EQUIPAMENTO WIRELINE SÉRIE Q



Documentos relacionados
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

Seção 12 Conjunto do motor

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Boletim da Engenharia

INFORMATIVO DE APLICAÇÃO

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

5Manutenções no Sistema de

WORX AEROCART MODELO WG050

Sumário Serra Fita FAM

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Vedação => TC. Vedação => TA. Vedação => TG. Vedação => TS

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Guia de Instalação Pinhão de 18 dentes

R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

International Paper do Brasil Ltda.

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Carolina Vilanova. 26/12/13 Desmontagem e dicas da caixa VW

POLIAS DE CORRENTE PARA OPERAÇÃO DE VÁLVULAS ELEVADAS. Ferro dúctil Aço inox Alumínio Aço carbono

Tipos de Poços. escavação..

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

Manual Técnico e Certificado de Garantia

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON

PROCEDIMENTOS E ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA NAS TAREFAS EXECUTADAS NA COZINHA INDUSTRIAL.

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

TORNEIRO MECÂNICO OPERAÇÃO

Instruções de Instalação do Rack

DISTRIBUIDORA DE PEÇAS VOLVO SCANIA IVECO. Rolamentos Causas e Soluções

Galoneira Industrial série ZJ-W562

CV Manual de Instruções. Cadeira Auto. Dispositivo de Retenção para Crianças manual CV3001_voyage.indd 1 30/06/11 13:24

by d Avila, 2004 versão 1.0

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Instruções para uso do peso de bater automático

Capacetes de Segurança H-700

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

MANUAL DO USUÁRIO CORTADORES 101-S / 101-SA


Lista Completa de Peças

Para garantir uma operação segura, leia cuidadosamente este manual antes de usar a talha.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

Afiação de ferramentas

Plantadeira de Micro-Trator 1 Linha - Plantio Direto e Convencional Instruções do Operador

MIXER INOX. Manual de Instruções

EQ Manual de montagem, instalação e operação

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO PORTATIL HIDRAULICO COM MALETA- 2TON TMHP2T

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

19. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES NX-4 FALCON

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA

(11)

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Instruções de Instalação do Rack


Estação de Musculação Gonew MK3 Limited PRO

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

TORVEL EQUIPAMENTOS HIDRÁULICOS LTDA. PENSE EM SEGURANÇA

SEÇÃO 7C Alternadores

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Yep. Nicho para Fogão 80/90-57cm. Partes do Produto. Componentes

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Variadores e redutores de velocidade e manutenção de engrenagens

USO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DE CASSETES PARA ÁREA DE TREFILAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL PARA INSTALAÇÃO DE PNEU LARGO NA VBLADE

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Capítulo IV- Pinhole. Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos e 87 da Fisher

Adaptação de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006

Transcrição:

BARRILETE EQUIPAMENTO WIRELINE SÉRIE Q O barrilete série Q foi cuidadosamente montado e inspecionado na fábrica. Não é necessário desmontar nenhuma parte do barrilete, exceto efetuar pequenos ajustes no campo. DIÂMETROS AQ BQ NQ HQ Furo 48,00 59,92 75,79 96,04 Testemunho 26,97 36,53 47,63 63,50 Externo do Calibrador 48,00 59,92 75,79 96,04 Externo da Coroa 47,63 59,94 74,63 95,66 Interno da Coroa 26,97 36,53 47,63 63,50 Externo do Tubo Externo 46,05 57,15 73,03 92,08 Interno do Tubo Externo 36,53 46,05 60,33 77,80 Externo do Tubo Interno 32,54 42,88 55,58 73,03 Interno do Tubo Interno 28,58 38,10 50,01 66,68 1. Estude as listas de peças anexas e as ilustrações que se encontram no fim destas instruções. 2. Retire o conjunto do tubo interno do conjunto do tubo externo, segurando a ponta de engate (1) com um overshot e, a seguir, puxando para fora até que se soltem os trincos. Retire o conjunto do tubo interno e coloque-o ao longo do conjunto do tubo externo. 3. Note os dois anéis de borracha e duas arruelas de aço quando ocorre um bloqueio de testemunho. O testemunho bloqueado resiste à força de perfuração descendente e, por sua vez, exerce uma força para cima através do conjunto do tubo interno expandindo os anéis de borracha. Quando o diâmetro dos anéis de borracha se expande para dentro do espaço entre o tubo interno e o tubo externo, o fluxo descendente de Rua Dom Pedro H. O. Bragança nº 674 05117-002 São Paulo/SP Brasil

água é reduzido, resultando uma elevação da pressão da bomba de água. Este sinal alerta o operador de que ocorreu um bloqueio do testemunho. 4. Estes anéis de borracha podem ser regulados para duas faixas de operação em todos os diâmetros de barriletes: POSIÇÃO 1: Note que os dois anéis de borracha estão em contato um com o outro. Use este arranjo para recuperar testemunhos e rocha mole ou friável. A tabela abaixo mostra as forças aproximadas de bloqueio de testemunhos necessários para atuar os anéis de borracha na posição indicada. AQ BQ NQ HQ PQ 145 kg 320 kg 520 kg 860 kg 1.590 kg POSIÇÃO 2: Os dois anéis de borracha estão separados por uma arruela de aço. Use este arranjo para recuperar testemunhos de formações mais duras.

A tabela abaixo mostra as forças aproximadas de bloqueio necessárias para atuar os anéis de borracha na posição indicada. AQ BQ NQ HQ PQ 250 kg 430 kg 800 kg 1.320 kg 2.360 kg 1. Dentro do conjunto do tubo interno há uma mola de compressão. A finalidade desta mola é permitir que o tubo interno se assente sobre a coroa durante a operação de quebra do testemunho. Esta característica transfere a carga do tubo interno para a coroa, protegendo os rolamentos e o conjunto do tubo interno contra esforços danificadores. 2. Verifique a ação dos trincos. Eles devem oscilar livremente e ter uma ação de mola quando a capa do trinco é movimentada para cima e para baixo. 3. O conjunto do cabeçote está assentado no anel de apoio do tubo externo. Quando centrado, não pode vibrar durante a operação. Coloque o conjunto do cabeçote de lado. 4. Note que as duas extremidades do tubo interno têm roscas machos. Todos os tubos internos da série Q são reversíveis, de modo que sua vida operacional é quase o dobro em comparação com os tubos internos convencionais.

5. Examine a caixa de mola. Note o anel de encosto acima da mola. O anel de encosto oferece uma superfície endurecida para a mola apoiar-se durante a operação. Antes de retirar uma mola desgastada é preciso retirar o anel de encosto. Para retirar este anel, introduza a lâmina de uma chave de fenda no anel e desprenda. Gire o anel de tal modo que o arco do anel fique a 90 graus em relação ao diâmetro da caixa de mola e puxe-o fora. Troque a mola. Para instalar, introduza o anel de encosto na posição de 90 graus, depois gire o arco do anel e encaixe-o no rebaixo. Inspecione visualmente o interior da caixa de mola, a fim de assegurarse de que o anel está corretamente posicionado. 6. Monte novamente a caixa de mola no tubo interno com o conjunto do cabeçote. 7. Examine o tubo externo. Note que o conjunto do tubo externo compreende os seguintes itens: niple de proteção, niple adaptador, anel de apoio, tubo externo e anel guia. No tubo externo encontra-se um protetor de rosca. Dentro do rebaixo do protetor de rosca está o anel de guia do tubo interno. O protetor de rosca é colocado para transporte do barrilete e não figura no desenho em corte. PREPARAÇÃO PARA USO 1. Retire o anel de guia do protetor de roscas e instale-o no rebaixo de um calibrador novo para AQ até HQ e na coroa para PQ. Este anel de guia centraliza o tubo interno e é um auxilio particularmente importante na recuperação de testemunhos, porque segura a mola e a caixa de mola na posição correta para receber o testemunho. 2. Monte o calibrador e a coroa de diamante no tubo externo. 3. Limpe o conjunto do tubo interno e lubrifique levemente a superfície externa. Instale o conjunto do tubo interno dentro do tubo externo de modo que o ressalto de apoio fique livremente assentado no anel de apoio.

4. Verifique o afastamento ou distância entre o ressalto chanfrado no interior da coroa e a extremidade inferior da caixa de mola. 5. A distância deverá medir 1,6mm 0,8mm. 6. Se ajuste do afastamento não estiver dentro dos limites especificados acima, retire o conjunto do tubo interno, solte a porca e ajuste o conjunto do eixo, de modo a obter o afastamento correto de 1,6mm. Depois o ajuste, aperte a porca. Introduza o tubo interno e verifique novamente o afastamento, conforme indicado acima. 7. Sempre que for instalada uma coroa ou calibrador novos, ou for trocado o tubo interno ou uma caixa de mola e a coroa, deve-se verificar o afastamento entre a caixa de mola e a coroa, a fim de assegurar a recuperação plena do testemunho. 8. Sempre que usar mais de um conjunto de tubo interno na base de intercâmbio no mesmo conjunto de tubo externo, cada conjunto de tubo interno acompanhante deve ser ajustado quanto ao afastamento, mantendo o mesmo comprimento a partir do ressalto de encosto até a caixa de mola. AJUSTE FINAL DO AFASTAMENTO Antes de usar o conjunto do barrilete, suspenda suficientemente todo o conjunto, de modo que possa ser feita uma inspeção do afastamento na posição de suspensão vertical. Deve ser claro o afastamento correto de 1,6mm, pois caso contrário poderá prejudicar a recuperação do testemunho.

ACRESCENTAR HASTES Atenção ao acrescentar novas hastes à coluna de perfuração. A experiência mostra que as primeiras movimentações no furo são as mais perigosas para a vida das roscas das hastes. Por isso, é necessário cuidado especial durante o período de amaciamento. Em superfícies recentemente usinadas, é muito provável a ocorrência de escoriações. Pode-se obter resistência contra escoriações, utilizando-se um lubrificante de alta qualidade para roscas e dando um torque adequado em cada rosca de haste. Depois de algum tempo de serviço, as superfícies metálicas sofrem mudanças que as tornam menos sensíveis a escoriações. Recomendam-se as seguintes etapas para tratar roscas novas: As roscas e encostos devem ser totalmente limpos. É importante manter as roscas do alimentador e do alçador em boas condições, visto que eles se unem com todas as roscas fêmeas. Quando as hastes são introduzidas no furo, tanto as roscas machos como as fêmeas e os encostos devem receber uma boa camada de lubrificante de boa qualidade. A experiência de campo mostra que um lubrificante muito bom é o que contém um mínimo de 40% do peso de zinco metálico finamente pulverizado. Use Texaco Threadtex ou um lubrificante de roscas equivalente. Em cada manobra, as roscas fêmeas e ressaltos devem ser novamente lubrificados. Evite forçar o aperto de hastes incorretamente enroscadas. Na perfuração, as cristas planas em roscas novas, às vezes se acunham umas contra as outras. Um ligeiro recuo faz com que se liberem.

OPERAÇÃO PARA RETIRADA DE TESTEMUNHO 1. Depois que a última haste tiver sido unida e a coluna de perfuração ainda estiverem suspensos pela morsa mecânica, desprenda o alçador. 2. Ligue o alimentador à haste e ligue o porta-cabo do guincho ao olhal do alimentador. 3. Eleve a coluna de perfuração o suficiente para soltar o mordente da morsa mecânica. 4. Desça a coluna até poucos centímetros do fundo do furo. 5. Aperte o mandril do cabeçote na coluna de perfuração. 6. Dê partida na bomba de água e na sonda, mas não avance e coluna para dentro do furo enquanto não for indicada a elevação da pressão da água no manômetro ou enquanto a água voltar do furo. A água deverá estar circulando ao redor da coroa de diamante antes de começar o corte. 7. Uma pressão de água de 50 a 100 PSI é suficiente para começar a perfuração. À medida que o furo se aprofunda, a pressão da água subirá gradativamente para pressões operacionais mais altas. RETIRADA DO TUBO INTERNO 1. Pinte uma seção de 1,5m do cabo, cerca de 3m acima do agarrador (overshot). A seção pintada ajudará a sinalizar a aproximação do overshot quando este é retirado do furo. 2. Introduza o overshot na coluna de perfuração e desça-o dentro das hastes sem soltar todo o cabo. 3. Quando o overshot se aproximar do tubo interno, diminua a velocidade até que esteja engatado na ponta de engate do tubo interno.

4. Quando o overshot tiver entrado em contato com a ponta de engate do tubo interno, fixe um marcador de coluna no cabo mais ou menos 1m acima do ponto de contato. Este marcador de coluna ajudará a alertar o operador quando o overshot se aproximar do tubo interno em operações posteriores. Mova este marcador para cima após cada tomada de testemunho. 5. Reduza a velocidade do overshot quando aparecer o marcador de coluna e depois, lentamente, coloque o overshot sobre a ponta de engate do tubo interno. 6. Para verificar se o overshot engatou corretamente na ponta de engate do tubo interno, retese o cabo frouxo e depois, puxe o cabo tenso à mão; notar-se-á que o peso combinado do tubo interno preenchido com testemunho e do overshot é maior que o peso do overshot sozinho. 7. Erga o overshot e o conjunto do tubo interno de dentro do furo. Quando o conjunto se aproximar da superfície, aparecerá a marca pintada. Reduza a velocidade do guincho. 8. Levante o conjunto do tubo interno até que fique fora do furo. Depois abaixe cuidadosamente o tubo interno carregado com testemunho, para que possa ser retirado o overshot. 9. Desengate o overshot do tubo interno. Coloque o tubo interno sobre um par de cavaletes de madeira ou um banco e desparafuse-o do cabeçote. 10. Antes das operações de tomada de testemunho, verifique se não há desgastes no tubo interno. Coloque o conjunto do cabeçote de lado para revisão entre as operações de tomada de testemunho. Veja as instruções de serviço. Leve o tubo interno carregado com testemunho para área de retirada de testemunho.

RETIRADA DE TESTEMUNHO DO TUBO INTERNO 1. Retire o testemunho a partir da extremidade superior do tubo interno. 2. Antes de retirar o testemunho, faça deslizar uma luva de proteção de aço sobre o tubo interno. A seguir, usando um martelo de bola, solte o testemunho do tubo interno por meio de batidas. A luva de proteção absorverá o choque das batidas. 3. Verifique o tubo interno para ver se todo o testemunho foi retirado. REVISÃO E MANUTENÇÃO (Entre operações de tomada de testemunho) TUBO INTERNO 1. Depois que o testemunho foi retirado, derrame água limpa no tubo interno para lavar partículas e grãos de areia. 2. Examine a superfície lisa interna para ver se não há partículas alojadas. 3. Verifique a caixa de mola, o anel de encosto e a mola. A mola deve girar livremente. A mola deve ser examinada introduzindo-se uma pequena seção de testemunho na mola e puxando-a para fora para ver se a mola prende o testemunho. Se o testemunho deslizar, a mola deverá ser trocada. Veja em Conjunto do tubo interno, página 12.

Conjunto do Cabeçote 1. Lave o conjunto do cabeçote com água limpa para remover lama de perfuração e areia. 2. Verifique a ação dos trincos e da capa dos trincos, que devem funcionar livremente. 3. Verifique o movimento da bucha do eixo. Esta deve mover-se livremente e não deve haver folga final. Se houver folga final, é possível que o conjunto do cabeçote necessite de mais reparos. Veja Revisão e manutenção (após serviço), página 14. 4. Verifique os anéis de borracha par ver se há fragmentações. Neste ponto, deve ser feita uma determinação quanto ao posicionamento dos anéis de borracha, conforme descrito na seção Barrilete. Se for necessário rearranjar os anéis de borracha, será necessário retirar a cabeça do tubo interno, a porca, a mola e os rolamentos. Faça as mudanças necessárias dos anéis de borracha. Instale os rolamentos na mesma posição da montagem original. Não inverta os rolamentos. Monte a extremidade inferior e aperte a porca para excluir jogo livre, mas não pré-carregue a mola. 5. Se não foi substituída nenhuma peça e os rolamentos estiverem em boas condições, aplicar graxa nos trincos e capas dos trincos. Bombear Texaco Multifak # 2 ou graxa equivalente no alimite, até sair graxa limpa dos rolamentos. 6. Torne a unir o conjunto do cabeçote ao tubo interno.

DESCIDA DO CONJUNTO DO TUBO INTERNO DURANTE UM CICLO DE TOMADA DE TESTEMUNHO 1. Una o overshot com a ponta de engate do conjunto do tubo interno. O tubo interno A pode ser transportado manualmente. 2. Eleve o conjunto do tubo interno acima da abertura da haste. 3. Solte o grampo do overshot e deixe que o tubo interno caia livremente, certificando-se de que haja pelo menos 6 metros de fluido no furo. 4. Acrescente a haste necessária. 5. Una o alimentador às hastes. 6. Faça circular água enquanto o tubo interno estiver descendo. O motivo disso é que, se houver partículas de pedra no lado interno da coroa, estas serão lavadas de modo que o tubo interno tenha folga necessária para descer. 7. Gire a coluna de perfuração enquanto o tubo interno está descendo, mas não abaixe a coluna de hastes na posição de perfuração até que o tubo interno se tenha engatado na sua posição. MOTIVO: Em furos profundos sempre há possibilidade de que a coluna de perfuração fique presa no furo se ficar estacionária por algum tempo. Se por alguma razão, a coluna não puder ser girada, também suspenda e desça a coluna com o cabeçote hidráulico ou com o guincho até que o tubo interno alcance sua posição de testemunhar.

1. Quando o tubo interno bate no anel de apoio, o contato é audível colocando-se uma chave de mandril contra as hastes e executando-se o som do contato. 2. Quando o tubo interno estiver assentado na posição de testemunhar, abaixe a coluna de perfuração com a coroa girando. Meça o stick up ou marca, para assegurar-se de que a coluna chegou no fundo do furo. Se o furo for raso, menos de 150m, a coluna pode descansar no fundo do furo, mas se o furo for profundo, mais de 150m, é necessário suspendê-la com o guincho. 3. Paralise a sonda e posicione o mandril com o curso do cabeçote hidráulico completo e recomece a perfurar. AVANÇO 1. Antes de começar uma nova operação de testemunhar, certifique-se de que a água está voltando do furo e de que o manômetro indica uma leitura entre 50 e 100 PSI. 2. Comece avançando a coroa para completar novo curso. 3. No fim de cada novo curso, mova o mandril para novo curso. Enquanto o cabeçote de perfuração estiver penetrando em rocha nova, cuide para que o cabo do guincho tenha alguma folga de modo que não esteja limitando o cabeçote. 4. Continue a operação até que ocorra um bloqueio de testemunho ou o tubo interno fique cheio de testemunho. 5. Veja o item 3 da página 1.

INSTRUÇÕES PARA DESCIDA EM FURO SECO 1. Numa situação em que o nível do fluido no furo é menor que 6 metros, chama-se esta condição de furo seco. O tubo interno não pode ser descido livremente num furo seco. O tubo interno deve ser preso ao overshot e descidos no furo como uma unidade. 2. Monte a manga trava de descida em furo seco no overshot (use somente nesta operação). O cabo desliza através da fenda espiral longitudinal. A manga trava assenta-se na extremidade traseira dos grampos durante a operação de descida. 3. Para impedir que a manga trava deslize para cima do cabo durante a operação de descida, coloque um parafuso de cabeça cilíndrica na manga trava, conforme indicado na figura a seguir. 4. Prenda o overshot na ponta de engate do tubo interno. Verifique a liberação da descida no furo seco empurrando o overshot sobre a ponta de engate cônica, de modo que os grampos de elevação se espalhem. A manga trava desliza sobre as extremidades dos grampos e os mantêm na posição aberta, liberando o overshot da ponta de engate do tubo interno. 5. Prenda novamente o overshot no tubo interno e regule a manga trava de modo a descansar nas extremidades dos grampos.

6. Introduza no furo o tubo interno e o overshot. Controle o guincho a uma velocidade moderada. Uma descida em alta velocidade poderá causar uma liberação prematura do tubo interno, danificando tanto o tubo interno como a coroa. 7. Quando o tubo interno aterrisa dentro do tubo externo, a inércia do overshot forçará os grampos sobre o cone da ponta de engate espalhando, assim, os grampos. As extremidades superiores dos grampos se unirão, liberando a manga trava para deslizar para baixo e sobre as extremidades dos grampos, mantendo juntas as mesmas extremidades dos grampos. Esta ação libera o overshot do tubo interno. 8. Se o overshot não for liberado, puxe o cabo manualmente e solte-o novamente com rapidez. O peso da manga trava deslizando sobre o overshot atuará como um martelo empurrando os grampos sobre a ponta de engate, liberando o overshot. 9. Com o guincho, suspenda o overshot até a superfície, mantendo o cabo enrolado no tambor. 10. Retire a manga trava do overshot. ATENÇÃO: Use a manga trava somente na descida do tubo interno em furo seco. Retire a manga trava do overshot quando for recuperar o tubo interno. A manga trava impedirá que o overshot pegue o tubo interno numa operação rotineira de recuperação.

PROBLEMA COM O OVERSHOT NO FURO Se o sondador não prestar atenção ao sinal de interrupção da água, o bloco de testemunho resultante empurra o conjunto do tubo interno para cima, apertando os trincos contra o niple de proteção. Este emperro às vezes cria uma condição em que os trincos ficam presos o suficiente para não se soltarem com o primeiro esforço do overshot. O TUBO INTERNO NÃO SE SOLTA 1. Reata-se o cabo e solte de tal modo que o mecanismo de impacto do overshot empurre o tubo interno para baixo, a fim de liberar o mecanismo do trinco. 2. Puxe o cabo com o guincho até quebrar o pino de cisalhamento no overshot. 3. Enrole o cabo e recupere do furo o barrilete, retirando todas as hastes. 4. Antes de desmontar do barrilete o conjunto do tubo interno, procure determinar por que os trincos deixaram de soltar. a) Retire o testemunho do tubo interno. b) Faça manutenção e reparo do conjunto do tubo interno. c) Troque o pino de cisalhamento no overshot.

REVISÃO E MANUTENÇÃO (após serviço) CONJUNTO DO TUBO INTERNO 1. Desmonte do conjunto do cabeçote o tubo interno. Use sempre uma chave de tubo interno no tubo interno e uma chave de grifo no cabeçote. 2. Retire a caixa de mola do tubo interno. 3. Lave a caixa de mola e a mola. 4. Verifique a ação de agarramento da mola, introduzindo uma seção de testemunho e puxando-a de modo que a mola agarre no testemunho. Se o testemunho deslizar para fora, troque a mola. 5. Para trocar a mola, retire o anel de encosto de dentro da caixa de mola soltando-o mediante a inserção de uma chave de fenda sob relevo na fenda do anel. 6. Retire o anel de encosto e a mola velha. 7. Verifique se há desgaste no anel de encosto e na caixa de mola. 8. Aplique graxa no interior da caixa de mola e coloque mola nova. 9. Coloque o anel de encosto no seu lugar. Verifique se o anel de encosto está corretamente assentado no recesso de ranhura da caixa de mola. 10. Limpe o interior do tubo interno empurrando um pano através dele até que esteja limpo. 11. Verifique se o tubo interno apresenta estrias, mossas ou desgaste, tanto nas superfícies internas quanto nas externas. Estrias graves provocam bloqueio de testemunho. Se as

12. estrias não estiverem próximas de uma extremidade, troque o tubo interno. O tubo interno série Q é reversível. Una a caixa de mola na extremidade mais lisa do tubo interno. 13. Retire da bucha do eixo o conjunto do tubo interno e lave a graxa dentro da tampa. 14. Limpe a graxa da mola de compressão e dos rolamentos do eixo. 15. Verifique os dois rolamentos de esferas para ver se as caixas não estão quebradas e se as pistas se movem livremente. Se for necessário, substitua. 16. Se os anéis de borracha ou algum dos rolamentos da mola de compressão necessitar de troca, retire a porca de travamento e tire todas as peças do eixo, guardando os rolamentos juntos, como um grupo. 17. Examine o eixo para ver se está desgastado e retilíneo. Embora seja permissível algum desgaste no eixo, substitua-o caso haja desgastes ou ranhuras visíveis. 18. Parafuse a porca no eixo. Aperta-se de modo que os rolamentos se movam livremente. A mola de compressão não é pré-carregada e não deve haver jogo final dos rolamentos. 19. Recoloque o conjunto da cabeça do tubo interno no eixo. 20. Verifique a ação do mecanismo de engate. Aplique graxo nos trincos e capas dos trincos. 21. Se os trincos apresentarem desgastes excessivos, retire-os, tirando tanto o pino que prende a capa dos trincos ao corpo dos trincos como o pino elástico que prende os trincos.

22. Ao colocar trincos novos, estes devem encaixar-se na capa em relação às fendas da capa dos trincos e orientar-se pela espiral da mola do trinco. 23. Bombeie Texaco Multifak # 2 ou graxa equivalente, até que extravase dos rolamentos. 24. Verifique a ponta de engate; caso estiver danificada, deve ser substituída expulsando-se o pino. 25. Una o tubo interno ao cabeçote. 26. Antes de o tubo interno estiver pronto para a testemunhar, deverá ser verificada a regulagem do afastamento entre a caixa de mola e a coroa. Esta inspeção é especialmente importante se alguma peça foi trocada nos conjuntos dos tubos interno ou externo. CONJUNTO DO TUBO EXTERNO 1. A condição geral do tubo externo deverá ser examinada cada vez que este for retirado do furo. Um tubo externo amassado ou encurvado provoca o bloqueio prematuro de testemunhos. 2. Retire o niple de proteção. Observe o revestimento de solda dura. Se a superfície dura apresentar desgaste excessivo, de modo que o material da base sofra desgastes, esta deve ser trocada. Verifique o encosto do trinco. Perfuração através de blocos de material duro pode provocar desgaste no anel de proteção. Quando é notado este tipo de danificação, o anel de proteção deve ser trocado. 3. Retire do tubo externo o niple adaptador e verifique se há desgaste nos ressaltos acima das roscas.

4. Retire o anel de apoio do rebaixo do tubo externo. 5. Limpe o anel de apoio e o rebaixo do tubo externo. 6. Verifique se não há desgaste no anel de apoio. Se ele estiver desgastado ou lascado, vire-o e coloque-o novamente. Troque-o quando os dois lados estiverem gastos. Aplique graxa no anel e no rebaixo antes de recolocá-lo. 7. Retire o calibrador do tubo externo. O anel de guia é colocado no rebaixo do calibrador. 8. Retire o anel de guia, limpe-o e também ao rebaixo do calibrador. 9. Verifique o anel de guia para ver se há desgaste, examinando-o sobre o diâmetro externo do tubo interno. Se houver uma folga superior a 0,8mm o anel está desgastado. Outra verificação pode ser feita comparando-se a espessura da parede for mais fina, troque o anel. O anel de guia permanece no furo com o calibrador e só é acessível quando se puxa toda a coluna de perfuração. 10. Monte novamente o conjunto do tubo externo substituindo todas as partes gastas. Limpe todas as roscas e aplique Texaco Threadtex ou uma graxa equivalente em cada rosca. Aperte as roscas firmemente. 11. Registre todas as peças de reposição tiradas do estoque. Faça o pedido de novas peças de reposição pelo seu nome e número, usando a nomenclatura SONDEQ. BARRILETE 1. Depois que foram revisados o tubo interno e o tubo externo, limpe e lubrifique levemente a superfície do tubo externo. Coloque o tubo interno dentro do tubo externo de modo que o

ressalto de aterrissagem fique firmemente assentado sobre o anel de apoio. 2. O afastamento ou distância entre o chanfro interno da coroa e o chanfro externo da caixa de mola deve ser de 1,6mm. Faça os ajustes corretivos necessários. 3. Este ajuste de afastamento deve ser testado suspendendo-se o barrilete em posição vertical. Pode ser feito um teste visual através da abertura da coroa. 4. Faça os ajustes necessários em todos os conjuntos de tubo interno a serem usados juntamente com um mesmo tubo externo. HASTES 1. Roscas macho e fêmea e os encostos devem ser completamente limpos e secos. A limpeza compensa por três motivos: 1º) remover o material estranho e permitir um aperto adequado, reduzindo assim o perigo de deformação; 2º) permitir uma melhor inspeção; 3º) aumentar a vida da rosca pela eliminação de materiais abrasivos. 2. Depois da limpeza, inspecione cuidadosamente as roscas e encostos. Verifique se há dentes, marcas com defeitos ou roscas e encostos amassados. Pequenos dentes podem ser retificados batendo-se levemente com um martelo de bola e contra remanchando a superfície interna com uma superfície de aço redonda usada como bigorna. Pontos de escoriações e amassados devem ser levemente limados. Quaisquer roscas macho ou fêmea com desgaste ou vazamento só podem ser reparadas por reusinagem em oficina. 3. Se as hastes não forem usadas por curtos períodos de tempo, devem ser recobertas com óleo fino e empilhadas sobre cavaletes de aço ou madeira resistente num lugar em que não possam levar impactos acidentais. Em caso de períodos de tempo mais longos, aplique óleo mais pesado e cubra as hastes expostas à intempérie.

4. Ao empilhar as hastes na plataforma de perfuração, isto deve ser feito sobre pranchas de madeira-de-lei limpas e resistentes, sem pregos ou outros objetos metálicos expostos. 5. Como as extremidades usinadas das roscas machos e fêmeas não suportam choques, deve-se tomar precauções adequadas ao transportar as hastes de um lugar para outro, de modo a não danificar nenhuma das extremidades. HASTES WIRELINE SÉRIE Q TIPO DIÂMETRO 10 PÉS Peso 5 PÉS Peso 2 PÉS Peso 1 PÉ Peso EXTERNO AQ 44,5 2AQ10 14,1 2AQ5 7,3 2AQ2 2,7 2AQ1 1,4 BQ 55,6 2BQ10 18,2 2BQ5 9,1 2BQ2 3,6 2BQ1 1,8 NQ 69,9 2NQ10 23,1 2NQ5 11,8 HQ 88,9 2HQ10 34,8 2HQ5 17,4 As hastes de 10 e 5 pés são fabricadas em tubo trefilado em aço manganês SAE1541, com banho de níquel nas extremidades fêmeas.