manet - permanece. Verbo maneo, manes, manere, mansi, mansum. Terceira pessoa do singular do presente do indicativo. incolumis. Incolumis, incolume: incólume, que nada perdeu, intacto, são e salvo. Está no nominativo porque é o predicativo do sujeito. mundus, Mundus, mundi. Substantivo masculino da segunda declinação: o mundo, o universo, a criação. Mundus está no caso nominativo, é o sujeito. 8) No final da segunda página, uma frase em Francês: Les rudes sur son front ont marqué ses annés As adversidades da vida na sua fronte marcaram seus a-nos Esta frase é do poeta dramático e romancista francês Georges de Scudéry (1601-1667). Fez um jogo de palavras. Ao invés de escrever rides (rugas) escreveu rudes (as rudezas, as asperezas), trabalhando com a semelhança dos sons e com as alusões dos slqnlflcados: fazendo possivelmente uma associação das adversidades da vida com a aspereza das rugas. Rude - Adjetivo: áspero, cruel, duro, difícil, que causa dor, o que provoca fadiga, sofrimento. Na frase está substantivado: o peso da vida, os embates da existência. Ride - Substantivo, a ruga. Front - a testa. a fronte, Marquer - Verbo: marcar, dar a conhecer, manifestar, demónstrar, testemunhar. 9) No início da quinta página da tese: Contrahimurmiroque modo decrescimus: Ipsa diminui nostri corporis ossa putes. Nec caelum spectare licet, sed prona senectus Terram qua genita est et reditura, videt Cornelius Gallus o nosso corpo se contraí e de modo Incrível diminuímos Como se nossos próprios ossos se reduzissem O velho não pode mais apreciar o céu, mas curvado, Vê a terra de onde nasceu e à qual vai retornar..
10 I) Primeiro Verso: Contrahimur miroque modo decrescimus Contrahimur. Verbo contraho, contrahis, contraere, contraxi, contractum: contrair, encurtar. Contrahimur está na voz passiva, porque o idoso sofre a contração do seu físico, não a faz. É a primeira pessoa do plural do presente do indicativo: Contraímos. miroque.(miro + que) miro. Adjetivomirus, mira, mirum: digno de admiração. Miro é o masculino no ablativo singular, porque qualifica modo. "" que. Conjunção et (e), encjítica. modo. Modus, modi. Substantivo masculino da segunda declinação: a maneira como se faz alguma coisa. Miro modo forma uma locução adverbial e diz como é a contração do corpo do idoso. nullo modo - de maneira alguma omni modo - de toda maneira miris modis - de maneira admirável isto modo -à tuamaneira, miserandum in modum - de maneira lamentável mirum in modum - de maneira admirável, assombrosa. miro modo - de maneira impressionante, extraordinária, incrível. decrescimus. Verbo da terceira conjugação: decresco, decrescis, decrescere, decrevi, decretum: decrescer, diminuir, declinar, tornarse menor. Decrescimus é a primeira pessoa do plural do presente do lndlcatlvo: dímínuírnos.. 11)Segundo Verso: Ipsa diminui nostri corporis ossa putes. Na ordem direta: Ipsa ossa nostri corporis diminui putes ipsa. É do pronome intensivo ipse, ipsa, ipsum. Foi empregado para enfatizar ossa. Ipsa ossa - E até os ossos!. Ipsa é o neutro e está no plural, porque se refere a ossa.
11 ossa.os, ossis. Substantivo neutro da terceira declinação: osso, Ossa está no nominativo plural: os QSSOS. nostri. Prenome possessivo da primeira pessoa do plural: noster, nostra, nostrum, Nostri é o genitivo de nostrum, neutro, porque se liga a corporísque também é neutro: do nosso. corporls. Corpus, corporis. Substantivo neutro da terceira declinação: o corpo. Corporis é o genitivo singular: Nostri corpo ris - do nosso corpo. diminui. Verbo diminuo, diminuis, diminuere,da terceira conjugação: dlmlnulrv rsduzlr. Diminui está no lnftnltívo presenta passlvo: ser diminuído. putes.verbotransitivo da primeira conjugação: puto, putas, putare, putavi,putatum: julgar, pensar,crer, imaginar, supor. Putesé a segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo: penses. Vende a redução do corpo de um velho (ou velha) talvez penses que os próprios ossos diminuíram. Outros exemplos com o verboputare: pro decreto putare - considerar coisa decretada. ut puto - segundo creio 11I) Terceiro Verso Nec caetum spectare tlcet, sed prona senectus Nec llcet spectare caelum sed prona senectus Nec é a forma reduzida de neque: conjunção: e não, nem. '\ llcet. Verbo llcet, licere, llcult, ou licitum est: ser permitido, poder, ter " o direito. Está construído com e.infinltlvo spectare: Nec licet spectare: Não pode contemplar. spectare. Verbo specto, spectas, spectare, spectavi, spectatum, da primeira conjugação: olhar habitualmente, contemplar, apreciar. Spectare é o lnflnltivo presenteativo,
caelum, caeli ou coelum coeli. Substantivo neutro da segunda declinação: o céu, a abóbada celeste. No.sentido figurado é a imortalidade, o auge de felicidade. Caelum está no acusativo singular porque é objeto direto. sed. Conjunção, mas prona. Adjetivo pronus, prona, pronum: inclinado para a frente, para o chão. Prona está no nominativo, feminino, singular. Está no feminino porque o Poeta literalmente disse a velhice curvada, prona senectus, e não o velho curvado, pronus senex. senectus. Senectus, senectutis. Substantivo feminino da terceira declinação: a velhice (ou o velho, personificando). Senectus está no nominativo, porque é o sujeito., e no singular. ~ IV) Quarto Verso Terram qua genita est et reditura, videt Videt terram, qua genita est, et reditura Videt. Verbo video, vides, videre, vidi, visum, da segunda conjugação: ver, olhar, perceber, observar. Videt é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo: vê terram. Terra, terrae. Substantivo feminino da primeira declinação: a terra, o solo, o chão. Terram é o acusativo singular, objeto direto. qua. Pronome relativo qui, quae.,quod: que, o qual, a qual. Qua está no singular e no ablativo porque revela a circunstância de lugar onde o velho nasceu. genita. Genitus, genita, genitum. Particípio passado do verbo gigno, gignis, gignere, genui, genitum, da terceira conjugação: nascer, criar, gerar, fazer nascer. Genita está no feminino porque o Poeta está falando da velhice personificada, senectus, e não diretamente do velho: senex, est. Verbo sum, es, esse, fui: ser, existir. Est é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo: é. Genita est é a terceira pessoa do singujar do pretérito perfeito do indicativo na voz passiva: foi gerada. et. Conjunção, e
r reditura. Rediturus, reditura, rediturum. Particípio futuro do verbo redeo, redis, redire, redii, reditum: voltar, retornar. Reditura: que vai retornar; no feminino, referindo-se também à velhice. O velho é rediturus: vai retornar, os gladiadores são morituri: vão morrer. A própria palavrafuturus é o particípio futuro do verbo sum(ser): oque vai ser. Essa forma verbal é também usada em Português: a criança é nascitura - vai nascer 10) A décima citação é uma poesia do Voltaire, dizendo do enfraquecimento físico e mental do idoso. Está no final da quinta página: Pour comble de malheur on sentdela pensée Se deranger tous les ressorts, L'esprit nos abandonne, et notreâme éclipsée Perd, en nous de son être et meurt avant le corps. Para cúmulo de infelicidade sentimos transtornar todas as faculdades do pensamento. O espírito nos abandona, e nossa alma obscurecida Perde em nós sua essência e morre antes do corpo. deranger -sair do lugar, desregrar, alterar, transtornar, desordenar, estragar, desorganizar, ressort - força, energia. 11) No início da sexta página: Racontent ce qu'lls ont été Oubliant qu'ils vont cesser d'être Contam o que foram Esquecendo que vão deixar de ser. 12) A décima segunda menção, no meio da página seis, é da Arte Poética de Horáeío, dizendo que o velho é: Laudator Temporis Acti O Apologista dos Tempos Passados