Oficina de ferramentas computacionais para documentação e descrição linguística Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) Ministrantes: Cristiane Conceição de Santana Thais Regina Conceição Andrade 11 de março de 2015 Universidade Federal de Sergipe
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 2 AUDACITY O Audacity é um software gratuito, disponibilizado em http://www.baixaki.com.br/download/audacity.htm. É um editor de áudio que pode gravar, reproduzir e importar/exportar sons nos formatos WAV, AIFF, MP3 e OGG. Com ele, pode-se editar áudios, realizando cortes, copiar e colar recursos (com funcionalidades de desfazer/refazer ilimitadas), mixar faixas e aplicar efeitos na gravação. Utilizando esse programa é possível importar áudio, editá-lo e combiná-lo com outras novas gravações; o software também permite exportar o áudio em formatos de arquivo mais populares, como WAV, AIFF, AU, OGG Vorbis e MP3 com a ajuda da biblioteca de codificação LAME opcional. O software tem à disposição recursos básicos para edição de áudio, como cortar, copiar, colar e apagar trechos. Outro grande auxílio na hora de manipular áudio é a opção de refazer/desfazer. Assim é possível manipular os arquivos sem danificar os processos anteriores executados ou realizar ações repetitivas de maneira mais dinâmica. Este tutorial foi produzido para auxiliar na manipulação de áudios para fins de edição de material de documentação linguística.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 3 1º passo: Depois de baixar o programa e abri-lo, clica em ficheiro na opção importar -> áudio, localizado no campo superior esquerdo:
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 4 2º passo: Abrirá uma aba na qual você selecionará uma pasta que contenha o arquivo de áudio desejado; em seguida, selecione o áudio a ser trabalhado e clique na opção abrir:
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 5 Vai ficar assim: 3º passo:
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 6 Para a junção de dois áudios, é preciso realizar novamente os passos 1 e 2, mostrados nas figuras acima, selecionando um novo áudio que você deseja juntar ao primeiro já selecionado.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 7 4 º Passo : Para que possa ser feita a junção, é preciso clicar no botão ferramenta de ajuste de tempo representada : por este símbolo
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 8 Logo após selecionar este botão de ajuste de tempo, o cursor ficará representado pela ferramenta ativada, a qual você deve colocar no início da gravação e arrastá-la até o final do outro áudio, para que possam ser unificados.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 9 Para que os dois áudios sejam unificados, alinhe os dois e puxe o áudio que está embaixo para a parte superior, como a imagem.
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 10 O que resultará num só arquivo.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 11 5º passo: Para testar se os dois áudios estão unificados, clique no botão play para reproduzir a gravação.
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 12 6 º passo : Para salvar o arquivo, é necessário que ele esteja parado, por isso deve - se clicar no botão stop, representado pela figura. De o disso, clica r e m ficheiro na opção exportar. p
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 13 Na sequência, abrirá uma janela na qual você escolherá o formato em que será salvo o arquivo; depois, é só clicar na opção salvar.
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 14 TRANSCRIBER O transcriber é um software usado para transcrever gravações de áudio. Esta ferramenta é um software livre disponível na internet por meio do link http://transcriber.softonic.com.br/. 1º passo: Baixe e instale o programa e na sequência, abra-o, automaticamente aparecera uma janela para selecionar o áudio que você deseja transcrever, após selecionar o arquivo clique na opção abrir.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 15 2º passo:
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 16
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 17
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 18 Agora a manipulação será feita totalmente pelo teclado, A tecla TAB serve para reproduzir e pausar o áudio, dessa forma quando a usamos podemos transcrever com mais facilidade e rapidez.
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 19 Por exemplo, se a primeira fala for Bom dia você apertará TAB, ouvirá Bom dia e apertará TAB novamente para pausar, só aí transcreverá a fala, no respectivo turno, e assim por toda a transcrição.
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 20
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 21
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 22
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 23
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 24
Oficina de ferramentas computacionais para a documentação e descrição linguística 25 Normas para transcrição ortográfica adaptada adotadas no Banco de Dados Falares Sergipanos: OCORRÊNCIA SINAIS EXEMPLIFICAÇÃO Qualquer tipo de pausa, substituindo todos os sinais específicos da língua escrita que desempenham tal função: ponto e vírgula, ponto final, dois pontos e vírgula... não é o que era antigamente... onde a gente não... sabia de nada Interrogação? sabe o que é? Comentário do transcritor sobre o que está acontecendo no ambiente (()) ((RISOS)) ((PIGARRO)) Fala de F1 Itálico me conte um texto Estímulo do interlocutor (est) ói aqui a marquinha (est) ói ela aqui Hesitação do locutor (hes) foi (hes) uma brincadeira bem interessante Truncamento de palavra - come- começou Nomes próprios, profissões, nomes de cursos, filmes iniciais maiúsculas... fui à Petrópolis uma... Palavras não dicionarizadas <<>> <<bora>><<afugiado>> Discurso direto eu saio pra apresentar trabalho fora eles têm orgulho ah ela saiu pra outro estado tá apresentando trabalho da universidade então de certa forma isso é um apoio... Números por extenso eu tenho vinte e oito anos... Incompreensão do que ouviu ( ) Hipótese do que ouviu (hipótese) ter que estudar lá no no campus de São Cristóvão ia re- ia reque- requerer da minha (como a associação) que eu teria que pagar todos os meses... Onomatopeias e siglas caixa alta a questão do incentivo de participação de eventos porque assim de eventos por exemplo a OCMEA ela é incentivado por todos os professores Sobreposição de vozes [ E: você acha que... então talvez seja por isso que o Brasil num vai para frente a maioria dos brasi- dos brasileiros ainda são analfabetos né? infelizmente [ F: isso Nome do informante nome ((sobrenome)) David ((sobrenome)) Referências
Manipulação e transcrição de áudio (softwares Audacity e Transcriber) 26 FREITAG, R. M. K. Banco de dados falares sergipanos. Working Papers em Linguística, v. 14, p. 156-164, 2013. FREITAG, R. M. K; MARTINS, M. A. ; TAVARES, M. A.. Bancos de dados sociolinguísticos do português brasileiro e os estudos de terceira onda: potencialidades e limitações. Alfa: Revista de Linguística, v. 56, p. 917-944, 2012. FREITAG, R. M. K. Metodologia de Coleta e Manipulação de Dados em Sociolinguística. São Paulo: Editora Edgard Blücher, 2014. OUSHIRO, L. Transcrição de entrevistas sociolinguísticas com o ELAN. In Raquel Meister Ko. Freitag. Metodologia de Coleta e Manipulação de Dados em Sociolinguística, São Paulo: Editora Edgard Blücher, 2014, p.117-132.