVD&RPLVVmRDFHLWDH[FHSFLRQDOPHQWHTXHH[LVWHXPD YLRODomRGRVSUHoRVLPSRVWRVDQtYHOQDFLRQDO(VWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDP TXH RV HGLWRUHV H OLYUHLURV DOHPmHV QmR SRGHP FRQVLGHUDU TXH D YHQGD GLUHFWD WUDQVIURQWHLUDV GH OLYURV PDLV EDUDWRV DWUDYpV GD,QWHUQHW SRU UHWDOKLVWDV HVWUDQJHLURV FRQVWLWXL XPD YLRODomR GR VLVWHPD µ6dpphouhyhuv QmRSRGHQGRSRURXWURODGRFRORFDUREVWiFXORVDHVWDVYHQGDVDWUDYpVGH XP HPEDUJR FROHFWLYR &RPR UHVXOWDGR VH IRU FRUUHFWDPHQWH H[HFXWDGR R DFWXDOVLVWHPDDOHPmRGHSUHoRVLPSRVWRVQmRDIHFWDGHIRUPDVLJQLILFDWLYD R FRPpUFLR HQWUH (VWDGRV0HPEURV H QmR LQIULQJH SRU FRQVHJXLQWH DV UHJUDVGHFRQFRUUrQFLDGD8QLmR(XURSHLD À luz do direito da concorrência da UE, a Comissão não levanta problemas em relação aos sistemas nacionais de preços impostos dos livros que não afectam de forma significativa o comércio entre Estados-Membros. Ao autorizar o sistema alemão de preços impostos, a Comissão, numa óptica de subsidiariedade, tem igualmente em consideração o interesse nacional na manutenção destes sistemas destinados a preservar a diversidade cultural e linguística na Europa, referiu Mario Monti, o Comissário responsável pela concorrência. A Comissão deu início a um processo em Julho de 2001 mediante uma comunicação de objecções depois de ter sido alertada para o facto de os editores e livreiros alemães com a participação da Börsenverein des Deutschen Buchhandels e.v., do editor Verlagsgruppe Random House GmbH e do livreiro Koch, Neff & Oetinger GmbH aplicarem o sistema Sammelrevers de uma forma que, segundo as conclusões preliminares da Comissão, afectava de modo significativo o comércio entre Estados-Membros, constituindo, portanto, uma infracção ao artigo 81º do Tratado CE.
A Comissão recebeu igualmente denúncias de um livreiro austríaco, a Libro AG, e da sua filial de vendas na Internet, Lion.cc, que vendeu EHVWVHOOHUV alemães a consumidores finais alemães através da Internet a preços muito inferiores aos preços impostos, bem como do vendedor belga de livros pela Internet, Proxis, que tencionava proceder às mesmas vendas com desconto no mercado alemão. Estas denúncias baseavam-se essencialmente na suspeita da existência de um embargo concertado em detrimento dos vendedores estrangeiros de livros pela Internet, que foi considerado a título preliminar pela Comissão como destinado a bloquear o comércio transfronteiras de livros através da Internet a preços mais baixos junto dos consumidores finais alemães. Paralelamente ao processo formal em curso, no âmbito do qual se realizou uma audição em 30 de Novembro de 2001, a Comissão, em conjunto com a Börsenverein, Verlagsgruppe Random House GmbH e a Koch, Neff & Oetinger GmbH, chegaram a um acordo sobre a apresentação de um compromisso que, na perspectiva da Comissão, permitiria dissipar definitivamente todas as objecções levantadas. O compromisso cujo texto integral é anexado ao presente comunicado de imprensa garante a liberdade de venda directa transfronteiras de livros alemães a consumidores finais na Alemanha, em especial através da Internet, incluindo serviços acessórios, como a publicidade tranfronteiras. Simultaneamente, estabelece uma lista exaustiva de condições em que os editores e livreiros alemães podem excepcionalmente impedir a venda transfronteiras a consumidores finais alemães, se considerarem que tal constitui uma violação do acordo Sammelrevers. Nesse caso, o compromisso especifica claramente que, para que exista infracção, é necessário que um livreiro alemão vinculado pelo preço imposto tome a iniciativa de não respeitar tal preço através ou com a ajuda de um livreiro estrangeiro. As categorias de comportamento ilícito enumeradas devem ser interpretadas restritivamente. Além disso, o ónus da prova em relação às circunstâncias objectivas relevantes continua a recair sobre os editores e livreiros que alegam a existência de uma infracção. O compromisso e a sua lista exaustiva de comportamentos ilícitos refere-se meramente à questão da inaplicabilidade do nº 1 do artigo 81º do Tratado CE. Na opinião da Comissão, o sistema Sammelrevers, desde que seja interpretado e aplicado em conformidade com este compromisso e com a Comunicação da Comissão nos termos do nº 3 do artigo 19º do Regulamento nº 17 de 10 de Junho de 2000 (ver IP/01/1035 de 19 de Julho de 2001), não afecta de forma significativa o comércio entre Estados-Membros na acepção do nº 1 do artigo 81º do Tratado CE. O teor do compromisso não afecta, no entanto, a apreciação de questões relacionadas com a fixação nacional de preços impostos dos livros à luz do direito comunitário no seu conjunto, em especial em matéria de livre circulação de mercadorias e serviços, bem como da liberdade de estabelecimento. Além disso, o compromisso só será válido até à entrada em vigor de legislação alemã sobre a fixação dos preços dos livros ou de medidas estatais comparáveis que substituirão o sistema contratual de preços impostos actual. A definição circunstanciada no compromisso do conceito de violação promove a segurança jurídica não apenas para os editores que participam no Sammelrevers e para os livreiros a ele vinculados, mas também para os grossistas estrangeiros que pretendam lançar-se nas vendas aos consumidores finais no mercado alemão dos livros. 2
O compromisso assegura que a Comissão intervirá em caso de impedimento concertado das vendas directas transfronteiras através da Internet a clientes alemães. Por esta razão, o autor da denúncia Libro concordou com o compromisso e com o encerramento do processo, enquanto a Proxis já tinha retirado a sua denúncia pouco tempo antes. Por conseguinte, em conformidade com o que tinha anunciado no seu comunicado de imprensa de 19 de Julho de 2001 (IP/01/1035, página 3), a Direcção-Geral da Concorrência da Comissão tenciona não apenas encerrar o processo de concorrência em curso, mas também conceder um certificado negativo que confirma a compatibilidade do sistema Sammelrevers com as regras de concorrência do Tratado CE. No entanto, a Comissão reserva-se o direito de voltar a intervir no caso de a aplicação do Sammelrevers ter efeitos negativos no comércio entre Estados-Membros. 3
&RPSURPLVVR $SUHVHQWDGRSHOD% UVHQYHUHLQGHV'HXWVFKHQ%XFKKDQGHOVH9SHOD 9HUODJVJUXSSH5DQGRP+RXVH*PE+HSHOD.RFK1HII 2HWLQJHU *PE+QRkPELWRGRVSURFHVVRV &203&±6DPPHOUHYHUV &203&±,QWHUQHWEXFKKDQGHO A Börsenverein des Deutschen Buchhandels e.v., a Verlagsgruppe Random House GmbH e a Koch, Neff & Oetinger GmbH ofereceram o compromisso seguinte em relação à Comunicação da Comissão, em especial aos seus pontos 7, 8 e 10, nos termos do nº 3 do artigo 19º do Regulamento nº 17 sobre a concessão de um certificado negativo devido à inaplicabilidde do nº 1 do artigo 81º do Tratado CE ao Sammelrevers (JO C 162 de 10 de Junho de 2000, p. 25). O compromisso refere-se exclusivamente à inaplicabilidade do nº 1 do artigo 81º do Tratado CE ao sistema Sammelrevers, não afectando, em especial, a apreciação e interpretação das suas disposições ou de futuras medidas estatais de regulamentação da fixação dos preços dos livros e de outro material impresso à luz do direito da UE no seu conjunto, em especial em matéria de livre circulação de mercadorias e serviços e de liberdade de estabelecimento:, 1. O Sammelrevers não se aplica a actividades transfronteiras, em especial, vendas transfronteiras de livros e outro material impresso a consumidores finais na Alemanha, incluindo serviços acessórios, como a publicidade transfronteiras. As actividades transfronteiras através da Internet estão incluídas nas actividades acima referidas. 2. A título de excepção ao ponto 1, o Sammelrevers só é aplicável às vendas transfronteiras de livros e outro material impresso a consumidores finais alemães se se demonstrar com base em circunstâncias objectivas que um livreiro vinculado pelo Sammelrevers viola o regime de fixação do preço de venda a retalho. Só ocorre uma violação nesta acepção se - um livreiro vinculado pelo Sammelrevers se concertar a nível retalhista com um livreiro não vinculado por este sistema no sentido de vender, com base num plano comum, livros e outro material impresso a consumidores finais na Alemanha a preços inferiores ao preço imposto. Existe concertação nesta acepção, em especial, quando o livreiro vinculado pelo Sammelrevers, com base num plano comum, disponibiliza acesso na Internet ou outros meios de comunicação ao livreiro não vinculado pelo Sammelrevers. - um livreiro vinculado pelo Sammelrevers exporta livros e outro material impresso para outro Estado-Membro com o único objectivo de os revender aos consumidores finais na Alemanha, quer unilateralmente, quer através de uma filial ou de um terceiro não vinculado pelo Sammelrevers. 4
- um livreiro vinculado pelo Sammelrevers, uma empresa por ele controlada ou uma filial que com ele coopera de forma deliberada criar ou adquirir o controlo de um estabelecimento noutro Estado-Membro com o objectivo de contornar o preço de retalho imposto no âmbito do Sammelrevers.,, 3. O Sammelrevers é aplicável a vendas transfronteiras de livros e de outro material impresso aos livreiros unicamente se for demonstrado com base em circunstâncias objectivas que este material foi exportado exclusivamente com o objectivo de ser reimportado no sentido de contornar o preço de venda a retalho imposto no âmbito do Sammelrevers.,,, 4. As cláusulas previstas nos pontos 2 e 3 constituem excepções que devem ser interpretadas de forma restritiva. 5. O ónus da prova da existência das circunstâncias objectivas que permitem não respeitar o preço de retalho imposto na acepção dos pontos 2 e 3 recai sobre a parte que invoca a excepção. A interpretação do conceito de violação é deixada aos tribunais nacionais, sob reserva, no entanto, da competência do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias de tomar decisões a título prejudicial e da Comunicação sobre a cooperação entre a Comissão e os tribunais nacionais de 13 de Fevereiro de 1993 (JO C 39 de 1993, p. 6). 6. O Sammelrevers deve ser aplicado pelos editores de acordo com o princípio da proporcionalidade.,9 7. O presente compromisso só é válido durante a vigência do Sammelrevers 2000 que regula o preço de retalho imposto dos livros e de outro material impresso na Alemanha. Logo que o Sammelrevers seja revogado por medidas estatais de regulamentação do preço de venda a retalho, o presente compromisso deixará de vigorar. Data e assinaturas 5