Esteiras Rolantes Inclinadas. Confiáveis, eficientes e elegantes. Solução ideal para edifícios comerciais.
Com as suas necessidades em mente. Esteiras Rolantes Inclinadas Sua segurança, nossa responsabilidade. A esteira rolante foi projetada para atender aos mais altos padrões do mercado. Garantimos que cada passageiro tenha uma viagem segura e confortável. Eficiência energética, respeito ao meio ambiente. Integrada à nossa mais moderna tecnologia de economia de energia, a esteira rolante é um dos produtos mais eficientes para uso no varejo: performance superior de acionamento, gerenciamento inteligente de energia em momentos de baixo fluxo e componentes de baixo consumo. Atendimento local, experiência global. Projetada com componentes de alta qualidade, a é um equipamento de performance e confiabilidade superiores. Produto de sucesso global com atendimento local para permitir o entendimento das necessidades específicas de nossos clientes. Opções de design elegantes e adaptáveis. A esteira rolante, além da linha básica, oferece também opções de design personalizado, o que a torna facilmente adaptável a diferentes projetos. 2 3
Sua segurança, nossa responsabilidade. No Grupo Schindler, a segurança vem em primeiro lugar. Este é o lema da nossa empresa há mais de cem anos. Com um alto padrão de qualidade, nos importamos com cada passageiro, garantindo conforto e segurança aos usuários em seu deslocamento, com grande destaque para supermercados, lojas especializadas e shoppings centers. Desde soluções de segurança...... ao design pensado no usuário... MICONIC F: inteligente comando microprocessado: dois circuitos de segurança independentes controlam cada dispositivo de segurança em tempo real. Um recurso exclusivo Schindler. Máxima segurança contra calçados: recurso exclusivo Schindler. As laterais dos paletes movimentam-se por baixo dos rodapés, eliminando o vão vertical encontrado nos produtos convencionais. Esse recurso torna o equipamento da Schindler muito mais seguro em comparação a projetos convencionais de esteiras rolantes.... unidos no pacote de segurança mais abrangente do segmento. Botão de parada de emergência Escova da área de entrada do corrimão* 4 2 19 26 25 27 21 8 24 9 Freio de serviço 6 16 14 17 Esteira rolante Schindler 19 2 18 2 4 1 3 22 23 31 13 Esteira rolante convencional 28 29 12 Vão vertical Palete Acesso irrestrito para carrinhos de compras. Os carrinhos de compras podem ser colocados e retirados da esteira sem esforço, uma vez que os pentes são extremamente planos, com inclinação de apenas 11 graus. Indicadores de direção 11 Rodapé 18 1 3 4 2 7 5 Palete Você sabia que a Schindler é a única empresa do setor que produz internamente paletes de esteira rolante? Todos os paletes passam por testes regulatórios de carga de ruptura estática e de carga de ruptura excêntrica acima do ferrolho antes de saírem da fábrica, os quais superam as exigências da Norma EN 115-1. 5 22 Rodapé Placa secundária Segundo botão de parada de emergência 17 15 Placa principal Iluminação de vão do palete Indicadores de segurança 1 Iluminação de vão dos paletes 2 Iluminação da placa-pente 3 Indicadores de direção 4 Botão de parada de emergência* 5 Segundo botão de parada de emergência Componentes de segurança 6 Proteção contra escalada da balaustrada 7 Freio de segurança do eixo motor 8 Freio de serviço* 9 Correia duplex* 1 Monitor da corrente de transmissão 11 Contatos tensores da corrente do palete* 12 Placa de proteção para manutenção* 13 Trilho de contenção* 14 Palete + Grip Antienrosco 15 Escova na área de entrada do corrimão* 16 Escovas de rodapé* 17 Contato de nível do palete* 18 Contatos da placa-pente* 19 Contatos de rodapé* 2 Contatos na entrada do corrimão* Antirreversão 21 Monitor de velocidade* 22 Monitor dos paletes* 23 Monitor do corrimão* 24 25 Freio de segurança do eixo do motor Dispositivo elétrico antirreversão* Relé de monitoramento de fase* Recursos de segurança adicionais 26 Proteção do motor* 27 Monitor de alinhamento do freio 28 Detector de incêndio 29 Detector de fumaça 3 Contato de nível de água 31 Contato do assoalho* Corrente duplex* Monitor da corrente de transmissão Nota: A lista inclui todos os itens de segurança requeridos pelas normas de segurança vigentes como configuração básica e também especifica itens opcionais extras. *Itens padrão Schindler 5
Eficiência energética, respeito ao meio ambiente A esteira rolante conta com três soluções que aumentam a eficiência energética: sistemas de acionamento mais eficientes, componentes que exigem menos energia e software de gestão inteligente de energia. Este é o chamado Schindler-E 3 de economia de energia. E 3 a abordagem exclusiva da Schindler para economia de energia. Escolha o seu pacote ECOLINE*: ECOLINE ECO Plus ECO Premium ECO Premium Plus E1 Sistema de acionamento eficiente Com a mais moderna tecnologia de acionamento, o Schindler Premium Power Package aumenta a eficiência total de acionamento em 23% em comparação aos sistemas convencionais. E2 Pacotes de Gestão de Energia ECOLINE O sistema de gestão de energia ECOLINE da Schindler reduz o consumo de energia em até 38% em comparação aos sistemas convencionais de operação contínua. E3 Projeto ecológico Com paletes curtos e patenteados, os vãos necessários para instalar as esteiras rolantes Schindler são os menores do mercado. EFICIÊNCIA TOTAL DE 23 % ACIONAMENTO CONSUMO DE ENERGIA 38 % COMPRIMENTO DE INSTALAÇÃO* 928 mm * Esteiras rolantes com desnível de 4 m e inclinação de 12º. Consumo de energia Modo de Operação Funcionamento Benefícios 6,34 kwh 38% Operação intermitente com o recurso ECO Power: A esteira rolante interrompe o funcionamento quando não há passageiros. Em casos de fluxo intermitente e/ou que incluam períodos de ausência total de passageiros Redução do consumo de energia em até 36% Redução de emissão de CO 2 de usinas Aumento da vida útil da esteira rolante 5,662 kwh 34% Operação em baixa velocidade com o recurso ECO Power: A esteira rolante reduz a velocidade quando não há passageiros. Em casos de fluxo intermitente e/ou que incluam períodos de ausência total de passageiros Manutenção do fluxo de passageiros, uma vez que a esteira rolante entra em movimento quando os passageiros se aproximam Redução do consumo de energia em até 32% Redução de emissão de CO 2 de usinas Redução do desgaste dos componentes 6,24 kwh 37% Pegada de Carbono Menos 9.51 kg por ano. Menos 8.5 kg por ano. Menos 9.3 kg por ano. Operação intermitente e em baixa velocidade com o recurso ECO Power: A esteira rolante interrompe o funcionamento após um período em funcionamento em baixa velocidade. Em casos de fluxo intermitente e/ou que incluam períodos de ausência total de passageiros Manutenção do fluxo de passageiros, uma vez que a esteira rolante entra em movimento quando os passageiros se aproximam Redução do consumo de energia em até 35% Redução de emissão de CO 2 de usinas Redução do desgaste dos componentes Aumento da vida útil da esteira rolante Iluminação LED da Schindler O uso de lâmpadas LED reduz o consumo de energia em até 8% e aumenta a vida útil em 1%. CONSUMO DE ENERGIA 8 % 1 % VIDA ÚTIL PROLONGADA Amortização Menos de 1,5 ano. Menos de 2 anos. Menos de 2 anos. * ) Valores baseados nos cálculos teóricos de uma esteira rolante inclinada. Valor médio para duas esteiras rolantes operadas em direções opostas: Largura do palete de 4,5 m: 1. mm. Velocidade:,5 m/s. Perfil de carga: 11 horas por dia, 365 dias por ano. 2,5 h % 7 h 25% 1 h 5%,5 h 75% h 1%. ) Modo de operação padrão: 16.582 kwh, operação 1% contínua. ) Amortização dependendo do custo nacional de energia. 6 7
Atendimento local, experiência global. Resultados a longo prazo começam com produtos e serviços de alta qualidade. Projetada com componentes de alta qualidade, a é um equipamento de performance e confiabilidade superiores. Produto de sucesso global com atendimento local para permitir o entendimento das necessidades específicas de nossos clientes. O sistema de produção global unificado eleva os conceitos de design europeus. Ao redor do mundo, a Schindler opera nove unidades fabris de escadas e esteiras rolantes e os seus principais componentes, como paletes, treliças e painéis de comando eletroeletrônicos. A unidade de Xangai é a maior fábrica de escadas e esteiras rolantes do setor no mundo. Todas as fábricas produzem de acordo com as normas globais de montagem e qualidade. Serviço de manutenção com foco no cliente. A Schindler possui um processo de manutenção padronizado e rígido e conta com fornecimento global de peças sobressalentes. Ao fazer a manutenção de sua esteira rolante utilizando peças originais fabricadas pela Schindler, garantimos que o seu equipamento permanecerá em excelente operação. Seu desempenho é resultado de um rigoroso projeto. O sistema TQM integrado garante a excelência em qualidade. Controle de qualidade das fábricas de escadas e esteiras rolantes da Schindler Operação silenciosa A esteira rolante tem operação mais silenciosa que as esteiras rolantes de outras marcas líderes do mercado. RECEBIMENTO Verificação de componentes dos fornecedores Verificação padrão Verificação aleatória MONTAGEM Inspeção das treliças Verificação mecânica Estação de inspeção Verificação elétrica CONTROLE DE QUALIDADE FINAL Verificação de embalagem Longa vida útil A Schindler é comprometida com o desenvolvimento de produtos com vida útil acima de 2 anos. Por exemplo, o sistema microprocessado de lubrificação, que fornece a quantidade precisa de lubrificante para todos os pontos de lubrificação. Essa atenção aos detalhes garante longa vida útil a todas as peças mecânicas. Operação fluida A Schindler utiliza paletes com rolos de poliuretano resistentes à água, sendo os mais confiáveis do mercado. Eles garantem uma operação suave mesmo em regiões tropicais e subtropicais. GESTÃO DA QUALIDADE DE FORNECEDOR Escolha de fornecedores qualificados Controle de manufatura Industrialização Apoio ao desenvolvimento contínuo dos fornecedores GESTÃO DA QUALIDADE TOTAL *) Uma equipe especializada ajudará a analisá-las. SATISFAÇÃO DO CLIENTE Controle de qualidade de instalação Teste de aceitação de local Gerenciamento de não conformidades* Serviço de manutenção 8 9
Opções de design elegantes e adaptáveis. Não há nada em nossos projetos que não possa ser substituído. Nossos A esteira rolante oferece não somente a linha básica como também opções de design personalizado, o que a torna facilmente adaptável aos diferentes projetos. até mesmo desenhar completamente a sua própria esteira rolante. Palete Decking interno/externo designs favoritos podem dar a você uma ideia do que é possível e o que pode ser facilmente combinado. Se você gosta de ser mais criativo, poderá Pente Revestimento do Piso Revestimento de reforço Iluminação LED Corrimão Rodapé Alumínio, acabamento natural Natural com marcações de cor amarela Alumínio, revestimento pintura epóxi, RAL 96 Alumínio, revestimento pintura epóxi, RAL 92 Alumínio, acabamento natural Aço inoxidável, padrão mosaico Revestimento pintura epóxi, RAL 96 Iluminação de balaustrada E Iluminação das placas-pente Preto Verde Chapa de aço, preto, antifricção Pintura epóxi cinza Preto com marcações de cor amarela Alumínio, revestimento pintura epóxi, RAL 113 Alumínio, revestimento pintura epóxi, RAL 34 Alumínio, revestimento pintura epóxi, amarelo Alumínio, padrão linhas Revestimento pintura epóxi, RAL 92 Iluminação da capa de proteção com spots Iluminação do vão do palete Vermelho Laranja Aço inoxidável Observação: As especificações, opções e cores estão sujeitas a alterações. Todas as opções ilustradas são apenas representativas. As amostras podem variar do original quanto à cor e material. Pintura epóxi preta 1 Grip+ Alumínio, revestimento pintura epóxi, RAL 73 Chapa de aço inoxidável Pente de policarbonato totalmente colorido Chapa de aço inoxidável Iluminação da capa de proteção com faixa de luz Iluminação Soffit Azul 11
Estruturação de edificação para instalação de escadas/esteiras rolantes. Requisitos de Espaço e Segurança do Usuário. A norma Mercosul NM195, a Europeia EN 115 e a Diretriz Europeia para Maquinário (98/37/EC) definem e regulam o projeto estrutural e a instalação seguros de escadas e esteiras rolantes em edifícios. Este material lista alguns requisitos a serem implementados pelo cliente na edificação e estruturas em torno da escada/esteira rolante para garantir uma utilização segura. Área de Acesso A) As áreas de acesso à escada/ esteira rolante devem estar livres de obstáculos fixos ou móveis que dificultem a circulação de passageiros. Carrinhos de compras e bagagens não são permitidos nas escadas rolantes. Depósito de carrinhos próximo à escada rolante deve estar separado por barreiras. No caso de esteira rolante em que se prevê um elevado volume de tráfego e que foi projetada para transportar carrinhos de compras e bagagens, a área livre deve ter uma extensão de ao menos 5 m (ver Fig. 1a). Caso os carrinhos sejam encaixados uns nos outros quando transportados na esteira rolante, a área livre deverá ser adaptada de modo correspondente. Cada carrinho deve ter a largura de até 4 mm menor que a largura útil da esteira, de forma a possibilitar o fluxo de passageiros. min. 5 m B) Nos patamares de acesso, a área livre não confinada para acomodação dos passageiros deve ter as dimensões conforme as duas opções da Fig. 1b. A largura B é a distância entre as bordas externas dos corrimãos (ver Fig. 1b). C) A área de acesso deve ser plana e livre de obstáculo ou presença de degrau fixo. A inclinação máxima da área plana deve ser de 6 graus. A escada/esteira rolante e sua vizinhança devem ser suficiente e adequadamente iluminadas. A intensidade da iluminação nos patamares, incluindo os pentes, deve ser pelo menos 5 lux. D) Dispositivo fixo como barreira guia ou poste de sinalização para orientar o fluxo de passageiros deve ser instalado fora da área destinada à acomodação de acesso. (1) B min.8 mm min. 2,1 m Fig. 2 Vão livre de segurança. min. B + 2x8 mm Vãos livres de segurança min.16 mm min. 2,5 m Fig. 1b - Áreas de acesso às escadas/esteiras rolantes. E) Para evitar colisão do passageiro com obstáculos ao longo do translado, o vão livre horizontal entre a extremidade exterior do corrimão e as paredes ou outros obstáculos não deve ser menor que 8 mm. Esta distância deve ser mantida até uma altura de pelo menos 2,1 m acima dos degraus da escada rolante e acima das paletes ou correias das esteiras rolantes (ver Fig.. min. 2,3 m min.5 mm ( B min. 2 m min. 2xB + 2x8 mm F) Na parte inferior do corrimão, a distância horizontal mínima de 8 mm deve estender até 25 mm abaixo do corrimão (ver Fig. 3a e b). G) Onde obstáculos do edifício podem causar danos, devem ser tomadas medidas preventivas adequadas (ver item J). H) A distância entre as bordas externas dos corrimãos de escadas/ esteiras dispostas lado a lado ou cruzadas não deve ser inferior a 16 mm (ver Fig.. Imagens ilustrativas Barreiras de proteção, defletores de teto, proteções laterais 12 13 1 min. Elevar a estrutura do prédio, no trecho que representa perigo, na lateral da escada/esteira rolante em pelo menos 1 mm acima da altura do corrimão e distanciado de 8 a 12 mm da borda externa do corrimão (ver Fig. 3b). 1 8-12 8-12 25-1 12 max. 12 max. Fig. 3a Fechamento dos espaços laterais e parapeitos mais altos do que os corrimãos. b 1 b 13 25-1 h 1 1 min. Mín. 1 mm 25-1 mm Max. 12 mm Fig. 3b - Fechamento dos espaços laterais. h 9 I) Devem ser instalados dispositivos estruturais adequados em torno da escada/esteira rolante, a fim de evitar queda e que as pessoas tenham acesso aos corrimãos pelas laterais externas. Espaços laterais devem ser fechados, mantendo distâncias mínimas para balaustradas e corrimãos (ver Fig. 3a e b). 8-12 mm J) Obstáculos (pos.1 na Fig.4a) devem ser fixados sobre as molduras externas a uma altura de (1±5) mm (h9) acima do piso inferior, tendo comprimento de pelo menos 1 mm (l5) e estendendo-se a uma altura alinhada com o corrimão, obedecendo as dimensões b1 ( 8 mm) e h1 (25-15 mm) (ver Fig. 4a e b). Fig. 4a - Obstáculos nas molduras externas das balaustradas. i 5 1 25-15 mm Fig. 4b Peça exemplo. 1 m Mín. 1 m K) Nas interseções da escada/esteira rolante com o piso do pavimento superior e no cruzamento entre escadas/esteiras rolantes adjacentes, deve ser colocado acima das tampas das balaustradas um objeto de proteção (pos. 1 e 2 na Fig. 5a). Fig. 5b Interseção com outra escada. Nota: b1 8 mm h1 = 25-15 mm b13 > 125 mm Fig. 5c Interseção com o piso superior. b14 > 125 mm h9 = (1±5) mm I5 1 mm Fig. 5a - Triângulos defletores de proteção da interseção entre escadas e com o piso superior. Por exemplo, um triângulo não perfurado de, no mínimo, 3 mm de altura, não possuindo nenhuma extremidade cortante e estendendo-se por pelo menos 25 mm abaixo da borda inferior do corrimão (ver Fig. 5 a, b e c). Exemplo de proteção triangular na interseção entre escadas cruzadas (ver Fig. 5b) e exemplo de defletor na interseção com o piso superior (ver Fig. 5c). Não é necessário atender ao requisito anterior (instalar triângulos e defletores) quando a distância entre a linha de centro do corrimão e qualquer obstáculo for maior ou igual a 5 mm (ver Fig.. Min. 3 mm Min. 25 mm Abaixo da borda inferior do corrimão Min. 3 mm Min. 25 mm Abaixo da borda inferior do corrimão Imagens ilustrativas
Grip+ da Schindler. A solução antiderrapante definitiva. O Grip+ da Schindler é uma solução inteligente, inovadora e econômica para esteiras rolantes: revestimento parcial dos paletes com carboneto. Esta tecnologia inovadora, patenteada pela Schindler, reduz de maneira significativa o risco de escorregar. Schindler Grip+ Outras marcas Tipo de Superfície Superfície lisa com micro-grip Superfície áspera ou emborrachada Tecnologia Aspersão em alta velocidade - Revestimento de alumínio molecular - Aspersão por arco elétrico - Fundição/sulcos no palete - Vulcanização a frio Material de revestimento Carboneto - Alumínio - Liga de alumínio-silício - Borracha em sulcos - Borracha Resistência garantida contra deslizamentos mesmo em inclinações acentuadas O revestimento antiderrapante de alta qualidade da Schindler conta com a certificação DIN 5113, norma para medição de resistência ao deslizamento de revestimentos de piso, atingindo a classificação mais alta disponível R13 (resistente ao deslizamento em inclinações acima de 35 graus). Máxima segurança tecnologia patenteada da Schindler O revestimento de carboneto é parte integrante da liga de fabricação do palete, ao invés de ser simplesmente aplicado após a sua produção. A superfície é extremamente rígida e, mesmo assim confortável, não machuca os passageiros ou danifica os sapatos. Maior durabilidade mesmo com uso intenso Um teste de estresse ressaltou os dois fatos a seguir: - Exposta ao desgaste normal, a esteira rolante permanece resistente ao deslizamento por dez anos. - Mesmo após ter sido utilizada por seis milhões de visitantes, a esteira rolante ainda atende às exigências da norma R1. DIN 5113 classificação R - resistência ao deslizamento Ângulo de inclinação médio aceitável ajustado 6 até 1 R9 Acima de 1º, até e inclusive 19º Acima de 19º, até e inclusive 27º Acima de 27º, até e inclusive 35º Acima de 35º Schindler's Grip+ Resistência ao deslizamento 35 Classificação R1 R11 R12 R13 Vida útil operacional 1 anos - 6 a 12 meses - Afirmação dos fabricantes: 3 a 6 anos Resumo Usos recomendados do Grip+ Interno Externo (coberta ou descoberta) - Maior vida útil. - Agilidade na substituição dos paletes. A esteira rolante é instalada próxima a uma saída e fica exposta às intempéries. A esteira rolante é instalada próxima à entrada ou saída de um estacionamento e fica exposta às intempéries. A esteira rolante tem inclinação de 12º ou mais. A esteira rolante fica exposta às interpéries. - Menor vida útil - Baixa resistência ao deslizamento - Alto custo de manutenção - A substituição de paletes tem alto custo e consome tempo. 14 15
Esteiras Rolantes Inclinadas Dimensionamentos Como escolher o ângulo de inclinação das esteiras rolantes? Inclinações de 1º, 11º e 12º são o padrão comum internacional de esteiras rolantes inclinadas. Os usuários constataram que uma inclinação de 1º torna a viagem mais confortável. Uma inclinação de 12º é utilizada sempre que o espaço for limitado. Largura nominal do palete [mm] 8 1 11 12 1, 1 11 12 1,1 1 11 12 Ângulo de inclinação [graus] Altura máxima H [m] 9.3.5.65 7.5.5.65 7.5.5.65 Velocidade [m/s] Instalação Interna Externa - coberta Externa Interna Externa - coberta Externa Interna Externa - coberta Externa Configuração interativa com SchindlerDraw Para configurações específicas do projeto, recomendamos o uso do SchindlerDraw, ferramenta de configuração online interativa, disponível no website www.atlas.schindler.com. O que determina a largura das esteiras rolantes? Cada carrinho de compras deve ter a largura de até 4 mm menor que a largura útil da esteira, uma vez que os passageiros deverão ser capazes de ultrapassar cada carrinho presente na esteira. Disposição contínua (tráfego de uma direção) Disposição interrompida (tráfego de uma direção) Disposição interrompida paralela (tráfego de duas direções) Disposição contínua cruzada (tráfego de duas direções) Por que devemos planejar espaços livres nas esteiras? Para garantir o uso com segurança das esteiras rolantes, deve ser providenciado um espaço livre suficiente nos andares superiores e inferiores (vide a figura para consultar as dimensões mínimas de acordo com EN 115-1). Para esteiras rolantes em que há previsão de grande volume de tráfego e que também são projetadas para o transporte de carrinhos de compras e bagagem, os espaços livres devem ter comprimento de no mínimo 5 m. Guias de passageiros, conforme demonstrado na imagem à direita, devem ser instaladas fora do espaço livre, caso contrário os regulamentos especiais de acordo com EN 115-4 serão aplicáveis. 16 17
+1 +1 +1 +1 Tipo 1 Tipo 15 Desnível: máx. 7,5 m, com largura do palete do 1. mm Balaustrada: Tipo E Desnível da balaustrada: 9 / 1. mm Inclinação: 1 / 11 / 12 Largura do Palete: 8 / 1, / 1,1 mm Extensão dos paletes em nível: 4 mm Desnível: máx. 7,5 m, com largura do palete de 1. m Balaustrada: Tipo E Desnível da balaustrada: 9 / 1, mm Inclinação: 1 / 11 / 12 Largura do palete: 8 / 1, / 1,1 mm Extensão dos paletes em nível: 4 mm 1,15 +2 (1,5) 1 43 Ralo para instalação externa Z Ponto da suspensão centralizado acima do eixo da esteira rolante. Força de transporte mínima 5 kn 916 12 FFL 1,11,12 5 5 5 5 1 1 1 1 min. 2,3 5) Defletor de teto min. 3 X,Y H1-1 5) Y 93 (1,3) H2-1 539 Ponto da suspensão centralizado acima do eixo da esteira rolante. Força de transporte mínima 5 kn 1,83 Estação de acionamento FFL 51 Z 1 (1,5) (1, ) 9 ±5 H= Dimensões de transporte G l (max. = 17, mm) Além dessa medida, a entrega será feita em diversas partes C B A D 3 Schindler E h 4) hmax. = 2,47 mm Detalhe Z L= Os vãos das juntas serão preenchidos com produto de selagem (pelo cliente). A superfície de suporte é inteiramente lisa e nivelada. Entrada de iluminação e circuitos de energia posicionada na extremidade superior, através da face frontal. Detalhe X +1-5 Um suporte intermediário 4 +1 175 +1 185 Detalhe Y 4 No mínimo dois suportes intermediários 1,15 +2 (1,5) 51 Z Ralo para instalação externa Ponto da suspensão centralizado acima do eixo da esteira rolante. Força de transporte mínima 5 kn 1 2,15 12 FFL min. 2,3 1,11,12 5) 5 1 Defletor de teto min. 3 5 5 5 1 1 1 5) X,Y H1-1 Y 93 (1,3) H2-1 539 Ponto da suspensão centralizado acima do eixo da esteira rolante. Força de transporte mínima 5 kn Estação de acionamento FFL 1,83 1 51 Z (1,5) (1,) 9 H= ±5 C Dimensões de transporte B A Schindler G l (max. = 17, mm) Entrega em diversas partes, de outra maneira. D 3 h 4) h max. = 2,48 mm Detalhe X Detalhe Z L= Os vãos das juntas serão preenchidos com produto de selagem (pelo cliente). A superfície de suporte é inteiramente lisa e nivelada. Entrada de iluminação e circuitos de energia posicionada na extremidade superior, através da face frontal. Um suporte intermediário +1-5 4 +1 Detalhe Y 175 +1 185 4 No mínimo dois suportes intermediários R2 3) R3 3) R4 3) R1 3) 1 =4,5 +2 11 =4,2 +2 12 =3,9 +2 ±5 ±5 L u min. 6,6 L m ( L o min. 6,8) 3 45 385 R2 3) R3 3) R4 3) R1 3) 1 =5,8 +2 12 =5, +2 11 =5,35 +2 ±5 ±5 Lu min. 7,9 L m ( L o min. 6,8) 3 E 1 : L=(H+18.5)x5.6713+2,719 L= +1-5 11 : L=Hx5.1446+2,719 12 : L=(H-18.5)x4.746+2,719 min. 35 min. 35 1 : L=(H+36.8)x5.6713+3,98 L= +1-5 11 : L=Hx5.1446+3,98 12 : L=(H-36.8)x4.746+3,98 Inclinação mm Desnível H mm Comprimento L Dimensões de transp. em uma parte Largura do palete A = 8 Largura do palete A = 1. Largura do palete A = 1.1 Peso (kn) Cargas de suporte (kn) Peso (kn) Cargas de suporte (kn) Peso (kn) Cargas de suporte (kn) h 4) I G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R3 Largura do palete 8 1, 1,1 1 : H1 = Lu x.1763-1161 11 : H1 = Lu x.1944-1177 A: Largura do palete 8 1, 1,1 12 : H1 = Lu x.2126-1192 1 INT Inclinação mm Desnível H mm Comprimento L Dimensões de transp. em uma parte Largura do palete A = 8 Largura do palete A = 1. Largura do palete A = 1.1 Weight (kn) Supp. loads (kn) Weight (kn) Supp. loads (kn) Weight (kn) Supp. loads (kn) h 4) I G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R3 G Gu Go R1 R2 R3 Largura do palete 8 1, 1,1 1 : H1 = Lu x.1763-1389 11 : H1 = Lu x.1944-148 A: Largura do palete 8 1, 1,1 12 : H1 = Lu x.2126-1427 1 INT 3, 19,838 2,46 2,42 86 39 47 4 34 92 92 42 5 44 39 18 95 44 52 46 42 116 B: Distância entre corrimãos 958 1,158 1,258 1 : H1 = Lu x.1763-196 3, 21,131 2,46 21,7 92 41 51 41 36 1 99 45 54 47 41 117 13 47 56 5 44 126 B: Distância entre corrimãos 958 1,158 1,258 1 : H1 = Lu x.1763-1324 1 4, 25,59 2,47 26,18 14 48 56 46 41 119 111 51 6 53 47 139 115 53 62 57 5 149 C: Distância central do corrimão 1,38 1,238 1,338 11 : H1 = Lu x.1944-1112 1 4, 26,82 2,47 27,46 11 5 6 48 43 126 117 54 63 55 49 147 121 56 65 59 52 158 C: Distância central do corrimão 1,38 1,238 1,338 11 : H1 = Lu x.1944-1343 12 5, 31,18 2,47 31,94 13 61 69 56 5 148 143 67 76 7 61 168 15 7 8 77 67 178 3, 16,746 2,46 17,38 77 34 43 36 3 78 82 37 45 4 35 91 85 39 46 42 38 98 4, 21,45 2,47 22,19 93 42 51 42 36 1 99 45 54 47 41 117 12 47 56 5 44 126 5, 26,155 2,47 27, 16 49 57 47 41 122 116 54 62 56 48 143 121 57 65 61 52 154 D: Largura da esteira rolante 1,34 1,54 1,64 12 : H1 = Lu x.2126-1127 E: Largura do poço 1,4 1,6 1,7 1 : H2 = H1 + Lm x.1763 Lmax. 1) : Comprimento do espaço limite 16,3 15, 14,3 11 : H2 = H1 + Lm x.1944 Hmax.: Altura máxima 9,3 7,5 7,5 1 : H2 = H1 + Lm x.2126 2 INT 12 5, 32,473 2,48 33,21 137 64 73 58 53 156 15 7 8 72 64 177 157 73 84 79 7 188 3, 17,849 2,46 18,46 82 36 46 38 32 84 88 39 49 42 37 98 91 41 51 44 4 15 4, 22,553 2,47 23,27 97 44 53 43 37 17 14 47 57 49 43 125 18 49 59 52 46 134 5, 27,258 2,47 28,8 112 51 61 49 43 129 122 56 66 58 5 15 127 59 69 63 54 161 D: Largura da esteira rolante 1,34 1,54 1,64 12 : H1 = Lu x.2126-1362 E: Largura do poço 1,4 1,6 1,7 1 : H2 = H1+Lm x.1763 Lmax. 1) : Comprimento do espaço limite 16,3 15, 14,3 11 : H2 = H1 + Lm x.1944 Hmax.: Altura máxima 9,3 7,5 7,5 12 : H2 = H1 + Lm x.2126 2 INT 1) Cálculo baseado em deflexão de L / 75 1) Se L > Lmax, será necessário um suporte intermediário. Consulte a Atlas Schindler. Suporte intermediário (R3) em uma distância de L / 2 Com acionamento duplo, o reforço deve ser prolongado por 417 mm 3) Cargas de suporte para dois suportes intermediários mediante solicitação 4) Dimensões para altura de balaustrada de 1.. 5) Espaços livres, pé direito, espaço de segurança, defletores de teto, protetores de enroscamento e barreiras de proteção de acordo com os regulamentos nacionais (fornecimento opcional pela Schindler). Todas as dimensões em mm. Observe os regulamentos nacionais. Sujeito a alterações. INT = Suporte(s) intermediário(s) 1) Cálculo baseado em deflexão de L / 75 1) Se L > Lmax, será necessário um suporte intermediário. Favor consultar a Schindler Suporte intermediário (R3) em uma distância de L / 2 Com acionamento duplo, o reforço deve ser prolongado por 417 mm 3) Cargas de suporte para dois suportes intermediários mediante solicitação 4) Dimensões para altura de balaustrada de 1.. 5) Espaços livres, pé direito, espaço de segurança, defletores de teto, protetores de enroscamento e barreiras de proteção de acordo com os regulamentos nacionais (fornecimento opcional pela Schindler). Todas as dimensões em mm. Observe os regulamentos nacionais. Sujeito a alterações. INT = Suporte(s) intermediário(s) 18 19
1 2 TitoEurocash, Itália 5 Schlund Kriens, Suíça 3 4 IKEA Hong Kong CC Sarca Sesto San Giovanni, Itália 6 Chinese Art Palace Shanghai, China Sursee Park Sursee, Suíça Para obter mais informações sobre nossos projetos de referência, acesse www.schindler.com 2 21
Elevando o cenário urbano até as nuvens. Viabilizando a mobilidade e o crescimento vertical das cidades. A mobilidade é um requisito essencial no mundo em que vivemos e trabalhamos. Nós, do Grupo Schindler, viabilizamos essa mobilidade e somos reconhecidos como uma marca de qualidade e segurança. Diariamente, cerca de um bilhão de pessoas em todo o mundo depositam sua confiança em nossos produtos e serviços. Estamos presentes em mais de 1 países. Movimentamos cerca de 1 bilhão de pessoas diariamente. Isso significa que em 1 semana movemos o mundo. Oferecemos equipamentos inteligentes e sustentáveis para todos os espaços que exigem mobilidade. Acompanhamos o desenvolvimento dos edifícios desde o seu planejamento e construção até sua utilização diária, garantindo uma operação segura e eficiente. Infraestrutura mundial. Dedicação local. A Atlas Schindler garante o bom funcionamento e a durabilidade de seus produtos, pois tem o conhecimento e a infraestrutura necessários: Tecnologia global. Postos de Atendimento Avançado distribuídos por todo o País. Disponibilidade e entrega rápida de peças de reposição. O atendimento de chamada mais rápido do mercado. Soluções e inovações que agilizam os serviços e aumentam sua disponibilidade, mantendo os equipamentos funcionando o maior tempo possível. Tecnologia avançada. Crescimento exige inovação. Constantemente são desenvolvidas soluções em produtos e serviços que ofereçam mais eficiência e maior performance aos ambientes que precisam de agilidade e mobilidade. Conheça o mais recente lançamento do Grupo Schindler: PORT Technology - Acesso, controle e gerenciamento de tráfego exclusivo por meio de antecipação de chamada para edifícios comerciais de grande movimento. Sistema que atende o passageiro de forma única e entende o edifício de forma completa. 22 23
Compromisso com o futuro. Parceria do Grupo Schindler com o Solar Impulse. O Grupo Schindler se une ao projeto Solar Impulse como principal parceiro. O Solar Impulse HB-SAI é o primeiro avião projetado para voar dia e noite sem combustível ou emissões poluentes, demonstrando o enorme potencial da energia renovável. www.solarimpulse.com Para obter mais informações, entre em contato com o seu Consultor Técnico Comercial, acesse o site ou ligue para o Serviço de Atendimento ao Cliente. www.atlas.schindler.com Elevadores Atlas Schindler Avenida do Estado, 6116 Cambuci - São Paulo/SP - 1516-9 SAC 8 55 1918 1266 V1 Impresso em 215