CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED

Documentos relacionados
CESTA DE CÁLCULOS STRAIGHT ENDOMASTER

CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS ENDOMASTER

CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS ENDOMASTER

CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS ENDOMASTER

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT

CONJUNTO DE TUBOS DE IRRIGAÇÃO DESCARTÁVEL E-MED

Eletrodo Cirúrgico. Manual do Usuário Eletrodo Bipolar E-MED Rev. 03

ELETRODO BIPOLAR PLASMA E-MED

CATETER DUPLO J PLUS ONE

CATETER URETERAL DUPLO J ENDOMASTER

CATETER URETERAL DUPLO J COM FIO GUIA TEFLONADO ENDOMASTER

Cateteres. Manual do Usuário Cateter Duplo J com Fio Guia Teflonado Plus Rev. 02

ONE FIO GUIA HIDROFÍLICO. Fio Guia. Manual do Usuário Fio Guia Hidrofílico One Rev.03

Kit instrumental. Manual do Usuário KIT PLDD Rev. 01

E-MED. Fio guia hidrofílico. Fio guia. Manual do Usuário - Fio guia hidrofílico Rev.0O. Registro ANVISA nº

FIO GUIA TEFLONADO. Fio Guia. Manual do Usuário Fio Guia Teflonado Rev.03

E-MED. Sondas dilatadoras Amplatz. Dilatadores. Manual do Usuário - Sonda dilatadora Amplatz Rev.0O. Registro ANVISA nº

MANIPULADOR UTERINO PRO E-MED

E-MED. Bainha de acesso ureteral. Sistema introdutor de cateter. Manual do Usuário - Bainha de acesso ureteral Rev.0O. Registro ANVISA nº

AGULHA DE INSUFLAÇÃO E-MED

BAINHA DE ACESSO URETERAL ENDOMASTER

KIT FÍSTULA. Kit instrumental. Manual do Usuário Kit fístula Rev.04

Instrumentos cirúrgicos. Manual do Usuário Peça de Mão E-MED - Rev. 05

TROCATER PLUS. Instrumentos cirúrgicos. Manual do Usuário - Trocater Plus Rev.02

CATETER BALÃO DILATADOR URETERAL ENDOMASTER

CATETER DE CISTOSTOMIA MALECOT ENDOMASTER

TROCATER ALPHA. Instrumentos cirúrgicos. Manual do Usuário - Trocater Alpha Rev.02

CATETER PARA NEFROSTOMIA PERCUTÂNEA MALECOT ENDOMASTER

FIBRA ÓPTICA DESCARTÁVEL E-MED PLUS

Fibra Óptica. Manual do Usuário Fibra Óptica Holmium Reutilizável. E-MED Rev.02

Fibra Óptica. Manual do Usuário Fibra Óptica. Reutilizável E-MED Rev. 03

KIT TROCATER COM LÂMINA RETRÁTIL E CÂNULA COM TORNEIRA DE GÁS

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário

Instruções de Uso. Cânula para Artroscopia Descartável. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

Eletrodo Estéril Karl Storz

Gancho de Compressão para Sutura

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO

Brocas Diamantadas Razek. Manual do Usuário PROIBIDO REPROCESSAR

MANUAL DO USUÁRIO BASKET PARA EXTRAÇÃO DE CÁLCULOS. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

MANUAL DO USUÁRIO PAPILÓTOMO. (Nome técnico: Papilótomo)

Eletrodos Unipolares MTP

Equipo de Irrigação Razek Pump

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE

Ponteira de Aspiração Mini

Instruções de Uso. Lâminas para Shaver Estéril. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

Eletrodos Bipolares MTP

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE

FIOS E INSTRUMENTOS DESCARTÁVEIS ESTÉREIS DE NITINOL ARTHREX

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT

INSTRUÇÃO DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

Cada detalhe conta! Ureterorrenoscópio flexível

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: TROCARTES NOME COMERCIAL: NeuroEndoview Plus TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

Instrução de Uso. Equipo Descartável Rema. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens. Não Utilizar se a Embalagem Estiver Danificada

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

MANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT

URO /2016-PT. A porta para uma nova dimensão! Ureteroscópio flexível de 7,5 Fr.

INSTRUÇÃO DE USO. Nome técnico: Kit Descartável Discografia com Sistema Injetor e Dosador de Fluxo Nome comercial: Kit de Discografia

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTOS DE NITINOL DESCARTÁVEIS CORTANTES NÃO-ARTICULADOS ESTÉREIS ARTHREX. Proibido reprocessar. Veja instruções de uso

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

young Manual de instruções SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE

Fresas Cirúrgicas Razek. Manual do Usuário

Transferentes Poliméricos

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

INSTRUÇÃO DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS DESCARTÁVEIS FAST FIX MODELO RETO INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL ONE

Instruções de Uso. Lâminas para Shaver Conexão Metálica. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER

MANUAL DO USUÁRIO CATETER BALÃO PARA EXTRAÇÃO. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE ESTÉRIL DESCARTÁVEL

INSTRUÇÕES DE USO. Safe Bag

young Manual de instruções SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP -CEP:

Instruções de Uso EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO. Order_job_IFUs_Embalagem_para_Esterilizac aõ_allprime.indd 1 20/02/ :51

Cânula de Microdebridação Mini

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

MANUAL DO USUÁRIO BALÃO DE DILATAÇÃO. (Nome técnico: Balões Dilatadores)

SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER

INSTRUÇÕES DE USO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC Nº 40/2015

MANUAL DO USUÁRIO ALÇA DE POLIPECTOMIA DESCARTÁVEL. (Nome técnico: Alça de Polipectomia)

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

KIT CÂNULA PARA DEBRIDAÇÃO

INSTRUÇÃO DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter

INSTRUÇÕES DE USO KIT PARA SUTURA DE MENISCO PROTECTOR AR-4060S

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO AGULHA DESCARTÁVEL NOME COMERCIAL AGULHA DE ESCLEROTERAPIA

Formas de apresentação comercial do Produto: INSTRUÇÃO DE USO Página 1 de 7

ORTOBIO - INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PRODUTOS ORTOPÉDICOS LTDA.

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Transcrição:

CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED Extrator de Cálculos Manual do Usuário Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED Rev.03 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila Socorro São Paulo (SP) Brasil Telefone: +55 11 5686-5851 E-mail: contato@e-med.net.br REGISTRO ANVISA Nº. 80475510184 RESP. TÉCNICO: JULIANA MARIA DE OLIVEIRA CORREIA CREA: 5063052320

SUMÁRIO 1. Introdução... 2 2. Características gerais do dispositivo médico... 2 2.1. Descrição... 2 2.2. Uso pretendido... 2 2.3. Contraindicações... 2 2.4. Classificação RDC nº185/2001... 2 2.5. Materiais construtivos... 2 2.6. Esterilização... 3 3. Modelos e códigos de referência... 3 3.1. Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED... 3 3.2. Acessório Opcional... 4 4. Significado dos símbolos utilizados... 4 5. Instruções de utilização... 5 6. Instruções de segurança... 5 7. Embalagem... 6 8. Transporte, armazenamento e recebimento... 6 8.1. Transporte... 6 8.2. Armazenamento... 6 8.3. Recebimento... 6 9. Verificações sistemáticas... 7 9.1. Verificação da data de validade... 7 9.2. Verificação da integridade da embalagem... 7 10. Descarte... 7 11. Garantia... 7 12. Certificado de garantia... 8 MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED PÁGINA 1 DE 9

1. INTRODUÇÃO AS INSTRUÇÕES TRANSCRITAS EM SEQUÊNCIA SÃO PARTE INTEGRANTE DO DISPOSITIVO MÉDICO QUE VOCÊ ADQUIRIU. Elas descrevem as características do dispositivo e suas condições de uso e devem ser lidas com atenção antes de utilizar o dispositivo. Todas as instruções e avisos de segurança devem ser observados minuciosamente. Certifique-se que sejam transmitidos sempre que o dispositivo for utilizado por um novo operador. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida sem o acordo por escrito da E-MED. 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS DO DISPOSITIVO MÉDICO 2.1. DESCRIÇÃO A Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED consiste de uma bainha retilínea que possui em seu interior multifilamentos metálicos os quais, quando empurrados para o exterior da bainha, se expandem formando uma cesta que funciona como um mecanismo de captura de cálculos. A cesta de cálculos tipless One pode ser inserida através de um ureteroscópio, cistoscópio ou outro dispositivo apropriado. O Adaptador E-MED (acessório opcional) pode ser conectado ao dispositivo que permite a inserção da cesta (e também de fibras ópticas em procedimentos de fragmentação de cálculos a laser), aumentando a precisão do posicionamento desta, visto que este acessório permite o travamento tanto da cesta quanto de fibras ópticas. A configuração da Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED permite uma aproximação e recuperação bem-sucedida de cálculos. A superfície distal plana da ponta da cesta proporciona uma manipulação menos traumática. A ponta da cesta atada impede o movimento dos fios para que a captura de pedra seja confiável ao longo do trato urinário. Os fios de nitinol oferecem um design flexível resistente à torção para deflexão completa. A bainha com design de baixo atrito fornece passagem suave no âmbito do canal de trabalho. 2.2. USO PRETENDIDO A Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED é indicada para a manipulação e extração de cálculos urinários da bexiga, pélvis renal e ureter. 2.3. CONTRAINDICAÇÕES O uso da Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED é contraindicado em casos onde não pode ser utilizado como procedimento proposto de retirada de cálculo. Não utilize o dispositivo caso o cálculo seja muito grande para ser removido endoscopicamente ou para ser acondicionado dentro da cesta. 2.4. CLASSIFICAÇÃO RDC Nº185/2001 Dispositivo médico de Classe II. 2.5. MATERIAIS CONSTRUTIVOS 2.5.1. Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED Cesta (fios): nitinol (ASTM F2060-05). PÁGINA 2 DE 9 MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED

Bainha: PTFE (ASTM F754). Manopla: nylon 66. 2.5.2. Acessório Opcional Adaptador E-MED: Fluoropolímero, Policarbonato e Silicone. 2.6. ESTERILIZAÇÃO EtO Óxido de etileno. 3. MODELOS E CÓDIGOS DE REFERÊNCIA 3.1. CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED Modelos Diâmetro (Fr) Nº fios da cesta Comprimento (cm) Ponta da cesta PC1470T 1.8 4 70 TIPLESS PC1490T 1.8 4 90 TIPLESS PC14120T 1.8 4 120 TIPLESS PC1570T 1.8 5 70 TIPLESS PC1590T 1.8 5 90 TIPLESS PC15120T 1.8 5 120 TIPLESS PC1670T 1.8 6 70 TIPLESS PC1690T 1.8 6 90 TIPLESS PC16120T 1.8 6 120 TIPLESS PC2470T 2.4 4 70 TIPLESS PC2490T 2.4 4 90 TIPLESS PC24120T 2.4 4 120 TIPLESS PC2570T 2.4 5 70 TIPLESS PC2590T 2.4 5 90 TIPLESS PC25120T 2.4 5 120 TIPLESS PC2670T 2.4 6 70 TIPLESS PC2690T 2.4 6 90 TIPLESS PC26120T 2.4 6 120 TIPLESS PC3470T 3.0 4 70 TIPLESS PC3490T 3.0 4 90 TIPLESS PC34120T 3.0 4 120 TIPLESS PC3570T 3.0 5 70 TIPLESS MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED PÁGINA 3 DE 9

Modelos 3.2. ACESSÓRIO OPCIONAL Diâmetro (Fr) Nº fios da cesta Comprimento (cm) Ponta da cesta PC3590T 3.0 5 90 TIPLESS PC35120T 3.0 5 120 TIPLESS PC3670T 3.0 6 70 TIPLESS PC3690T 3.0 6 90 TIPLESS PC36120T 3.0 6 120 TIPLESS Modelo Ø máximo interno (mm) Comprimento (mm) ADAP01 3.1 31.33 4. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS Símbolo Significado Símbolo Significado Consultar as instruções para utilização Cuidado, consultar os documentos fornecidos junto com o dispositivo Fabricante Data de fabricação Número de referência Código do lote Frágil, manusear com cuidado Manter protegido da luz solar Manter seco Limites de temperatura Validade Esterilizado utilizando óxido de etileno Coleta separada de equipamentos médicos e eletrônicos Não utilizar se a embalagem estiver danificada PÁGINA 4 DE 9 MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED

Símbolo Significado Símbolo Significado Não reutilizar 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o dispositivo, inspecione a cesta de cálculos. Não utilize em caso de danos ou anomalias. Recomenda-se que o ureter seja pré-dilatado para prevenir a impactação do cálculo durante sua extração. Identifique, com o auxílio de um dispositivo apropriado (e.g. ureteroscópio, nefroscópio, cistoscópio, bainha de acesso ureteral) ou sob fluoroscopia), o cálculo a ser retirado. Insira lentamente a cesta no dispositivo, com progressão milimétrica, até que ela se abra na extremidade distal; proceda com cuidado para que a cesta não dobre. Se o médico optar por utilizar o Adaptador E-MED para travar a cesta em posições desejadas, este deve ser conectado ao dispositivo antes de iniciar a inserção da cesta. Para que o Adaptador E-MED trave a cesta na posição desejada, basta rosquear no sentido horário, e para destravar basta rosquear no sentido contrário (antihorário). Insira um fio guia (não fornecido) com diâmetro compatível com o dispositivo a ser utilizado no meato uretral a fim de criar um canal de trabalho até os rins. Depois de alcançar o ponto desejado fluoroscopicamente, sobre o fio guia, proceda à passagem do instrumento pelo trato urinário. Identifique a localização exata do cálculo. Por meio da manopla, fazendo movimentos de vai e vem com os polegares, proceda a captura do cálculo, aprisionando-o na cesta. Tracione a manopla e retire a cesta com o cálculo aprisionado para fora do trato urinário. Repita os passos até que os cálculos sejam totalmente retirados do trato urinário. 6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O produto é indicado para uso exclusivo de médicos urologistas que tenham recebido treinamento suficiente em técnicas endoscópicas clínicas. Certifique-se de que a descrição e dimensões da cesta são adequadas ao procedimento a ser realizado. Para evitar possíveis choques elétricos, certifique-se de que a cesta não entre em contato com nenhum instrumento condutor de energia elétrica. Não gire a cesta aberta dentro do ureter. Certifique-se de que a cesta esteja fechada ao ser removida do dispositivo utilizado durante o procedimento. Não aplique força excessiva ao manipular a cesta, pois isto pode danificá-la. Caso haja resistência ao avançar ou retirar a cesta de cálculos, investigue a causa da resistência para evitar lesões ao paciente. MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED PÁGINA 5 DE 9

Alguns cálculos podem ser muito grandes para serem removidos endoscopicamente. Para evitar a impactação do cálculo, deve-se utilizar fluoroscopia ou raio-x para determinar o tamanho do cálculo. Em caso de danos à embalagem original do produto, este deve ser imediatamente descartado pois a esterilização de fábrica pode ter sido afetada. A embalagem do produto deve ser aberta somente no momento do uso, em local adequado (conforme descrito no Título 8) e em condições assépticas de manipulação, uma vez que ele é entregue esterilizado. Após o uso o dispositivo deve ser descartado de acordo com as regras do protocolo hospitalar, conforme indicações do Título 10. 7. EMBALAGEM O dispositivo é embalado primariamente em embalagem polimérica estéril (Tyvek ou Grau cirúrgico). A embalagem secundária para transporte é em papelão. Cada embalagem contém uma (01) Cesta de Cálculos Tipless Plus E-MED. O uso de componentes diferentes daqueles especificados neste manual é de inteira responsabilidade do usuário. 8. TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO 8.1. TRANSPORTE O transporte do produto deve ser feito em sua embalagem original, com as seguintes condições ambientais: Temperatura: -20ºC a 60ºC (253K a 333K). Umidade relativa: 10% a 90%. Zele sempre pela integridade da embalagem. O produto não deve ficar exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). Caso ocorra algum dano à embalagem ou ao produto durante o transporte a E-MED deve ser notificada e o produto deve ser devolvido. 8.2. ARMAZENAMENTO O armazenamento deve ser feito em local com as seguintes condições ambientais: Temperatura: -20ºC a 60ºC (253K a 333K). Umidade relativa: 10% a 90%. Zele sempre pela integridade da embalagem. O produto não deve ficar exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). 8.3. RECEBIMENTO Durante o recebimento, inspecione os componentes para verificar possíveis danos durante o transporte. As alegações de possíveis danos somente serão aceitas se tiverem sido relatadas ao entrega- PÁGINA 6 DE 9 MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED

dor ou diretamente ao remetente. Se o produto for devolvido, é obrigatório o uso da embalagem original. Não deixe o produto exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). 9. VERIFICAÇÕES SISTEMÁTICAS 9.1. VERIFICAÇÃO DA DATA DE VALIDADE O dispositivo não pode ser utilizado depois da data de validade impressa em sua embalagem. 9.2. VERIFICAÇÃO DA INTEGRIDADE DA EMBALAGEM Não pode ser utilizado o dispositivo cuja embalagem não assegurar a preservação da esterilidade embalagem perfurada, rasgada, descolada, etc. 10. DESCARTE O dispositivo é descartável, sendo proibido seu reprocessamento. Consulte a legislação local para verificar normas a serem seguidas em seu processo de descarte, a fim de evitar quaisquer riscos ao meio ambiente e/ou a terceiros. Cada instituição possui um procedimento de recolhimento, armazenamento e descarte próprio de seus resíduos sólidos, seguindo as normas estabelecidas. 11. GARANTIA Para informações sobre a garantia do produto deve ser consultado o "Certificado de Garantia", integrado ao Título 12 deste manual. MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED PÁGINA 7 DE 9

12. CERTIFICADO DE GARANTIA PÁGINA 8 DE 9 MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED

CERTIFICADO DE GARANTIA Ao comprador original de um produto descartável fabricado pela E-MED, desde que novo, é conferida a garantia legal de noventa (90) dias prevista nos exatos termos do artigo 26 da Lei 8.078, de 11 de setembro de 1990, também conhecida como Código de Defesa do Consumidor, prazo esse que será contado a partir da data da compra constante da Nota Fiscal de venda ao cliente final. A garantia compreenderá a substituição do produto descartável e estará sujeita a avaliação técnica da E-MED quanto à possibilidade de seu uso. Esta garantia aplica-se ao comprador original e não pode ser distribuída ou transferida a terceiros. A garantia perde automaticamente sua validade se o descartável: For modificado ou alterado pelo cliente e/ou por terceiro(s); For utilizado de maneira irregular ou inadequada em face das especificações técnicas e/ou das recomendações de uso; Tiver sido objeto de: mau uso, maus tratos, descuidos, inclusive quanto ao tipo/local de utilização, transporte e/ou armazenagem; Tiver sido submetido a reparos pelo comprador e/ou terceiro(s) sem expresso conhecimento e consentimento da E-MED. A E-MED terá um prazo de trinta (30) dias corridos, contados a partir da data de recebimento do descartável em sua fábrica, para a substituição do produto durante seu período de garantia. A E-MED não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, diretos, incidentais ou consequentes, que resultem da quebra da garantia expressa no presente Certificado, exceção feita ao que nele consta. A E-MED não autoriza nenhum terceiro, seja pessoa física ou jurídica, a assumir, por conta própria, qualquer outra responsabilidade relativa à garantia do produto descartável além daquelas disciplinadas neste certificado. DADOS DA NOTA FISCAL DE VENDA DO DESCARTÁVEL NÚMERO DATA DE EMISSÃO MANUAL DO USUÁRIO CESTA DE CÁLCULOS TIPLESS PLUS E-MED PÁGINA 9 DE 9